TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTRODUCTION [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Methods
- Dams and Causeways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- keying
1, fiche 1, Anglais, keying
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Keying of armour stone shall be taken to mean the wedging and interlocking of the individual stones such that each stone is firmly seated, and firmly wedged by the adjacent stones. 1, fiche 1, Anglais, - keying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Barrages et chaussées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 1, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par «introduction», s'agissant des pierres de carapace, il est signifié le coinçage et l'interblocage des pierres individuellement de manière à asseoir chacune fermement et en appui sur les pierres voisines. 1, fiche 1, Français, - introduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Zoology
- Botany
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 2, Anglais, introduction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The transfer of an organism to an ecosystem outside the historic range of the species of which the organism is a member. 1, fiche 2, Anglais, - introduction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Zoologie
- Botanique
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 2, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'une espèce à l'extérieur de son aire de répartition naturelle, passée ou présente, attribuable à une activité humaine. 1, fiche 2, Français, - introduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 3, Anglais, introduction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
introduction: term used on LinkedIn. 1, fiche 3, Anglais, - introduction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en relation
1, fiche 3, Français, mise%20en%20relation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise en relation : terme utilisé sur LinkedIn. 1, fiche 3, Français, - mise%20en%20relation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- presentación
1, fiche 3, Espagnol, presentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Evaluating Federal Programs and Initiatives: Introduction
1, fiche 4, Anglais, Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This course has been designed for new evaluators, as well as program officers and managers; planners; regulators including inspectors, compliance and enforcement officers. It is recommended by the Centre of Excellence for Evaluation and the Regulatory Affairs Sector of the Treasury Board Secretariat of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
R711: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 4, Anglais, - Evaluating%20Federal%20Programs%20and%20Initiatives%3A%20Introduction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Evaluating Federal Programs and Initiatives
- Introduction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Évaluation des initiatives et des programmes fédéraux : introduction
1, fiche 4, Français, %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce cours donne un aperçu des exigences et des processus en matière d'évaluation et permet de comprendre le rôle important que jouent les évaluations à l'appui du processus d'affectation des ressources au gouvernement du Canada. Les participants verront comment les évaluations se rapportent à la Politique sur la structure de la gestion, des ressources et des résultats et à la Politique sur les paiements de transfert, et comprendront mieux les répercussions des évaluations et de leurs processus sur la prise de décision et sur l'exécution et la gestion des initiatives et des programmes fédéraux. 1, fiche 4, Français, - %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
R711 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 4, Français, - %C3%89valuation%20des%20initiatives%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%3A%20introduction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation des initiatives et des programmes fédéraux
- introduction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 5, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- input 2, fiche 5, Anglais, input
correct, nom, normalisé
- entry 3, fiche 5, Anglais, entry
- data input 4, fiche 5, Anglais, data%20input
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing. 5, fiche 5, Anglais, - input%20process
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with "output." 6, fiche 5, Anglais, - input%20process
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 7, fiche 5, Anglais, - input%20process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- introduction 2, fiche 5, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
- saisie 3, fiche 5, Français, saisie
correct, nom féminin
- introduction de données 4, fiche 5, Français, introduction%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter. 5, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 6, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par la CSA International. 7, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- proceso de entrada
1, fiche 5, Espagnol, proceso%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 5, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
- entrada de datos 3, fiche 5, Espagnol, entrada%20de%20datos
nom féminin
- introducción de datos 3, fiche 5, Espagnol, introducci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Operación que consiste en meter] datos en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para [su] procesamiento o almacenamiento. 4, fiche 5, Espagnol, - proceso%20de%20entrada
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- preamble
1, fiche 6, Anglais, preamble
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- introductory phrase 1, fiche 6, Anglais, introductory%20phrase
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The preamble identifies the category of the invention and may state the purpose of the invention with regard to this category. 1, fiche 6, Anglais, - preamble
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préambule
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9ambule
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 6, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le préambule identifie la catégorie de l'invention et peut exposer son objet par rapport à cette catégorie. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%A9ambule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- injection
1, fiche 7, Anglais, injection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of introducing a sample into the mobile phase of a liquid chromatograph. 1, fiche 7, Anglais, - injection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- injection
1, fiche 7, Français, injection
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- introduction 2, fiche 7, Français, introduction
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La colonne est précédée d'une chambre d'injection à température plus élevée. 2, fiche 7, Français, - injection
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Traînée arrière du créneau d'injection. 3, fiche 7, Français, - injection
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Injection automatique, directe, par commande manuelle, sous forme liquide, sous forme solide, sous forme gazeuse. 3, fiche 7, Français, - injection
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chambering
1, fiche 8, Anglais, chambering
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] stage of the cycle of operation during which a cartridge is inserted into the chamber. 1, fiche 8, Anglais, - chambering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 8, Français, introduction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel une cartouche est insérée dans la chambre. 1, fiche 8, Français, - introduction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
introduction : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - introduction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 9, Anglais, introduction
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It is really interesting to see that an industry was originally nonexistent prior the introduction of airplane. 1, fiche 9, Anglais, - introduction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inauguration
1, fiche 9, Français, inauguration
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Reportage. Commentaires sur images de l'inauguration de l'avion A 380 à Toulouse Blagnac ; extraits de la cérémonie en présence du Consortium européen (Chirac, Blair,...). Discours de Noël FORGEARD (pdt Airbus) ; Jacques CHIRAC . Interview de Jean Cyril SPINETTA (PDG Air France). 1, fiche 9, Français, - inauguration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 10, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 10, Anglais, input
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing 1, fiche 10, Anglais, - input%20process
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 10, Anglais, - input%20process
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 10, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 10, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<termes fondamentaux> opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter 1, fiche 10, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 10, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- input process
1, fiche 11, Anglais, input%20process
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 11, Anglais, input
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> process that consists of the reception of data by any component part of a computer 1, fiche 11, Anglais, - input%20process
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Anglais, - input%20process
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 11, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- introduction 1, fiche 11, Français, introduction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> opération de réception de données dans un ordinateur ou l'une de ses parties 1, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- opening remarks
1, fiche 12, Anglais, opening%20remarks
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- opening statement 2, fiche 12, Anglais, opening%20statement
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déclaration préliminaire
1, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- exorde 1, fiche 12, Français, exorde
nom masculin
- introduction 1, fiche 12, Français, introduction
correct, nom féminin
- allocution d'inauguration 2, fiche 12, Français, allocution%20d%27inauguration
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Writing Styles
- Rhetoric
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- standard opening
1, fiche 13, Anglais, standard%20opening
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Art de dire (Rhétorique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 13, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
C'est dans le premier paragraphe que l'on fait l'entrée en matière, en rappelant une correspondance, une rencontre ou une conversation antérieure. 1, fiche 13, Français, - introduction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estilos de escritura
- Retórica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- introducción
1, fiche 13, Espagnol, introducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- párrafo inicial 1, fiche 13, Espagnol, p%C3%A1rrafo%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2004-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Work Study
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- primer 1, fiche 14, Anglais, primer
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Although the facilitator/organizer will be helping to define/refine the format of the workshops, it is anticipated that invited participants will be asked to present a case study or a "primer" on a particular area of expert knowledge directly related to the remediation of legacy uranium mines. 1, fiche 14, Anglais, - primer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étude du travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 14, Français, introduction
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'animateur/organisateur aidera à définir et à préciser la forme des ateliers, mais on prévoit de demander aux participants de présenter une étude de cas ou une introduction sur un aspect spécialisé/particulier qui porte directement sur la restauration des anciennes mines d'uranium. 1, fiche 14, Français, - introduction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 15, Anglais, introduction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
the importance of the process of introduction ... of flexible working hours. 1, fiche 15, Anglais, - introduction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- implantation
1, fiche 15, Français, implantation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
le domaine dans lequel les difficultés d'implantation paraissent les plus sérieuses est celui du travail à la chaîne. 1, fiche 15, Français, - implantation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 16, Anglais, introduction
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- launch 1, fiche 16, Anglais, launch
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
introduction of new coin, bank note, or token; launch of a new coin, bank note, or token 1, fiche 16, Anglais, - introduction
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mise en circulation
1, fiche 16, Français, mise%20en%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- entrée en circulation 1, fiche 16, Français, entr%C3%A9e%20en%20circulation
correct, nom féminin
- lancement 1, fiche 16, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ont aussi le sens de «création d'une nouvelle pièce». 1, fiche 16, Français, - mise%20en%20circulation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mise en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; entrée en circulation d'une pièce de monnaie ou d'un billet de banque de circulation courante; lancement d'une nouvelle pièce de monnaie, d'un nouveau jeton ou d'un nouveau billet de banque 1, fiche 16, Français, - mise%20en%20circulation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 17, Anglais, launching
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Refers to an application to the court. 2, fiche 17, Anglais, - launching
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 17, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En parlant d'une demande faite à la cour. 2, fiche 17, Français, - introduction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 18, Anglais, introduction
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The formal presentation of one person to another... 1, fiche 18, Anglais, - introduction
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- présentation
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Action de présenter une personne à une autre [...] 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9sentation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Literature
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 19, Anglais, introduction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- preface 2, fiche 19, Anglais, preface
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Statement always made by the author to introduce a text, a book ... 3, fiche 19, Anglais, - introduction
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
According to various sources consulted, "preface" is used as a synonym of introduction even though it often includes acknowledgements. 3, fiche 19, Anglais, - introduction
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
introduction: Term used in the context of military training. 4, fiche 19, Anglais, - introduction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Littérature
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 19, Français, introduction
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- préface 2, fiche 19, Français, pr%C3%A9face
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Texte préliminaire et explicatif placé en tête d'un ouvrage. 2, fiche 19, Français, - introduction
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon certains ouvrages consultés, le terme "préface" s'emploie parfois comme synonyme. 3, fiche 19, Français, - introduction
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
introduction : Terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 4, fiche 19, Français, - introduction
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Literatura
- Instrucción del personal militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- introducción
1, fiche 19, Espagnol, introducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 20, Anglais, introduction
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Introduction of an aircraft. 1, fiche 20, Anglais, - introduction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mise en service
1, fiche 20, Français, mise%20en%20service
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mise en exploitation 1, fiche 20, Français, mise%20en%20exploitation
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mounting 1, fiche 21, Anglais, mounting
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mount, to: Introduce e.g. an information band into a band reader. 2, fiche 21, Anglais, - mounting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- introduction
1, fiche 21, Français, introduction
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 22, Anglais, introduction
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
prevocational training should provide young persons with an introduction to a variety of forms of work. 1, fiche 22, Anglais, - introduction
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- notions élémentaires 1, fiche 22, Français, notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La préparation préprofessionnelle devrait procurer aux jeunes gens des notions élémentaires portant sur divers genres de travaux. (conrecoit, recommandation 117) SM/9-12-68. 1, fiche 22, Français, - notions%20%C3%A9l%C3%A9mentaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- introduction 1, fiche 23, Anglais, introduction
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(of an act) 1, fiche 23, Anglais, - introduction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mise en application 1, fiche 23, Français, mise%20en%20application
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(d'une loi) 1, fiche 23, Français, - mise%20en%20application
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- headline 1, fiche 24, Anglais, headline
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
--article printed in large type and devised to summarize, give essential information about (...) the story or article that follows. 1, fiche 24, Anglais, - headline
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 24, La vedette principale, Français
- introduction 1, fiche 24, Français, introduction
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
--bref résumé figurant en tête d'un article de journal. [rubrique lead] 1, fiche 24, Français, - introduction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :