TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TCS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- traction control system
1, fiche 1, Anglais, traction%20control%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TCS 2, fiche 1, Anglais, TCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- traction control 3, fiche 1, Anglais, traction%20control
correct
- anti-slip regulation 4, fiche 1, Anglais, anti%2Dslip%20regulation
correct
- ASR 4, fiche 1, Anglais, ASR
correct
- ASR 4, fiche 1, Anglais, ASR
- antislip regulation 2, fiche 1, Anglais, antislip%20regulation
correct
- ASR 2, fiche 1, Anglais, ASR
correct
- ASR 2, fiche 1, Anglais, ASR
- electronic traction control 5, fiche 1, Anglais, electronic%20traction%20control
correct
- ETC 5, fiche 1, Anglais, ETC
correct
- ETC 5, fiche 1, Anglais, ETC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An electronic] system that prevents the driving wheels from spinning when accelerating, either by acting on the antilock brake system if only one wheel is spinning, or by reducing the engine torque if both wheels are spinning. 2, fiche 1, Anglais, - traction%20control%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système antipatinage
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20antipatinage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d'antipatinage à l'accélération 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27antipatinage%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom masculin
- système de contrôle de traction 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20traction
nom masculin
- TCS 3, fiche 1, Français, TCS
nom masculin
- TCS 3, fiche 1, Français, TCS
- sytème de traction asservie 4, fiche 1, Français, syt%C3%A8me%20de%20traction%20asservie
nom masculin
- TCS 4, fiche 1, Français, TCS
nom masculin
- TCS 4, fiche 1, Français, TCS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système [électronique] qui empêche le patinage des roues motrices à l'accélération, soit en agissant sur le système de freinage antiblocage lorsqu'une seule roue patine, soit en intervenant sur la fermeture du papillon des gaz, sur l'allumage [ou] sur l'injection lorsque les deux roues patinent. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20antipatinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de control de tracción
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20control%20de%20tracci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TCS 1, fiche 1, Espagnol, TCS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anti-patinado de rueda 2, fiche 1, Espagnol, anti%2Dpatinado%20de%20rueda
correct, nom masculin
- ASR 2, fiche 1, Espagnol, ASR
correct, nom masculin
- ASR 2, fiche 1, Espagnol, ASR
- sistema ASR 2, fiche 1, Espagnol, sistema%20ASR
correct, nom masculin
- control electrónico de la tracción 3, fiche 1, Espagnol, control%20electr%C3%B3nico%20de%20la%20tracci%C3%B3n
nom masculin
- sistema antipatinada 3, fiche 1, Espagnol, sistema%20antipatinada
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema de seguridad diseñado para prevenir la pérdida de adherencia, [evita el bloqueo de las ruedas motrices], cuando el conductor se excede en la aceleración del vehículo o cuando realiza un cambio brusco en la dirección. 1, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20control%20de%20tracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Control dinámico de estabilidad (ESP [del inglés "electronic stability control"]) y Anti-patinado de rueda (ASR). Estos sistemas están asociados y son complementarios del ABS. [...] El sistema ASR optimiza la motricidad, a fin de evitar el patinado de las ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y sobre el motor. Permite también mejorar la estabilidad direccional del vehículo en aceleración. 2, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20control%20de%20tracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TCS; ASR: por sus siglas en inglés "traction control system" y "anti-slip regulation", respectivamente. 4, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20control%20de%20tracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
- Health Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Transfer
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Health%20Transfer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CHT 2, fiche 2, Anglais, CHT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Health Transfer (CHT). Provides provinces and territories support for health care. The CHT was put in place in 2004-05, when the Canada Health and Social Transfer (CHST) was restructured to enhance the transparency and accountability of federal support for health. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%20Health%20Transfer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
- Assurance-maladie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Transfert canadien en matière de santé
1, fiche 2, Français, Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TCS 2, fiche 2, Français, TCS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Transfert canadien en matière de santé (TCS). Prévoit un soutien aux soins de santé pour les provinces et les territoires. Le TCS a été mis en place en 2004-2005, lorsque le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux (TCSPS) a été restructuré afin d'accroître la transparence et la reddition de comptes du soutien fédéral en matière de santé. 3, fiche 2, Français, - Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contabilidad pública
- Seguro médico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Transferencia Canadiense para Salud
1, fiche 2, Espagnol, Transferencia%20Canadiense%20para%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- component transfer
1, fiche 3, Anglais, component%20transfer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CT 2, fiche 3, Anglais, CT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The administrative process by which a CF [Canadian Forces] member voluntarily changes components with no break in service and remains a member of the CF. 3, fiche 3, Anglais, - component%20transfer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transfert de catégorie de service
1, fiche 3, Français, transfert%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TCS 2, fiche 3, Français, TCS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mutation entre éléments 3, fiche 3, Français, mutation%20entre%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus administratif par lequel un militaire change volontairement d’élément, sans interruption de service et en demeurant membre des FC [Forces canadiennes]. 4, fiche 3, Français, - transfert%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de militaires qui sont mutés de la Réserve à la Régulière par exemple. 2, fiche 3, Français, - transfert%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- classical true score theory
1, fiche 4, Anglais, classical%20true%20score%20theory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTST 2, fiche 4, Anglais, CTST
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The classical true score theory is founded on the assumptions that the person's observed score on a test is comprised of a true score and measurement error that are uncorrelated. 3, fiche 4, Anglais, - classical%20true%20score%20theory
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In the first, classical true score theory, all observational errors are viewed as joint characteristics of a particular measure and the person to whom it is administered. 3, fiche 4, Anglais, - classical%20true%20score%20theory
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- classical true-score theory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- théorie classique des scores
1, fiche 4, Français, th%C3%A9orie%20classique%20des%20scores
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TCS 2, fiche 4, Français, TCS
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- théorie classique des scores vrais 3, fiche 4, Français, th%C3%A9orie%20classique%20des%20scores%20vrais
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour ce faire, nous traitons de deux théories complémentaires de la mesure : la théorie classique des scores (TCS) et la théorie des réponses aux items (TRI). 4, fiche 4, Français, - th%C3%A9orie%20classique%20des%20scores
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Typhoon Committee Secretariat
1, fiche 5, Anglais, Typhoon%20Committee%20Secretariat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 5, Anglais, TCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Comité des typhons
1, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Comit%C3%A9%20des%20typhons
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TCS 1, fiche 5, Français, TCS
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Física de la atmósfera
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Secretaría del Comité de Tifones
1, fiche 5, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20del%20Comit%C3%A9%20de%20Tifones
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Overseas Operations
1, fiche 6, Anglais, Overseas%20Operations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TCS 2, fiche 6, Anglais, TCS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Trade Commissioner Service Overseas Programs and Services. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 6, Anglais, - Overseas%20Operations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Opérations à l'étranger
1, fiche 6, Français, Op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TCS 2, fiche 6, Français, TCS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Service des délégués commerciaux, Programmes et Services à l'étranger. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 6, Français, - Op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Applications of Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tool coordinate system
1, fiche 7, Anglais, tool%20coordinate%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TCS 2, fiche 7, Anglais, TCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A coordinate system referenced to the tool or to the end effector attached to the mechanical interface. 2, fiche 7, Anglais, - tool%20coordinate%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Automatisation et applications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de coordonnées de l'outil
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20de%20l%27outil
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TCS 1, fiche 7, Français, TCS
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système de coordonnées rapporté à l'outil ou au terminal fixé à l'interface mécanique. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20de%20l%27outil
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Joint Awareness Sector Table 1, fiche 8, Anglais, Joint%20Awareness%20Sector%20Table
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Table conjointe sur la sensibilisation
1, fiche 8, Français, Table%20conjointe%20sur%20la%20sensibilisation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TCS 1, fiche 8, Français, TCS
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Investment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tele Centre Systems
1, fiche 9, Anglais, Tele%20Centre%20Systems
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 9, Anglais, TCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Tele Center Systems
- Tele Centre System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Investissements et placements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Tele Centre Systems
1, fiche 9, Français, Tele%20Centre%20Systems
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TCS 1, fiche 9, Français, TCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas. 2, fiche 9, Français, - Tele%20Centre%20Systems
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 4 Area Construction Troop
1, fiche 10, Anglais, 4%20Area%20Construction%20Troop
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- 4 ACT 2, fiche 10, Anglais, 4%20ACT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Area Construction Troop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 4e Troupe de construction du secteur
1, fiche 10, Français, 4e%20Troupe%20de%20construction%20du%20secteur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- 4 TCS 1, fiche 10, Français, 4%20TCS
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Troupe située à la Base des Forces canadiennes Gagetown (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 10, Français, - 4e%20Troupe%20de%20construction%20du%20secteur
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Troupe de construction du secteur
- TCS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Thermal Control Subsystem
1, fiche 11, Anglais, Thermal%20Control%20Subsystem
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 11, Anglais, TCS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- TCS
1, fiche 11, Français, TCS
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 11, Français, - TCS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications System
1, fiche 12, Anglais, Telecommunications%20System
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 12, Anglais, TCS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- TCS
1, fiche 12, Français, TCS
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 12, Français, - TCS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :