TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
H [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electromagnetic Radiation
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Planck's constant
1, fiche 1, Anglais, Planck%27s%20constant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quantum of action 2, fiche 1, Anglais, quantum%20of%20action
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The dimension of Planck's constant is the product of energy multiplied by time, a quantity called action. Planck's constant is often defined, therefore, as the elementary quantum of action. Its value in metre-kilogram-second units is defined as exactly (6.62607015 ×[exponent-34] joule seconds). 3, fiche 1, Anglais, - Planck%27s%20constant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Back in 1985, the accepted value was h = (6.626176 x 10[exponent-34] Joule-seconds). The current calculation, done in 2018, is h = (6.62607015 x 10[exponent-34] Joule-seconds). 4, fiche 1, Anglais, - Planck%27s%20constant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Rayonnements électromagnétiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constante de Planck
1, fiche 1, Français, constante%20de%20Planck
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quantum d'action 2, fiche 1, Français, quantum%20d%27action
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En physique, la constante de Planck, notée h, également connue sous le nom de «quantum d'action» depuis son introduction dans la théorie des quanta, est une constante physique qui a la même dimension qu'une énergie multipliée par une durée. 3, fiche 1, Français, - constante%20de%20Planck
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La valeur de la constante de Planck est passée de (6,626176 x 10[exposant-34] Joule-secondes) à h = (6,62607015 x 10[exposant-34] Joule-secondes) en 2018 en raison de l'amélioration de la précision des instruments. 4, fiche 1, Français, - constante%20de%20Planck
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- humisol
1, fiche 2, Anglais, humisol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- H 1, fiche 2, Anglais, H
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A soil of the organic order. 2, fiche 2, Anglais, - humisol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Humisols are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 2, Anglais, - humisol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
humisol; H: designations used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 2, Anglais, - humisol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- humisol
1, fiche 2, Français, humisol
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- H 1, fiche 2, Français, H
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sol de l'ordre organique. 2, fiche 2, Français, - humisol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les humisols constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 2, Français, - humisol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
humisol; H : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 2, Français, - humisol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- load-lifting height
1, fiche 3, Anglais, load%2Dlifting%20height
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance from the level of the plane on which the crane is resting up to the load-handling device when it is located at its uppermost working position: for hooks and forks, up to their bearing surface; for other load-handling attachments, up to their lowest point (when closed). 1, fiche 3, Anglais, - load%2Dlifting%20height
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For overhead type cranes, the lifting height is to be measured from the ground level. The lifting height is to be determined without load, the crane being erected on a level site. 1, fiche 3, Anglais, - load%2Dlifting%20height
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
load-lifting height: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - load%2Dlifting%20height
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- course de levage
1, fiche 3, Français, course%20de%20levage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre le niveau d'appui de l'appareil de levage à charge suspendue et le dispositif de préhension se trouvant en position supérieure; pour crochets et fourches, la cote est prise à leur surface d'appui; pour les autres dispositifs de préhension, la cote est prise à leur point le plus bas (en position fermée). 1, fiche 3, Français, - course%20de%20levage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour les ponts roulants, la hauteur de levage est déterminée à partir du niveau du sol. La hauteur de levage est à déterminer sans charge, l'appareil de levage étant installé sur un terrain horizontal. 1, fiche 3, Français, - course%20de%20levage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
course de levage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - course%20de%20levage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load-lowering height
1, fiche 4, Anglais, load%2Dlowering%20height
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the crane bearing level and the load-handling device located at its lowest working position: for hooks and forks, up to their lowest point (when closed). 1, fiche 4, Anglais, - load%2Dlowering%20height
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For overhead type cranes, the load-lowering height is to be measured up to the rail level. The load lowering height is to be determined without any load, the crane being erected on a level site. 1, fiche 4, Anglais, - load%2Dlowering%20height
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
load-lowering height: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - load%2Dlowering%20height
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- profondeur de descente
1, fiche 4, Français, profondeur%20de%20descente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre le niveau d'appui de l'appareil de levage à charge suspendue et le dispositif de préhension se trouvant en position de travail inférieure : pour crochets et fourches, la cote est prise à leur surface d'appui; pour les autres dispositifs de préhension, la cote est prise à leur point le plus bas (en position fermée). 1, fiche 4, Français, - profondeur%20de%20descente
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour les ponts roulants, la profondeur de descente est déterminée jusqu'au niveau du rail. La profondeur de descente est à déterminer sans charge, l'appareil de levage étant installé sur un terrain horizontal. 1, fiche 4, Français, - profondeur%20de%20descente
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
profondeur de descente : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - profondeur%20de%20descente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- base hit
1, fiche 5, Anglais, base%20hit
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hit 2, fiche 5, Anglais, hit
correct, nom
- H 3, fiche 5, Anglais, H
correct, voir observation
- H 3, fiche 5, Anglais, H
- bingle 4, fiche 5, Anglais, bingle
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hit between the lines of the first and third bases which allows the batter to reach at least the first base without benefit of an error from the part of the defensive team or a fielder's choice. 3, fiche 5, Anglais, - base%20hit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A "base hit" usually refers to a single, though it may be said of any hit. A double is called a "two-base hit" and a triple, a "three-base hit". 3, fiche 5, Anglais, - base%20hit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: H - hit(s) 3, fiche 5, Anglais, - base%20hit
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Total hits. 3, fiche 5, Anglais, - base%20hit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coup sûr
1, fiche 5, Français, coup%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CS 2, fiche 5, Français, CS
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hit 3, fiche 5, Français, hit
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coup frappé entre les lignes du premier et du troisième but et qui permet au frappeur d'atteindre au moins le premier but, sans erreur [ou choix délibéré à son avantage] de la part des joueurs à la défensive. 4, fiche 5, Français, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «coup sûr» se dit du simple, du double, du triple et du coup de circuit. 2, fiche 5, Français, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
le terme «hit» est un anglicisme ayant cours en Europe. 2, fiche 5, Français, - coup%20s%C3%BBr
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : CS - coup(s) sûr(s). 2, fiche 5, Français, - coup%20s%C3%BBr
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hit
1, fiche 5, Espagnol, hit
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Total de hits. 1, fiche 5, Espagnol, - hit
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Measurements of Magnetism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- henry
1, fiche 6, Anglais, henry
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- H 2, fiche 6, Anglais, H
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- coefficient of self-induction 3, fiche 6, Anglais, coefficient%20of%20self%2Dinduction
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The unit of inductance, equal to the inductance of a circuit in which the variation of current at the rate of one ampere per second induces an electromotive force of one volt. 4, fiche 6, Anglais, - henry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
henry; H: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 6, Anglais, - henry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Mesures de grandeurs magnétiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- henry
1, fiche 6, Français, henry
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- H 1, fiche 6, Français, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coefficient d'induction propre 2, fiche 6, Français, coefficient%20d%27induction%20propre
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 6, Français, L
correct, nom masculin, vieilli
- L 3, fiche 6, Français, L
- coefficient de self-induction 4, fiche 6, Français, coefficient%20de%20self%2Dinduction
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité pratique d'inductance électrique. 5, fiche 6, Français, - henry
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Inductance d'un circuit fermé dans lequel une force électromotrice de 1 volt est produite lorsque le courant électrique qui parcourt le circuit varie uniformément à raison de 1 ampère par seconde. 6, fiche 6, Français, - henry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coefficient de self-induction : L'unité SI d'inductance propre et d'inductance mutuelle est le henry de symbole H. On l'appelait autrefois L coefficient de self-induction. 3, fiche 6, Français, - henry
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
henry; H : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile international (OACI). 7, fiche 6, Français, - henry
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Medida del magnetismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- henrio
1, fiche 6, Espagnol, henrio
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- H 1, fiche 6, Espagnol, H
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de inducción propia 2, fiche 6, Espagnol, coeficiente%20de%20inducci%C3%B3n%20propia
nom masculin
- coeficiente de auto inducción 3, fiche 6, Espagnol, coeficiente%20de%20auto%20inducci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Inductancia de un circuito cerrado en el cual se produce una fuerza electromotriz de un voltio, cuando la corriente eléctrica en el circuito varía uniformemente a razón de un amperio por segundo. 4, fiche 6, Espagnol, - henrio
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El henrio es igual a la inductancia que resulta en un circuito cerrado cuando al variar la corriente eléctrica en un amperio por segundo, induce la tensión de voltio. 3, fiche 6, Espagnol, - henrio
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unidad de inductancia del sistema Internacional de unidades (SI). 4, fiche 6, Espagnol, - henrio
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
henrio; H : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 6, Espagnol, - henrio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shipping and handling
1, fiche 7, Anglais, shipping%20and%20handling
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- S & H 2, fiche 7, Anglais, S%20%26%20H
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- post and packing 2, fiche 7, Anglais, post%20and%20packing
correct, pluriel, Grande-Bretagne
- postage and packing 2, fiche 7, Anglais, postage%20and%20packing
correct, pluriel, Grande-Bretagne
- P & P 2, fiche 7, Anglais, P%20%26%20P
correct, nom masculin, pluriel
- P & P 2, fiche 7, Anglais, P%20%26%20P
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frais d'envoi
1, fiche 7, Français, frais%20d%27envoi
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- port et manutention 2, fiche 7, Français, port%20et%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
- frais de port et manutention 1, fiche 7, Français, frais%20de%20port%20et%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
- manutention et transport 2, fiche 7, Français, manutention%20et%20transport
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Frais ajoutés à la facture pour couvrir les coûts d'emballage et de transport des marchandises vendues. 1, fiche 7, Français, - frais%20d%27envoi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hydrogen
1, fiche 8, Anglais, hydrogen
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inflammable air 2, fiche 8, Anglais, inflammable%20air
à éviter, vieilli
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The first chemical element, symbol H, in the periodic table, atomic number 1, atomic weight 1.00797; under ordinary conditions it is a colorless, odorless, tasteless gas composed of diatomic molecules, H2; used in manufacture of ammonia and methanol, for hydrofining, for desulfurization of petroleum products, and to reduce metallic oxide ores. 3, fiche 8, Anglais, - hydrogen
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
inflammable air (light inflammable air): A name formerly given to hydrogen gas; heavy inflammable air: Carburetted hydrogen or fire-damp. 4, fiche 8, Anglais, - hydrogen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hydrogène
1, fiche 8, Français, hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- air inflammable 1, fiche 8, Français, air%20inflammable
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Corps simple de symbole H, de masse et de numéro atomique 1, très répandu sur la terre à l'état combiné. 2, fiche 8, Français, - hydrog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'hydrogène était connu, sous le nom d'«air inflammable», par les alchimistes, qui l'obtenaient en traitant la limaille de fer par l'acide sulfurique, mais ses propriétés ne furent précisées qu'en 1766, grâce aux recherches de Cavendish. 1, fiche 8, Français, - hydrog%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'hydrogène est un gaz sans effet de serre, c'est-à-dire qu'il ne contribue ni directement ni indirectement à l'augmentation de l'effet de serre naturel. 3, fiche 8, Français, - hydrog%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hidrógeno
1, fiche 8, Espagnol, hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento gaseoso, el más ligero que existe. Inflamable. Se usa en la síntesis de muchos compuestos (por ejemplo, de amoníaco (NH3), ácido clorídrico (HCl), metanol (CH3OH) [3 subíndice] y en la hidrogenación del carbón. También se usa en el laboratorio como gas transportador en la cromatografía de gases [...] Peso atómico: 1,00797; número atómico: 1. 2, fiche 8, Espagnol, - hidr%C3%B3geno
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El hidrógeno es el más ligero de todos lo cuerpos y el que tiene los átomos más simples, dado que éstos se componen de un solo protón como núcleo y de un electrón. [...] El hidrógeno es un gas incoloro e inodoro. Sus puntos de ebullición y de fusión son, respectivamente, de -252,87°C y 259,14°C. 3, fiche 8, Espagnol, - hidr%C3%B3geno
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- L-histidine
1, fiche 9, Anglais, L%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- (S)-(-)-histidine 2, fiche 9, Anglais, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
- 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoic acid 2, fiche 9, Anglais, 2%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propanoic%20acid
correct, voir observation
- (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoic acid 3, fiche 9, Anglais, %28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropanoic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-1H-imidazole-4-propionic acid 2, fiche 9, Anglais, alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionic%20acid
correct, voir observation
- alpha-amino-4-imidazolepropionic acid 2, fiche 9, Anglais, alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionic%20acid
correct
- glyoxaline-5-alanine 4, fiche 9, Anglais, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct
- histidine 4, fiche 9, Anglais, histidine
correct
- L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionic acid 2, fiche 9, Anglais, L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionic%20acid
correct, voir observation
- L-(-)-histidine 2, fiche 9, Anglais, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L-histidine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 9, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl)-propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 9, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: These capital letters must be italicized. 3, fiche 9, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
L-: This letter used as a prefix is a small capital. 3, fiche 9, Anglais, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H9N3O2 5, fiche 9, Anglais, - L%2Dhistidine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- L-histidine
1, fiche 9, Français, L%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- (S)-(-)-histidine 1, fiche 9, Français, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
- acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque 1, fiche 9, Français, acide%202%2Damino%2D3%2D%281H%2Dimidazol%2D4%2Dyl%29%20propano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide (S)-alpha-amino-1H-imidazole-4-propanoïque 1, fiche 9, Français, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-1H-imidazole-4-propionique 1, fiche 9, Français, acide%20alpha%2Damino%2D1H%2Dimidazole%2D4%2Dpropionique
correct, voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-4-imidazolepropionique 1, fiche 9, Français, acide%20alpha%2Damino%2D4%2Dimidazolepropionique
correct, voir observation, nom masculin
- glyoxaline-5-alanine 1, fiche 9, Français, glyoxaline%2D5%2Dalanine
correct, nom féminin
- histidine 1, fiche 9, Français, histidine
correct, nom féminin
- H 1, fiche 9, Français, H
nom féminin
- H 1, fiche 9, Français, H
- acide L-2-amino-3-(4-imidazolyl)propionique 1, fiche 9, Français, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dimidazolyl%29propionique
correct, voir observation, nom masculin
- L-(-)-histidine 1, fiche 9, Français, L%2D%28%2D%29%2Dhistidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L-histidine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 9, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acide 2-amino-3-(1H-imidazol-4-yl) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 9, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
H-; S-: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 1, fiche 9, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
L-: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule. 1, fiche 9, Français, - L%2Dhistidine
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H9N3O2 2, fiche 9, Français, - L%2Dhistidine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Henry's Law constant
1, fiche 10, Anglais, Henry%27s%20Law%20constant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the concentration of a substance in water and in the air directly above; Henry's Law constants can be calculated by: H = 16 PM/TS where H is the Henry's Law constant, P is the partial pressure (mm Hg), M is the molecular weight, T is the temperature (degrees Kelvin) and S is the solubility (ppm). 1, fiche 10, Anglais, - Henry%27s%20Law%20constant
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- H
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- constante de la loi d'Henry
1, fiche 10, Français, constante%20de%20la%20loi%20d%27Henry
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la teneur en une substance de l'eau à la teneur de l'air en cette substance directement au-dessus de la surface; on peut calculer cette constante à l'aide de l'équation suivante : H = 16 PpM/TS dans laquelle H est la constante de la loi d'Henry, Pp est la pression partielle (en mm de Hg), M est la masse moléculaire, T est la température absolue (en degrés Kelvin) et S est la solubilité (en ppm). 1, fiche 10, Français, - constante%20de%20la%20loi%20d%27Henry
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- H
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- constante de la ley de Henry
1, fiche 10, Espagnol, constante%20de%20la%20ley%20de%20Henry
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La solubilidad de un gas disminuye al aumentar la temperatura y es directamente proporcional a la presión del gas sobre el líquido. Esta relación entre la presión y la solubilidad de un gas se conoce como la ley de Henry, la cual puede enunciarse matemáticamente como C = kP, en donde C es la concentración del gas en la solución, P la presión del gas (en general, su presión parcial) sobre la solución y k es una constante de proporcionalidad, conocida como constante de la ley de Henry. 1, fiche 10, Espagnol, - constante%20de%20la%20ley%20de%20Henry
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hydrogen ion
1, fiche 11, Anglais, hydrogen%20ion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- H+ ion 2, fiche 11, Anglais, H%2B%20ion
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The positively charged ion in all acids. 3, fiche 11, Anglais, - hydrogen%20ion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For simplicity, the hydrogen ion is usually designated by the symbol H+. 4, fiche 11, Anglais, - hydrogen%20ion
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with hydronium ion (H3O+) which is the form taken by H+ when combined with water; it must be remembered that, on the other hand, hydronium ion is usually called, for simplicity sake, hydrogen ion. 5, fiche 11, Anglais, - hydrogen%20ion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ion hydrogène
1, fiche 11, Français, ion%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ion H+ 2, fiche 11, Français, ion%20H%2B
correct, nom masculin
- ion d'hydrogène 3, fiche 11, Français, ion%20d%27hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
- ion positif hydrogène 2, fiche 11, Français, ion%20positif%20hydrog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'ion hydrogène H+, ou proton, est le noyau de l'atome d'hydrogène. Il ne semble pas que le proton puisse exister à l'état libre dans un solvant comme l'eau. Il s'associe en effet à une molécule d'eau, qui joue le rôle de base (accepteur de protons), pour former l'ion hydronium H3O+, ou ion hydrogène hydrate [...]. L'eau peut jouer le rôle d'acide (donneur de protons) [...] 2, fiche 11, Français, - ion%20hydrog%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pluriel : des ions hydrogène. 4, fiche 11, Français, - ion%20hydrog%C3%A8ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ión hidrógeno
1, fiche 11, Espagnol, i%C3%B3n%20hidr%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ión de carga positiva [...] 2, fiche 11, Espagnol, - i%C3%B3n%20hidr%C3%B3geno
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biochemistry
- Immunology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hemagglutinin
1, fiche 12, Anglais, hemagglutinin
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HA 2, fiche 12, Anglais, HA
correct
- H 3, fiche 12, Anglais, H
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Agents that cause agglutination of red blood cells. They include antibodies, blood group antigens, lectins, autoimmune factors, bacterial, viral, or parasitic blood agglutinins, etc. 4, fiche 12, Anglais, - hemagglutinin
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hemoagglutinin
- haemagglutinin
- haemoagglutinin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biochimie
- Immunologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hémagglutinine
1, fiche 12, Français, h%C3%A9magglutinine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HA 2, fiche 12, Français, HA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Toute substance, antigène, anticorps, etc. qui provoque l'agglutination des érythrocytes. 3, fiche 12, Français, - h%C3%A9magglutinine
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe [virale] est composée de la double couche lipidique de la membrane de l'hôte ainsi que de protéines d'origine virale. Les protéines situées du côté externe de la membrane sont toujours des protéines glycosylées et forment des spicules appelés aussi des peplomères. Ces dernières sont responsables d'activités biologiques comme l'hémagglutinine, la neuraminidase, protéines de fusion des enveloppes lipidiques. 4, fiche 12, Français, - h%C3%A9magglutinine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Inmunología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hemaglutinina
1, fiche 12, Espagnol, hemaglutinina
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- hemoaglutinina 2, fiche 12, Espagnol, hemoaglutinina
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heroin
1, fiche 13, Anglais, heroin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- diacetylmorphine 2, fiche 13, Anglais, diacetylmorphine
correct
- H 3, fiche 13, Anglais, H
correct, familier
- horse 3, fiche 13, Anglais, horse
correct, familier
- junk 4, fiche 13, Anglais, junk
correct, familier
- scag 5, fiche 13, Anglais, scag
correct, familier
- schmeck 6, fiche 13, Anglais, schmeck
correct, familier
- white stuff 5, fiche 13, Anglais, white%20stuff
correct, familier
- dust 6, fiche 13, Anglais, dust
correct, familier
- Hairy 6, fiche 13, Anglais, Hairy
familier
- Henry 6, fiche 13, Anglais, Henry
familier
- him 1, fiche 13, Anglais, him
familier
- joy powder 6, fiche 13, Anglais, joy%20powder
familier
- smack 3, fiche 13, Anglais, smack
familier
- white lady 5, fiche 13, Anglais, white%20lady
familier
- scat 6, fiche 13, Anglais, scat
familier
- shit 6, fiche 13, Anglais, shit
familier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... semisynthetic derivative of morphine ... 5, fiche 13, Anglais, - heroin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- héroïne
1, fiche 13, Français, h%C3%A9ro%C3%AFne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- diamorphine 2, fiche 13, Français, diamorphine
correct, nom féminin
- diacétylmorphine 3, fiche 13, Français, diac%C3%A9tylmorphine
correct, nom féminin
- acétomorphine 4, fiche 13, Français, ac%C3%A9tomorphine
correct, nom féminin
- schnouffe 5, fiche 13, Français, schnouffe
correct, nom féminin, familier
- poudre 6, fiche 13, Français, poudre
correct, nom féminin, familier
- héro 5, fiche 13, Français, h%C3%A9ro
correct, nom féminin, familier
- H 6, fiche 13, Français, H
correct, nom féminin, familier
- cheval 5, fiche 13, Français, cheval
correct, nom masculin, familier
- merde 5, fiche 13, Français, merde
voir observation, nom féminin, familier
- chnouf 7, fiche 13, Français, chnouf
nom féminin, familier
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
héroïne : Nom usuel de la diamorphine, qui est considéré comme le plus dangereux des toxicomanogènes. 8, fiche 13, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
«merde» désigne également le haschich, en France; par contre «shit», l'équivalent anglais, ne désigne que l'héroïne aux États-Unis. 9, fiche 13, Français, - h%C3%A9ro%C3%AFne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- heroína
1, fiche 13, Espagnol, hero%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- diacetilmorfina 2, fiche 13, Espagnol, diacetilmorfina
correct, nom féminin
- diamorfina 3, fiche 13, Espagnol, diamorfina
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Heroína (Diacetilmorfina). Es uno de los derivados de la morfina con acción analgésica más potente, 2 mg son equivalentes a 10 mg de morfina. [...] El hecho de ser quizás el opiáceo con acción más euforizante ha hecho que su uso clínico sea proscrito ya que no agrega ventajas a la morfina y el riesgo adictivo es mucho mayor. 4, fiche 13, Espagnol, - hero%C3%ADna
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Polvo cristalino blanco e inodoro. Muy tóxico, narcótico. 5, fiche 13, Espagnol, - hero%C3%ADna
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Air Conditioning and Heating
- Meteorology
- Heat (Physics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- enthalpy
1, fiche 14, Anglais, enthalpy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- H 2, fiche 14, Anglais, H
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- heat content 2, fiche 14, Anglais, heat%20content
ancienne désignation, voir observation
- total heat 3, fiche 14, Anglais, total%20heat
ancienne désignation, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic function of state (h) defined for unit mass by the equation h = u + p[alpha], where u is internal energy; p, the pressure; and [alpha], the volume. 4, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"Enthalpy" can be translated in most cases as "heat" and is the available energy of a molecule or group of molecules. 5, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The change in enthalpy is a measure of the heat imparted to a system during a reversible isobaric process. In meteorology, enthalpy is used in the context h = cpT (sensible heat as opposed to latent heat), cp being the specific heat of air at constant pressure and T, the temperature. 4, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
According to "ASHRAE handbook & product directory" (AHPDE), enthalpy was "formerly called 'total heat' and 'heat content'". 6, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The "New International Dictionary of Refrigeration" (DIFRA 1970, p. 46) do not recommend the use of "heat content" and "total heat". 6, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Enthalpy of activation, isometric enthalpy of adsorption 7, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Interfacial, partial molar, relative partial molar enthalpy. 7, fiche 14, Anglais, - enthalpy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Météorologie
- Chaleur (Physique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enthalpie
1, fiche 14, Français, enthalpie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- H 2, fiche 14, Français, H
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fonction chaleur à pression constante 2, fiche 14, Français, fonction%20chaleur%20%C3%A0%20pression%20constante
correct, nom féminin
- chaleur totale 2, fiche 14, Français, chaleur%20totale
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fonction caractéristique d'un système dont les variables thermodynamiques sont l'entropie S et la pression P [,] H = U + PV [,] U désignant l'énergie interne et V le volume. H s'évalue en joules dans le système S.I. 2, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'enthalpie d'une fraction pétrolière est la quantité totale de chaleur contenue dans cette fraction dont l'état thermodynamique est défini par pression et température. 3, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La variation d'enthalpie est une mesure de la chaleur apportée à un système durant un processus isobarique réversible. En météorologie, l'enthalpie est principalement employée dans le contexte h = cpT (chaleur sensible opposée à chaleur latente), cp étant la chaleur spécifique de l'air à pression constante et T, la température. 4, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le «Nouveau dictionnaire international du froid» (DIFRA 1970, p. 46) indique que le terme «chaleur totale» n'est pas recommandé. 5, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Libre distribution de l'enthalpie. 6, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Enthalpie d'activation. 6, fiche 14, Français, - enthalpie
Record number: 14, Textual support number: 3 PHR
Enthalpie interfaciale, isométrique d'adsorption, molaire partielle, molaire relative. 6, fiche 14, Français, - enthalpie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Meteorología
- Calor (Física)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- entalpía
1, fiche 14, Espagnol, entalp%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- H 2, fiche 14, Espagnol, H
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- calor interno 2, fiche 14, Espagnol, calor%20interno
nom masculin
- contenido calorífico 2, fiche 14, Espagnol, contenido%20calor%C3%ADfico
nom masculin
- calor sensible 2, fiche 14, Espagnol, calor%20sensible
nom masculin
- calor total 2, fiche 14, Espagnol, calor%20total
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Función termodinámica de estado (h) definida para la unidad de masa por la ecuación h = u + p[alpha], en donde u es la energía interna, p es la presión y [alpha] es el volumen. 3, fiche 14, Espagnol, - entalp%C3%ADa
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El cambio de la entalpía es una medición del calor aportado a un sistema durante un proceso isobárico reversible. En meteorología, la entalpía se emplea principalmente en el contexto h = cpT (calor sensible por oposición a calor latente), siendo cp el calor específico del aire a presión constante y T la temperatura. 3, fiche 14, Espagnol, - entalp%C3%ADa
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Health and Sanitary 1, fiche 15, Anglais, Health%20and%20Sanitary
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Questions sanitaires
1, fiche 15, Français, Questions%20sanitaires
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 15, Français, - Questions%20sanitaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2003-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tritium
1, fiche 16, Anglais, tritium
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- T 2, fiche 16, Anglais, T
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hydrogen 3 3, fiche 16, Anglais, hydrogen%203
correct
- hydrogen-3 4, fiche 16, Anglais, hydrogen%2D3
correct
- ³H 2, fiche 16, Anglais, %C2%B3H
correct, voir observation
- ³H 2, fiche 16, Anglais, %C2%B3H
- superheavy hydrogen 5, fiche 16, Anglais, superheavy%20hydrogen
- triterium 6, fiche 16, Anglais, triterium
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A radioactive isotope of hydrogen having atomic number 1 and atomic mass number 3. 7, fiche 16, Anglais, - tritium
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
The isotope of hydrogen with a nucleus consisting of one proton and two neutrons. Its symbol is T, or alternatively ³H. 2, fiche 16, Anglais, - tritium
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tritium is radioactive, beta-decaying with a half-life of 12.3 years. Tritium is likely to be useful as a nuclear fusion fuel and although it occurs hardly at all in nature it can be "bred" out of the abundant metal lithium. 2, fiche 16, Anglais, - tritium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tritium
1, fiche 16, Français, tritium
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- T 2, fiche 16, Français, T
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
- hydrogène-3 3, fiche 16, Français, hydrog%C3%A8ne%2D3
correct, nom masculin
- ³H 2, fiche 16, Français, %C2%B3H
correct, voir observation
- ³H 2, fiche 16, Français, %C2%B3H
- tritérium 4, fiche 16, Français, trit%C3%A9rium
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Isotope radioactif de l'hydrogène (³H) dont le noyau est formé d'un proton et de deux neutrons. (Élément chimique de symbole T.) 2, fiche 16, Français, - tritium
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le tritium [...] est radioactif [...] avec une période de 12,3 ans environ. La méthode généralement employée pour l'obtenir consiste dans l'irradiation du lithium par des neutrons. 2, fiche 16, Français, - tritium
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Tout tritium n'est en fait pas nécessairement produit de fission. En effet, l'origine de cet isotope radioactif de masse 3 de l'hydrogène est multiple. On le trouve dans l'environnement, parce qu'il est produit naturellement par l'action des rayons cosmiques sur les atomes d'oxygène et d'azote, mais aussi du fait des retombées des tirs nucléaires. Il est produit dans le combustible irradié à raison d'1 atome pour 104 fissions d'uranium dans les réacteurs à eau ordinaire par exemple, par fission ternaire [...] 5, fiche 16, Français, - tritium
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- hydrogène 3
- hydrogène hyperlourd
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tritio
1, fiche 16, Espagnol, tritio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- T 2, fiche 16, Espagnol, T
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- hidrógeno 3 3, fiche 16, Espagnol, hidr%C3%B3geno%203
correct, nom masculin
- ³H 4, fiche 16, Espagnol, %C2%B3H
correct
- H³ 5, fiche 16, Espagnol, H%C2%B3
correct
- ³H 4, fiche 16, Espagnol, %C2%B3H
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Isótopo del hidrógeno con número de masa 3, cuyo núcleo consta de un protón y dos neutrones. Es un cuerpo radiactivo (emisor beta) con período de 12,37 años y energía de 0,918 MeV. 5, fiche 16, Espagnol, - tritio
Fiche 17 - données d’organisme externe 2000-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deuterium
1, fiche 17, Anglais, deuterium
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- heavy hydrogen 2, fiche 17, Anglais, heavy%20hydrogen
correct
- D 3, fiche 17, Anglais, D
correct
- ²H 3, fiche 17, Anglais, %C2%B2H
correct
- H² 3, fiche 17, Anglais, H%C2%B2
- D 3, fiche 17, Anglais, D
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The isotope of hydrogen that has atoms of twice the mass of ordinary light hydrogen atoms, that occurs naturally in very small amounts in water, and that is used in nuclear reactions and as a tracer in chemical and biological investigations - called also heavy hydrogen; symbol D, H² or ²H. 3, fiche 17, Anglais, - deuterium
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
An isotope of hydrogen having the mass number 2. 4, fiche 17, Anglais, - deuterium
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tritium (Hydrogen 3) ... emits beta particles and decays into Helium 3. It is constantly being produced in the upper atmosphere and in all lakes, rivers, and oceans by the capture of cosmic rays by atoms of Deuterium (Hydrogen 2), a naturally occurring isotope of hydrogen. 5, fiche 17, Anglais, - deuterium
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- deutérium
1, fiche 17, Français, deut%C3%A9rium
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 17, Français, D
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- hydrogène lourd 3, fiche 17, Français, hydrog%C3%A8ne%20lourd
correct, nom masculin
- deutohydrogène 4, fiche 17, Français, deutohydrog%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- diphogène 4, fiche 17, Français, diphog%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Isotope de l'hydrogène, de symbole D, dit aussi hydrogène lourd. 2, fiche 17, Français, - deut%C3%A9rium
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le deutérium accompagne l'hydrogène présent dans la nature à l'état pur ou dans l'eau [...] En dehors de son emploi comme modérateur sous forme d'eau lourde, le deutérium est utilisé [...] dans la synthèse de composés organiques pour les études par traceurs. 5, fiche 17, Français, - deut%C3%A9rium
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- deuterio
1, fiche 17, Espagnol, deuterio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- hidrógeno pesado 4, fiche 17, Espagnol, hidr%C3%B3geno%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Isótopo del hidrógeno cuya masa o peso atómico es de aproximadamente 2. 5, fiche 17, Espagnol, - deuterio
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- high learning priority 1, fiche 18, Anglais, high%20learning%20priority
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority: H = high, M = medium, L = low, D = Developmental Opportunities. 1, fiche 18, Anglais, - high%20learning%20priority
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- priorité d'apprentissage élevée
1, fiche 18, Français, priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorités d'apprentissage : E = élevée, M = moyenne, F = faible, P = possibilités de perfectionnement. 1, fiche 18, Français, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 18, Français, - priorit%C3%A9%20d%27apprentissage%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- H
1, fiche 19, Anglais, H
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- "H" mint mark 1, fiche 19, Anglais, %5C%22H%5C%22%20mint%20mark
correct
- "H" mint mark of the Heaton Mint 1, fiche 19, Anglais, %5C%22H%5C%22%20mint%20mark%20of%20the%20Heaton%20Mint
correct
- Heaton Mint's "H" mint mark 1, fiche 19, Anglais, Heaton%20Mint%27s%20%5C%22H%5C%22%20mint%20mark
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- H
1, fiche 19, Français, H
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marque d'atelier «H» 1, fiche 19, Français, marque%20d%27atelier%20%C2%ABH%C2%BB
correct, nom féminin
- marque d'atelier monétaire «H» 1, fiche 19, Français, marque%20d%27atelier%20mon%C3%A9taire%20%C2%ABH%C2%BB
correct, nom féminin
- monogramme H 1, fiche 19, Français, monogramme%20H
correct, nom masculin
- lettre d'atelier «H» 1, fiche 19, Français, lettre%20d%27atelier%20%C2%ABH%C2%BB
correct, nom féminin
- marque de Monnaie «H» 1, fiche 19, Français, marque%20de%20Monnaie%20%C2%ABH%C2%BB
correct, nom féminin
- marque d'atelier «H» de l'établissement Heaton 1, fiche 19, Français, marque%20d%27atelier%20%C2%ABH%C2%BB%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20Heaton
correct, nom féminin
- monogramme H de l'établissement Heaton 1, fiche 19, Français, monogramme%20H%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20Heaton
correct, nom masculin
- lettre d'atelier «H» de l'établissement Heaton 1, fiche 19, Français, lettre%20d%27atelier%20%C2%ABH%C2%BB%20de%20l%27%C3%A9tablissement%20Heaton
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- high
1, fiche 20, Anglais, high
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- H 1, fiche 20, Anglais, H
correct
- HI 1, fiche 20, Anglais, HI
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- niveau haut
1, fiche 20, Français, niveau%20haut
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- état haut 1, fiche 20, Français, %C3%A9tat%20haut
correct
- niveau H 1, fiche 20, Français, niveau%20H
correct, nom masculin
- état H 1, fiche 20, Français, %C3%A9tat%20H
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- H
1, fiche 21, Anglais, H
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance; "g" = small allowance; "h" = no allowance. [And] For internal threads: "G: = small allowance; "H" = no allowance. 1, fiche 21, Anglais, - H
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
M6 X1 -5g 6g: M= metric; 6= nominal size; 1=pitch; 5g 6g= tolerance-class designation. 1, fiche 21, Anglais, - H
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- H
1, fiche 21, Français, H
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- h
1, fiche 22, Anglais, h
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[SI metric thread system.] Tolerance positions establish the maximum material limits of the pitch and crest diameters for both internal and external threads. The series of tolerance-position symbols to reflect varying amounts of allowance are: For external threads: "e" = large allowance; "g" = small allowance; "h" = no allowance. [And] For internal threads: "G" = small allowance; "H" = no allowance. 1, fiche 22, Anglais, - h
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
M6 X 1 - 5g 6g : M = metric; 6 = nominal size; 1 = pitch; 5g 6g = tolerance-class designation. 1, fiche 22, Anglais, - h
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- h
1, fiche 22, Français, h
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hecto-
1, fiche 23, Anglais, hecto%2D
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- h 1, fiche 23, Anglais, h
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hect- 1, fiche 23, Anglais, hect%2D
correct
- h 1, fiche 23, Anglais, h
correct
- h 1, fiche 23, Anglais, h
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
SI prefix, hundred: A hectometre is one hundred metres. Symbol: h. 1, fiche 23, Anglais, - hecto%2D
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hect- ... SI prefix, a form of hecto- used before a vowel. 1, fiche 23, Anglais, - hecto%2D
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The symbol is written in the lower case. 2, fiche 23, Anglais, - hecto%2D
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hecto-
1, fiche 23, Français, hecto%2D
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- h 1, fiche 23, Français, h
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
- hect- 1, fiche 23, Français, hect%2D
correct
- h 1, fiche 23, Français, h
correct
- h 1, fiche 23, Français, h
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Préfixe (symb.: h) qui, placé devant le nom d'une unité, la multiplie par [100]. 1, fiche 23, Français, - hecto%2D
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hect- devant une voyelle. 1, fiche 23, Français, - hecto%2D
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le symbole est un «h» minuscule. 2, fiche 23, Français, - hecto%2D
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Computer Operations
1, fiche 24, Anglais, Computer%20Operations
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
H: classification specialty qualification code. 2, fiche 24, Anglais, - Computer%20Operations
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Opérations d'ordinateur
1, fiche 24, Français, Op%C3%A9rations%20d%27ordinateur
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
H : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 24, Français, - Op%C3%A9rations%20d%27ordinateur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1978-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hexahedrite
1, fiche 25, Anglais, hexahedrite
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- H 1, fiche 25, Anglais, H
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An iron meteorite made up of large single crystals or coarse aggregates of kamacite (...), usually containing 4-6% nickel in the metal phase, and characterized upon etching by the presence of Neumann bands caused by twinning parallel to the octahedral planes. Symbol: H. 1, fiche 25, Anglais, - hexahedrite
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- hexahédrite
1, fiche 25, Français, hexah%C3%A9drite
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans une première classe [de météorites ferrifères] (...), la teneur en nickel est de 5,5 à 8,5%, le gallium varie de 45 à 100 parties par million, le palladium et l'or sont, au contraire, à leur plus basse concentration. Se classent dans cette catégorie les hexahédrites, (...) 1, fiche 25, Français, - hexah%C3%A9drite
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :