TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRITOIRE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 1, Anglais, territory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Eventually the terminal branches occupy the appropriate territory to form eye-specific layers. 1, fiche 1, Anglais, - territory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 1, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Finalement ces terminaisons occupent des territoires distincts et forment des couches spécifiques de chaque œil. 1, fiche 1, Français, - territoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- patch
1, fiche 2, Anglais, patch
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The patches corresponding to each eye interdigitate with one another to form structures termed ocular dominance columns. 1, fiche 2, Anglais, - patch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 2, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les territoires correspondants à chaque œil forment des structures particulières, les colonnes de dominance oculaire, qui alternent avec celles de l'autre œil. 1, fiche 2, Français, - territoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 3, Anglais, territory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 3, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- area
1, fiche 4, Anglais, area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Served by broadcasting stations. 1, fiche 4, Anglais, - area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 4, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Desservi par des stations de radiodiffusion. 1, fiche 4, Français, - territoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- área
1, fiche 4, Espagnol, %C3%A1rea
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- territorio 2, fiche 4, Espagnol, territorio
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 5, Anglais, territory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Country, espec. non-autonomous or under international administration, not yet admitted to full rights of a State and not yet directly and continually exercising any international competence, in its own right and on its own behalf. 1, fiche 5, Anglais, - territory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 5, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pays, notamment non autonome ou sous administration internationale, non encore admis comme État de plein droit, et n'exerçant pas encore directement de façon continue, de compétences internationales de son propre droit et pour son propre compte. 1, fiche 5, Français, - territoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- territorio
1, fiche 5, Espagnol, territorio
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
- Ecosystems
- Anthropology
- Ethnobiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landscape region
1, fiche 6, Anglais, landscape%20region
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- area of land 2, fiche 6, Anglais, area%20of%20land
correct
- land area 3, fiche 6, Anglais, land%20area
correct
- territory 4, fiche 6, Anglais, territory
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
However, the extent to which such effects of food chain disruptions would affect species richness over large landscape regions is largely speculative. 1, fiche 6, Anglais, - landscape%20region
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
For the purposes of this section, a reference to any lands, land areas or reserves includes a reference fo all waters on and air above those lands, areas and reserves. 3, fiche 6, Anglais, - landscape%20region
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Écosystèmes
- Anthropologie
- Ethnobiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 6, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, l'ampleur des effets de tels bouleversements des chaînes alimentaires sur la richesse spécifique à l'échelle de vastes territoires demeure hautement hypothétique. 2, fiche 6, Français, - territoire
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Pour l'application du présent article [de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale], toute mention des terres, territoires ou réserves comprend leurs eaux et leur espace aérien. 3, fiche 6, Français, - territoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 7, Anglais, territory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 7, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ethnobiology
- Birds
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 8, Anglais, territory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Space that an individual, pair, or a small group of birds of the same species appropriates. The defended space may be used to nest, to ensure exclusive use of a food supply, to protect the space around one or more mates or the youngs, or to defend a display area or singing or lookout perch. 2, fiche 8, Anglais, - territory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Ethnobiologie
- Oiseaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 8, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace qu'un individu, un couple ou un petit groupe d'oiseaux d'une espèce donnée s'approprie. L'espace défendu peut être utilisé pour nicher, mais peut aussi servir à assurer l'exclusivité des ressources alimentaires, à protéger l'espace autour du ou des partenaires ou des jeunes, ou encore à défendre un poste de guet ou un site utilisé pour les parades. 2, fiche 8, Français, - territoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- end
1, fiche 9, Anglais, end
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- side 2, fiche 9, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
That area of the tennis court across the net; territory belonging to one's opponent. 3, fiche 9, Anglais, - end
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side", although more common than "end", is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him (=wing), or the area on the other side of the net. To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the terms "wing" or "end", depending on the circumstance. Other related phraseology: zone, near court, far court, serving team, receiving team. 3, fiche 9, Anglais, - end
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
At the beginning of each game ensure that all the ball are at the Server's end. 4, fiche 9, Anglais, - end
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
opposing end, opposite side. 3, fiche 9, Anglais, - end
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
side: also used in badminton. 5, fiche 9, Anglais, - end
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 9, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone 1, fiche 9, Français, zone
correct, nom féminin
- camp 2, fiche 9, Français, camp
correct, nom masculin
- côté 3, fiche 9, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- demi-court 4, fiche 9, Français, demi%2Dcourt
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : court adverse. Dans certains contextes, on peut se servir du terme «côté», p. ex.: Un tirage au sort détermine le choix du côté et du droit de servir ou de relancer. D'autre façon de formuler: l'autre côté, p. ex.: Le joueur qui gagne le «toss» peut choisir de recevoir ou de servir, ou encore un des côtés du court, diriger la balle chez l'adversaire. 5, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le territoire adverse mesure au total 11,9 m par 8,2 m. 1, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[La balle] file en direction de la zone adverse, mue par une vélocité et un effet de rotation qui commencent à inquiéter votre [adversaire]. 1, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
[...] si vous ratez régulièrement votre première balle parce que vous voulez absolument passer un boulet, vous ramenez alors bien inutilement la pression du jeu dans votre camp. 1, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Au début de chaque jeu, on doit simplement s'assurer que toutes les balles sont du côté du serveur. 6, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
camp/territoire/zone adverse. 5, fiche 9, Français, - territoire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
camp, côté demi-court : termes employés aussi au badminton. 4, fiche 9, Français, - territoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- campo
1, fiche 9, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte del terreno de tenis separada y de un lado de la red. 2, fiche 9, Espagnol, - campo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Término genérico. Se puede decir también «(cambiar de) lado de pista», «pista contraria» (= otro «lado» de la red), pelota que cayó a nuestro «terreno». 2, fiche 9, Espagnol, - campo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 1, fiche 9, Espagnol, - campo
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[El jugador] no pierde el punto [...], siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego [...] El jugador que saca pretende que el «que resta» esté dentro de las líneas que delimitan su campo [...] 1, fiche 9, Espagnol, - campo
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- territory
1, fiche 10, Anglais, territory
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A specific portion of the surface of the globe, together with its subsoil and superjacent air space, under the jurisdiction of a subject of international law. 1, fiche 10, Anglais, - territory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 10, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 10, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace terrestre, maritime et aérien sur lequel l'État exerce sa souveraineté territoriale. 1, fiche 10, Français, - territoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- territorio
1, fiche 10, Espagnol, territorio
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte de la superficie terrestre que pertenece a una provincia, región, nación, etc. 2, fiche 10, Espagnol, - territorio
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
territorio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 10, Espagnol, - territorio
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- land area
1, fiche 11, Anglais, land%20area
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Regardless of recent changes in the world, Canada must continue to control access to its airspace, sea approaches and land area. 1, fiche 11, Anglais, - land%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- territoire
1, fiche 11, Français, territoire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Indépendamment des récents changements survenus dans le monde, le Canada est toujours tenu de contrôler l'accès à son espace aérien, à ses voies maritimes et à son territoire. 1, fiche 11, Français, - territoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- territory 1, fiche 12, Anglais, territory
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- zone 1, fiche 12, Anglais, zone
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 12, Français, zone
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- territoire 1, fiche 12, Français, territoire
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 12, Français, - zone
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :