TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PENTE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
- Types of Aircraft
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glide path
1, fiche 1, Anglais, glide%20path
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glide slope 1, fiche 1, Anglais, glide%20slope
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
- Types d'aéronefs
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 1, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Angle que forme la direction de la vitesse d'un aéronef ou d'un véhicule aérospatial avec le plan horizontal local. 1, fiche 1, Français, - pente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pente : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 juin 2017. 2, fiche 1, Français, - pente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mutual conductance
1, fiche 2, Anglais, mutual%20conductance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The transconductance between the output electrode and the control electrode. 1, fiche 2, Anglais, - mutual%20conductance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 2, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transconductance entre l'électrode de sortie et l'électrode de commande. 1, fiche 2, Français, - pente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conductancia mutua
1, fiche 2, Espagnol, conductancia%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pendiente 1, fiche 2, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Conductancia mutua o pendiente (S, P o gm). Mide cómo varía la corriente de placa en función de la tensión de rejilla manteniendo constante la tensión de placa. 1, fiche 2, Espagnol, - conductancia%20mutua
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slant
1, fiche 3, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slope 1, fiche 3, Anglais, slope
correct, nom
- inclination 1, fiche 3, Anglais, inclination
correct
- declivity 1, fiche 3, Anglais, declivity
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A slanting direction, line or plane. 1, fiche 3, Anglais, - slant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 3, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 3, Français, inclinaison
correct, nom féminin
- déclivité 2, fiche 3, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inclinaison, déclivité d'un terrain, d'une surface par rapport à l'horizon. 3, fiche 3, Français, - pente
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] altitude [...] exposition [...] pente. [Caractéristiques apparaissant dans un tableau phytosociologique.] 4, fiche 3, Français, - pente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 3, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- inclinación 1, fiche 3, Espagnol, inclinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pente™
1, fiche 4, Anglais, Pente%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Game of skill and strategy for 2 players, Similar to tic-tac-toe, checkers, and chess. 1, fiche 4, Anglais, - Pente%26trade%3B
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pente™: A trademark of Parker (Canada). 1, fiche 4, Anglais, - Pente%26trade%3B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Pente
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pente
1, fiche 4, Français, Pente
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeu de société, d'adresse et de stratégie pour 2 joueurs. S'apparente aux jeux de tic-tac-toe, de dames et d'échecs. 1, fiche 4, Français, - Pente
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PenteMC : Marque de commerce de Parker, Canada. 1, fiche 4, Français, - Pente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 5, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 5, Anglais, grade
correct, nom
- gradient 3, fiche 5, Anglais, gradient
correct
- fall 4, fiche 5, Anglais, fall
correct, nom
- incline 5, fiche 5, Anglais, incline
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio (vertical to horizontal), a fraction (such as m/km or ft/mi), or a percentage (of horizontal distance). 6, fiche 5, Anglais, - slope
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, fiche 5, Anglais, - slope
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, fiche 5, Anglais, - slope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 5, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pente du terrain 2, fiche 5, Français, pente%20du%20terrain
correct, nom féminin
- pente d'un terrain 3, fiche 5, Français, pente%20d%27un%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, fiche 5, Français, - pente
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, fiche 5, Français, - pente
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, fiche 5, Français, - pente
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, fiche 5, Français, - pente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 5, Français, - pente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pendiente del terreno
1, fiche 5, Espagnol, pendiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- gradiente del terreno 1, fiche 5, Espagnol, gradiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, fiche 5, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, fiche 5, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 6, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
On slopes where the trails traverse, they must be wide enough to allow for good preparation. 2, fiche 6, Anglais, - slope
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 6, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 6, Français, inclinaison
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les pentes en dévers, [les pistes] doivent être assez larges pour rendre possible une bonne préparation. 3, fiche 6, Français, - pente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- descending grade
1, fiche 7, Anglais, descending%20grade
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- down grade 2, fiche 7, Anglais, down%20grade
uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
descending grade; down grade: terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 7, Anglais, - descending%20grade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 7, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 7, Français, - pente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 7, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Declive, en milímetros, de una línea de ferrocarril. 1, fiche 7, Espagnol, - pendiente
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 8, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 8, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 8, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The steepness of a hill, measured in per cent and equal to feet of vertical rise per hundred feet of horizontal distance. 4, fiche 8, Anglais, - grade
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Gravity Forces (Fsl) pull the rider and bike down the slope (GradHill). The slope of a hill is defined here as rise divided by horizontal run. This is expressed as a decimal number. 5, fiche 8, Anglais, - grade
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... I'm doing some training that requires me to climb some hills at 3%, 5% and 7%. O.K., so we all know how to calculate the grade of a hill ... 6, fiche 8, Anglais, - grade
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Tracks should have a gradient generally between 3 - 10 degrees. Short sections may have a gradient between 10 - 15 degrees if the soil type allows it and if erosion control devices are effective and skidding can be avoided. 2, fiche 8, Anglais, - grade
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the actual hill or slope. 7, fiche 8, Anglais, - grade
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Grade of a hill; slope of a hill. 7, fiche 8, Anglais, - grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 8, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Pente d'une colline; pente d'une butte. 2, fiche 8, Français, - pente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 8, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Pendiente de una colina. 1, fiche 8, Espagnol, - pendiente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hill
1, fiche 9, Anglais, hill
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 9, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 9, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For some the experience of riding up a hill will be one of elation but for most, the pain of climbing has been enough to see the bike sent to the darkest recesses of the shed or garage and the reintroduction of tiddly-winks to the daily activities. 4, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
You will get buckets of water thrown over you, you will get balloons from every corner thrown at you and they also have these huge bicycle pump looking things that throw a spout of water several meters. If you are cycling up a steep gradient you might be said to be a captive audience to them. They have no mercy. 5, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
You turn in the dirt road to your right and after a short slope you find a rocky climb, with fairly wide hairpin bends offering a beautiful view of the surrounding valleys. Just before the church of Cigno the tarmac road starts again and after cycling through this small village you get to a crossroads (the highest point this route) where you turn left along a beautiful slope leading to Civorio. 6, fiche 9, Anglais, - hill
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the "grade of a hill", in which case it is usually expressed as a percentage. "Hill" and "slope" are also polysemic. 7, fiche 9, Anglais, - hill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- côte
1, fiche 9, Français, c%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pente 2, fiche 9, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Route en pente. 1, fiche 9, Français, - c%C3%B4te
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuesta
1, fiche 9, Espagnol, cuesta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terreno en pendiente. 2, fiche 9, Espagnol, - cuesta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 10, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- roof pitch 2, fiche 10, Anglais, roof%20pitch
correct
- slope 3, fiche 10, Anglais, slope
correct, nom
- roof slope 4, fiche 10, Anglais, roof%20slope
correct
- slope of a roof 5, fiche 10, Anglais, slope%20of%20a%20roof
correct
- pitch of a roof 6, fiche 10, Anglais, pitch%20of%20a%20roof
correct
- slope of roof 7, fiche 10, Anglais, slope%20of%20roof
correct
- pitch of roof 8, fiche 10, Anglais, pitch%20of%20roof
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Incline of a roof expressed as a ratio of vertical rise to horizontal run. For example, a roof that rises at the rate of 4 in. for each 12 in. of run is designated as having a 4 in. 12 slope. 8, fiche 10, Anglais, - pitch
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The slope of a roof is generally referred to as the pitch and is expressed as the ratio of the rise of the roof to the horizontal span. 9, fiche 10, Anglais, - pitch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Slope indicates the incline of a roof as a ratio of vertical rise to horizontal run .... Slope and pitch are often incorrectly used synonymously when referring to the incline of a sloped roof. Pitch indicates the incline of a roof as a ratio of the vertical rise to twice the horizontal run. 10, fiche 10, Anglais, - pitch
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The distinction between "slope" and "pitch" traced in "Construction: Principles, Materials, and Methods," by Harold B. Olin, et al (source OLICO) can also be found in "Construction Glossary: an encyclopedic reference and manual," by J. Stewart Stein (source SCONS, p 275), but nowhere else. 11, fiche 10, Anglais, - pitch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 10, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pente des couvertures 2, fiche 10, Français, pente%20des%20couvertures
correct, nom féminin
- pente de toit 3, fiche 10, Français, pente%20de%20toit
correct, nom féminin
- pente d'un toit 4, fiche 10, Français, pente%20d%27un%20toit
correct, nom féminin
- pente du toit 5, fiche 10, Français, pente%20du%20toit
correct, nom féminin
- inclinaison 6, fiche 10, Français, inclinaison
correct, nom féminin
- inclinaison de toit 7, fiche 10, Français, inclinaison%20de%20toit
correct, nom féminin
- chute d'un toit 3, fiche 10, Français, chute%20d%27un%20toit
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d'un versant. (Elle s'exprime soit en degrés mesurés sur l'angle que forme l'horizontale avec la couverture, soit en hauteur mesurée sur la perpendiculaire.) 3, fiche 10, Français, - pente
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. Prends, par exemple, un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d'une pente de 1 : 3. 4, fiche 10, Français, - pente
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Noter que pour certains auteurs la pente ne doit pas être confondue avec l'inclinaison; la pente exprime un rapport entre l'élévation et la course du toit, alors que l'inclinaison est une mesure de l'angle formé avec le plan horizontal, exprimée en degrés. 8, fiche 10, Français, - pente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pendiente del techo
1, fiche 10, Espagnol, pendiente%20del%20techo
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- inclinación del techo 1, fiche 10, Espagnol, inclinaci%C3%B3n%20del%20techo
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gradient 1, fiche 11, Anglais, gradient
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 11, Anglais, - gradient
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 11, Français, pente
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 11, Français, - pente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inclination 1, fiche 12, Anglais, inclination
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 12, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- angle of climb
1, fiche 13, Anglais, angle%20of%20climb
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- flight-path inclination angle 1, fiche 13, Anglais, flight%2Dpath%20inclination%20angle
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - angle%20of%20climb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 13, Français, pente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - pente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gradient 1, fiche 14, Anglais, gradient
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 14, Français, pente
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 14, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rub
1, fiche 15, Anglais, rub
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Smooth sloping ground on a bank, headland, or point. 1, fiche 15, Anglais, - rub
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Black Otter Rub, Nfld. 1, fiche 15, Anglais, - rub
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., commonly as "Otter Rub". 1, fiche 15, Anglais, - rub
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rub: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 15, Anglais, - rub
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 15, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 15, Français, - pente
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pente : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques au Canada. 2, fiche 15, Français, - pente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 16, Anglais, slope
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gradient at the seaward edge of the continental shelf. 1, fiche 16, Anglais, - slope
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Scotian Slope. 1, fiche 16, Anglais, - slope
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Used for seafloor features off the east and north coasts of Canada. 1, fiche 16, Anglais, - slope
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
slope: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 16, Anglais, - slope
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 16, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 16, Français, - pente
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pente : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 16, Français, - pente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- taper
1, fiche 17, Anglais, taper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
of a wedge. 1, fiche 17, Anglais, - taper
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 17, Français, pente
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 18, Anglais, slope
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The difference in attenuation of the various frequencies in a band of frequencies. Measured in decibels, slope is a measurement of the frequency response of a channel. 1, fiche 18, Anglais, - slope
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Différence d'affaiblissement des diverses fréquences d'une bande de fréquences. Mesurée en décibels, la pente est une mesure de la réponse en fréquence d'une voie. 1, fiche 18, Français, - pente
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 19, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The general equation for a straight [regression] line is Y=a+bX. The constant a is the value of Y obtained when X=O, so that Y=a+B(0)=a. This is the value for Y at which the line intersects the Y axis, so that a may be referred to as the Y intercept. The constant b is the slope of the line. It represents the change in Y due to a one-unit increase in the value of X. 1, fiche 19, Anglais, - slope
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 19, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le paramètre a [représente] la pente de la droite et b son ordonnée à l'origine [...] 1, fiche 19, Français, - pente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :