TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PALIER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 1, Anglais, landing
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- landing platform 2, fiche 1, Anglais, landing%20platform
correct
- stair landing 3, fiche 1, Anglais, stair%20landing
correct
- staircase landing 4, fiche 1, Anglais, staircase%20landing
correct
- pace 5, fiche 1, Anglais, pace
correct, nom
- broad step 6, fiche 1, Anglais, broad%20step
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A platform or part of the floor structure at the ends of the flights. 7, fiche 1, Anglais, - landing
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Platform between flights of stairs or at the termination of a flight of stairs. 4, fiche 1, Anglais, - landing
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Platform or part of the floor at the end of a flight, or to give access to a lift. 8, fiche 1, Anglais, - landing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing: term and definition standardized by ISO. 9, fiche 1, Anglais, - landing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 1, Français, palier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- palier d'escalier 2, fiche 1, Français, palier%20d%27escalier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme qui sépare, à hauteur d'étage, deux volées d'un escalier, et qui commande l'accès aux locaux desservis; [...] 3, fiche 1, Français, - palier
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Plate-forme ou partie de plancher située aux extrémités d'une volée. 4, fiche 1, Français, - palier
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Plancher étroit d'où part ou arrive un escalier. 5, fiche 1, Français, - palier
Record number: 1, Textual support number: 4 DEF
Plate-forme ou partie de plancher située à l'extrémité d'une volée ou donnant accès à un ascenseur. 6, fiche 1, Français, - palier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] un plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d'accès à des locaux est un repos. 3, fiche 1, Français, - palier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
palier : Terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - palier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- descansillo
1, fiche 1, Espagnol, descansillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- descanso 2, fiche 1, Espagnol, descanso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plataforma horizontal en que desemboca un tramo de escalera para cambiar de dirección o terminar. 1, fiche 1, Espagnol, - descansillo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Security
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palier A
1, fiche 2, Français, palier%20A
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit, dans le cadre du déploiement du SIGNET [Secure Integrated Global Network], de la première des trois phases (A, B et C) que comporte la stratégie de mise en œuvre du SIGNET désigné. Cette première phase correspond à celle de l'installation de micro-ordinateurs, d'imprimantes laser et de logiciels d'application de norme commerciale. 2, fiche 2, Français, - palier%20A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- level stretch
1, fiche 3, Anglais, level%20stretch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- level section 1, fiche 3, Anglais, level%20section
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
level section; level stretch: terms proposed by the World Road Association. 2, fiche 3, Anglais, - level%20stretch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 3, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie horizontale (à pente nulle) [...] d'une route [...] 2, fiche 3, Français, - palier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tramo horizontal
1, fiche 3, Espagnol, tramo%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tramo horizontal: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 3, Espagnol, - tramo%20horizontal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pillow block bearing
1, fiche 4, Anglais, pillow%20block%20bearing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - pillow%20block%20bearing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 4, Français, palier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - palier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plateau
1, fiche 5, Anglais, plateau
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In Geiger-Müller counter-tubes, the portion of the counting-rate-versus-voltage characteristic with constant irradiation, in which the counting rate is substantially independent of the applied voltage. 2, fiche 5, Anglais, - plateau
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Geiger Müller countertube
- Geiger-Müller counter tube
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électronique
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateau
1, fiche 5, Français, plateau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- palier 1, fiche 5, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans les tubes-compteurs de Geiger-Müller, portion de la caractéristique donnant le taux de comptage en fonction de la tension, pour une irradiation constante, pour laquelle le taux de comptage varie relativement peu avec la tension appliquée. 1, fiche 5, Français, - plateau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- meseta
1, fiche 5, Espagnol, meseta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard design
1, fiche 6, Anglais, standard%20design
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the Minister of Industry gave instructions to EDF concerning the safety requirements for future nuclear power plants equipped with PWRs of 1300 MWe rating (the second French PWR standard design). 1, fiche 6, Anglais, - standard%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 6, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 6, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- palier standard 1, fiche 6, Français, palier%20standard
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Palier 900 MWe et palier 1300 MWe. Les [règles de conception et de construction] relatives aux procédés sont rédigées par EDF et décrivent l'ensemble des principes et dispositions de sûreté adoptés pour chacun des paliers standards. 1, fiche 6, Français, - palier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 7, Anglais, bearing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bearing: term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 7, Anglais, - bearing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 7, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cylindre qui supporte et guide ce dernier [et qui] est composé d'un logement et d'un coussinet ou d'un roulement. 1, fiche 7, Français, - palier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
palier : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 7, Français, - palier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 8, Anglais, bearing
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A support or a guide by means of which a moving part is located with respect to other parts of a mechanism. 2, fiche 8, Anglais, - bearing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bearing: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - bearing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 8, Français, palier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Support ou guide qui détermine la position d'une pièce mobile par rapport aux autres pièces d'un mécanisme. 2, fiche 8, Français, - palier
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Palier à automatisme intégral, à commande pneumatique, à réglage axial, à verrouillage automatique. 3, fiche 8, Français, - palier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
palier : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - palier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- palier
1, fiche 8, Espagnol, palier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- level
1, fiche 9, Anglais, level
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A level of management designated to reply to grievances. 1, fiche 9, Anglais, - level
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 9, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un niveau de la direction au sein de l'organisme qui est désigné pour répondre aux griefs. 1, fiche 9, Français, - palier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes et définitions tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 9, Français, - palier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- relock trigger block 1, fiche 10, Anglais, relock%20trigger%20block
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 10, Français, palier
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Support guidant un arbre en rotation. 1, fiche 10, Français, - palier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- plummer block 1, fiche 11, Anglais, plummer%20block
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- line shaft bearing 1, fiche 11, Anglais, line%20shaft%20bearing
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 11, Français, palier
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixe, garnie de coussinets et de graisseurs qui réduisent le frottement, et sur laquelle repose un arbre: arbre de couche, arbre de treuil. 1, fiche 11, Français, - palier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cojinete del eje
1, fiche 11, Espagnol, cojinete%20del%20eje
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- chumacera del eje 1, fiche 11, Espagnol, chumacera%20del%20eje
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- decompression stop 1, fiche 12, Anglais, decompression%20stop
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 12, Français, palier
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Temps d'arrêt, en cours de remontée à profondeur ou à pression constantes, pour permettre l'épuration des gaz dissous dans le sang et les tissus. 1, fiche 12, Français, - palier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- parada de decompresión
1, fiche 12, Espagnol, parada%20de%20decompresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-01-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 13, Anglais, grade
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- level grade 2, fiche 13, Anglais, level%20grade
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
grade: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 13, Anglais, - grade
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 13, Français, palier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 13, Français, - palier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 14, Français, palier
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ex. : palier du projet 1, fiche 14, Français, - palier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- decompression stop 1, fiche 15, Anglais, decompression%20stop
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... you ascend to a certain depth. There you stay a stipulated time while the nitrogen is released from your blood stream. Then you ascend to another depth and stay there ... while further nitrogen is released slowly at the lesser pressure. [These are the decompression stops.] 1, fiche 15, Anglais, - decompression%20stop
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 15, Français, palier
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nous avons vu que, pour éviter un accident de décompression, il faut remonter à une vitesse égale à 17 mètres/minute et respecter des paliers au cours de la remontée. 1, fiche 15, Français, - palier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- plummer block 1, fiche 16, Anglais, plummer%20block
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 16, Français, palier
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bearing mount
1, fiche 17, Anglais, bearing%20mount
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Trash clearance depends largely on the construction of the discer. Seed tubes, bearing mounts, gang hangers, and trash bars can contribute to poor trash clearance. 1, fiche 17, Anglais, - bearing%20mount
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à l'enfouissement des débris, la hauteur du châssis au-dessus du sol dépend surtout de la construction [de la charrue à disques]. Les tubes à semences, les paliers, les attaches des trains de disques et les racloirs de dégagement des débris peuvent contribuer à la réduction de son rendement. 1, fiche 17, Français, - palier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... increasing the concentration, either in stages or continuously, up to a limit ... 1, fiche 18, Anglais, - stage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 18, Français, palier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] en élevant cette concentration, soit par paliers, soit en continu, jusqu'à une valeur limite [...] 1, fiche 18, Français, - palier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- on level ground 1, fiche 19, Anglais, on%20level%20ground
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en palier 1, fiche 19, Français, en%20palier
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(ex. 100 milles à l'heure en palier) 1, fiche 19, Français, - en%20palier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- degree 1, fiche 20, Anglais, degree
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Portion of the trajectory permits a degree of horizontal flight. 1, fiche 20, Anglais, - degree
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- palier
1, fiche 20, Français, palier
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La partie de la trajectoire à portance nulle ou synergique permet un palier de vol horizontal. 1, fiche 20, Français, - palier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :