TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MC [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master of ceremonies
1, fiche 1, Anglais, master%20of%20ceremonies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MC 1, fiche 1, Anglais, MC
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animateur - cérémonie
1, fiche 1, Français, animateur%20%2D%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- animatrice - cérémonie 1, fiche 1, Français, animatrice%20%2D%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
- maître de cérémonie 1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom masculin
- maîtresse de cérémonie 1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Military Committee
1, fiche 2, Anglais, Military%20Committee
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 2, Anglais, MC
correct, OTAN
- NAMILCOM 3, fiche 2, Anglais, NAMILCOM
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Military Committee; MC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - Military%20Committee
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Military Committee; MC; NAMILCOM: designations to be used by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - Military%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité militaire
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20militaire
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CM 2, fiche 2, Français, CM
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comité militaire; CM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Comité militaire : désignation d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
CM : L'abréviation «CM» est à éviter à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mission commander
1, fiche 3, Anglais, mission%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 3, Anglais, MC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In air operations, the onboard person designated by a competent authority, who has overall responsibility for the successful completion of the mission, using assigned assets. 3, fiche 3, Anglais, - mission%20commander
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The mission commander is not necessarily the aircraft commander. 3, fiche 3, Anglais, - mission%20commander
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mission commander; MC: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - mission%20commander
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commandant de mission
1, fiche 3, Français, commandant%20de%20mission
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CM 2, fiche 3, Français, CM
correct, nom masculin
- MC 3, fiche 3, Français, MC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chef de mission 4, fiche 3, Français, chef%20de%20mission
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En opérations aériennes, personne à bord, désignée par une autorité compétente, qui a la responsabilité de mener à bien la mission avec les moyens mis à sa disposition. 4, fiche 3, Français, - commandant%20de%20mission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le commandant de mission n'est pas nécessairement le commandant de l'aéronef. 4, fiche 3, Français, - commandant%20de%20mission
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
commandant de mission; chef de mission; MC : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - commandant%20de%20mission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moscovium
1, fiche 4, Anglais, moscovium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Moscovium is a superheavy synthetic element with symbol Mc and atomic number 115. 2, fiche 4, Anglais, - moscovium
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moscovium
1, fiche 4, Français, moscovium
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément chimique de numéro atomique 115. 1, fiche 4, Français, - moscovium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De «Moscou». 1, fiche 4, Français, - moscovium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
moscovium; Mc : terme, symbole et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 juin 2017. 2, fiche 4, Français, - moscovium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Monaco
1, fiche 5, Anglais, Monaco
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Principality of Monaco 2, fiche 5, Anglais, Principality%20of%20Monaco
correct, Europe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A country in the south of Europe on the Mediterranean coast of France ... 3, fiche 5, Anglais, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: Monaco. 4, fiche 5, Anglais, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Monegasque. 4, fiche 5, Anglais, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Monaco: common name of the country. 5, fiche 5, Anglais, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO: codes recognized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - Monaco
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Monaco
1, fiche 5, Français, Monaco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Principauté de Monaco 2, fiche 5, Français, Principaut%C3%A9%20de%20Monaco
correct, nom féminin, Europe
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État d'Europe, sur la Méditerranée. 3, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Monaco. 4, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Monégasque. 4, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Monaco : nom usuel du pays. 5, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Monaco». 4, fiche 5, Français, - Monaco
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
aller à Monaco, visiter Monaco 5, fiche 5, Français, - Monaco
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Mónaco
1, fiche 5, Espagnol, M%C3%B3naco
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Principado de Mónaco 2, fiche 5, Espagnol, Principado%20de%20M%C3%B3naco
correct, nom masculin, Europe
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa, situado en la costa mediterránea. 3, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Habitante: monegasco, monegasca. 4, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Capital: Mónaco. 4, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Mónaco: nombre usual del país. 5, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MC; MCO: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Mónaco; Principado de Mónaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Mónaco" es la forma habitual de referirse al estado cuyo nombre oficial es "Principado de Mónaco". 6, fiche 5, Espagnol, - M%C3%B3naco
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- La Maison de la culture inc. 1, fiche 6, Anglais, La%20Maison%20de%20la%20culture%20inc%2E
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La Maison de la culture inc.
1, fiche 6, Français, La%20Maison%20de%20la%20culture%20inc%2E
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MC 2, fiche 6, Français, MC
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Radio Waves
- Acoustics (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- megahertz
1, fiche 7, Anglais, megahertz
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MHz 2, fiche 7, Anglais, MHz
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- megacycle per second 3, fiche 7, Anglais, megacycle%20per%20second
voir observation, vieilli
- Mc/s 3, fiche 7, Anglais, Mc%2Fs
vieilli
- Mc/s 3, fiche 7, Anglais, Mc%2Fs
- megacycle 4, fiche 7, Anglais, megacycle
voir observation, vieilli
- Mc 5, fiche 7, Anglais, Mc
voir observation, vieilli
- Mc 5, fiche 7, Anglais, Mc
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One million hertz. 4, fiche 7, Anglais, - megahertz
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
megacycle per second: deprecated. Use megahertz (MHz). 3, fiche 7, Anglais, - megahertz
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
megacycle: one million cycles - obsolete term replaced by megahertz. 4, fiche 7, Anglais, - megahertz
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Mc: The lower case "m" is the recognized symbol for "milli," whereby "mega" is symbolized by a capital "M." 6, fiche 7, Anglais, - megahertz
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Ondes radioélectriques
- Acoustique (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mégahertz
1, fiche 7, Français, m%C3%A9gahertz
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MHz 2, fiche 7, Français, MHz
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mégacycle par seconde 3, fiche 7, Français, m%C3%A9gacycle%20par%20seconde
nom masculin, vieilli
- mégacycle 4, fiche 7, Français, m%C3%A9gacycle
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mégahertz : multiple de l'hertz, unité de fréquence du système international; symbole : MHz [...] 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9gahertz
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mégacycle : terme employé à tort pour mégacycle par seconde, à remplacer par mégahertz. 4, fiche 7, Français, - m%C3%A9gahertz
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Ondas radioeléctricas
- Acústica (Física)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- megahercio
1, fiche 7, Espagnol, megahercio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- MHz 2, fiche 7, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- megahertzio 2, fiche 7, Espagnol, megahertzio
correct, nom masculin
- MHz 2, fiche 7, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
- MHz 2, fiche 7, Espagnol, MHz
- megahertz 3, fiche 7, Espagnol, megahertz
correct, nom masculin
- MHz 3, fiche 7, Espagnol, MHz
correct, nom masculin
- MHz 3, fiche 7, Espagnol, MHz
- megaciclo 4, fiche 7, Espagnol, megaciclo
à éviter, nom masculin
- Mc 5, fiche 7, Espagnol, Mc
à éviter, nom masculin
- Mc 5, fiche 7, Espagnol, Mc
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unidad de frecuencia que vale un millón de hertzios. 2, fiche 7, Espagnol, - megahercio
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hertz: unidad de frecuencia. Una oscilación periódica tiene una frecuencia de n hertz si en un segundo realiza n ciclos. 5, fiche 7, Espagnol, - megahercio
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
megahercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "megahercio", castellanizada y en minúscula. 1, fiche 7, Espagnol, - megahercio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- movement control
1, fiche 8, Anglais, movement%20control
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 8, Anglais, MC
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mov con 3, fiche 8, Anglais, mov%20con
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The planning, routing, scheduling and control of movements over lines of communications. 4, fiche 8, Anglais, - movement%20control
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
movement control; MC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - movement%20control
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
movement control: term standardized by NATO. 5, fiche 8, Anglais, - movement%20control
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
movement control; mov con: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 8, Anglais, - movement%20control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôle des mouvements
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4le%20des%20mouvements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CM 2, fiche 8, Français, CM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- con mouv 3, fiche 8, Français, con%20mouv
correct, nom masculin, uniformisé
- mouvements et transports 4, fiche 8, Français, mouvements%20et%20transports
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Planification, établissement des itinéraires et des horaires et contrôle des déplacements sur les lignes de communications. 5, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrôle des mouvements; CM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mouvements et transports : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
contrôle des mouvements; con mouv : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
contrôle des mouvements; CM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
contrôle des mouvements; CM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20des%20mouvements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- control de movimientos
1, fiche 8, Espagnol, control%20de%20movimientos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Planeamiento, estudio de itinerarios, programación y control de los movimientos [...] sobre las vías de comunicación. 2, fiche 8, Espagnol, - control%20de%20movimientos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Pricing Theory
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marginal cost
1, fiche 9, Anglais, marginal%20cost
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 9, Anglais, MC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- incremental cost 3, fiche 9, Anglais, incremental%20cost
correct
- differential cost 4, fiche 9, Anglais, differential%20cost
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The amount by which total costs are increased by the last unit of output at any given volume of production. 5, fiche 9, Anglais, - marginal%20cost
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For example, the additional cost required to produce an additional unit of health outcome. 6, fiche 9, Anglais, - marginal%20cost
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
marginal cost: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 9, Anglais, - marginal%20cost
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Théorie des prix
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coût marginal
1, fiche 9, Français, co%C3%BBt%20marginal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Accroissement (ou diminution) des coûts auxquels donnent lieu la production, la commercialisation, le transport, etc., d'une unité de plus (ou de moins) que la quantité sur laquelle le coût de référence a été calculé. 2, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, coût supplémentaire nécessaire pour produire une unité additionnelle de résultat sur la santé. 3, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
coût marginal : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20marginal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Teoría de fijación de precios
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- costo marginal
1, fiche 9, Espagnol, costo%20marginal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- coste marginal 2, fiche 9, Espagnol, coste%20marginal
correct, nom masculin, Espagne
- costo diferencial 3, fiche 9, Espagnol, costo%20diferencial
nom masculin, Amérique latine
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Incremento del coste total que resulta al obtenerse una unidad más de producto. Sirve para determinar el óptimo de producción cuando se cumple la ecuación C' =I', donde C' = Coste marginal e I' = Ingreso marginal. 4, fiche 9, Espagnol, - costo%20marginal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coste marginal: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 9, Espagnol, - costo%20marginal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- magnetic card
1, fiche 10, Anglais, magnetic%20card
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mag card 3, fiche 10, Anglais, mag%20card
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] card with a magnetizable layer on which data can be stored. 4, fiche 10, Anglais, - magnetic%20card
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
magnetic card: term standardized by CSA and ISO and definition standardized by ISO. 5, fiche 10, Anglais, - magnetic%20card
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carte magnétique
1, fiche 10, Français, carte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carte, pourvue d'une couche aimantable, sur laquelle des données peuvent être stockées. 2, fiche 10, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carte magnétique : terme normalisé par la CSA et l'ISO et définition normalisée par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - carte%20magn%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta magnética
1, fiche 10, Espagnol, tarjeta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta plástica flexible [...] con una superficie magnética para el almacenamiento de datos. 2, fiche 10, Espagnol, - tarjeta%20magn%C3%A9tica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mercury(II) chloride
1, fiche 11, Anglais, mercury%28II%29%20chloride
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dichloromercury 1, fiche 11, Anglais, dichloromercury
correct
- mercury dichloride 2, fiche 11, Anglais, mercury%20dichloride
correct
- corrosive mercury chloride 3, fiche 11, Anglais, corrosive%20mercury%20chloride
ancienne désignation, correct
- mercuric chloride 4, fiche 11, Anglais, mercuric%20chloride
ancienne désignation, correct
- MC 1, fiche 11, Anglais, MC
voir observation
- MC 1, fiche 11, Anglais, MC
- mercury perchloride 1, fiche 11, Anglais, mercury%20perchloride
ancienne désignation, correct
- mercuric bichloride 1, fiche 11, Anglais, mercuric%20bichloride
ancienne désignation, correct
- mercury bichloride 5, fiche 11, Anglais, mercury%20bichloride
ancienne désignation, correct
- bichloride of mercury 1, fiche 11, Anglais, bichloride%20of%20mercury
ancienne désignation, à éviter
- chlore alkali mercury 1, fiche 11, Anglais, chlore%20alkali%20mercury
à éviter
- 7487-94-7 6, fiche 11, Anglais, 7487%2D94%2D7
numéro du CAS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical compoundwhich appears under the form of white crystals or powder and is used in the manufacture of calomel and other mercury compounds, in organic synthesis, metallurgy, tanning, textile printing, dry batteries, photography, embalming fluids, process engraving and lithography, as a disinfectant, an analytical reagent, a catalyst for vinyl chloride, a sterilant for seed potatoes, a fungicide, an insecticide and as a wood preservative. 7, fiche 11, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Also known under the following commercial designations: Calochlor; Emisan 6; Fungchex; NCI-C60173; TL 898; UN 1624. 8, fiche 11, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mercuric chloride: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 2, fiche 11, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
MC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 2, fiche 11, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: Cl2Hg or HgCl2 7, fiche 11, Anglais, - mercury%28II%29%20chloride
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chlorure de mercure(II)
1, fiche 11, Français, chlorure%20de%20mercure%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dichlorure de mercure 1, fiche 11, Français, dichlorure%20de%20mercure
correct, nom masculin
- chlorure mercurique 2, fiche 11, Français, chlorure%20mercurique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- bichlorure de mercure 3, fiche 11, Français, bichlorure%20de%20mercure
ancienne désignation, correct, nom masculin
- mercure sublimé corrosif 1, fiche 11, Français, mercure%20sublim%C3%A9%20corrosif
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 7487-94-7 4, fiche 11, Français, 7487%2D94%2D7
numéro du CAS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chlorure mercurique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 11, Français, - chlorure%20de%20mercure%28II%29
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Cl2Hg] ou HgCl2 5, fiche 11, Français, - chlorure%20de%20mercure%28II%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cloruro mercúrico
1, fiche 11, Espagnol, cloruro%20merc%C3%BArico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cloruros de mercurio Hg2Cl2, HgCl2. El cloruro mercurioso Hg2Cl2 o calomelano, es un sólido blanco, insoluble en agua, alcohol y éter. Se descompone por la luz y el calor en HgCl2 y H. Los agentes alcalinos, como el bicarbonato, aumentan su toxicidad, al transformarlo en HgCl2. El cloruro mercúrico HgCl2 es corrosivo, fácilmente soluble en agua (mejor en fría), alcohol, éter y glicerina. El cloruro sódico aumenta su solubilidad en agua. Reductores como el SO2 o el ácido fosforoso, lo reducen a calomelano. El sublimado de HgCl2 es cáustico e irritante de las mucosas, por formación de albuminatos solubles. Los polvos de HgCl2 pueden perforar la córnea por este motivo. 2, fiche 11, Espagnol, - cloruro%20merc%C3%BArico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 3-methyl-1,2-dihydrobenzo[j]aceanthrylene
1, fiche 12, Anglais, 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 1,2-dihydro-3-methylbenz(j)aceanthrylene 2, fiche 12, Anglais, 1%2C2%2Ddihydro%2D3%2Dmethylbenz%28j%29aceanthrylene
vieilli
- 1,2-dihydro 3-methyl benz(j)aceanthrylene 3, fiche 12, Anglais, 1%2C2%2Ddihydro%203%2Dmethyl%20benz%28j%29aceanthrylene
vieilli
- methylcholanthrene 2, fiche 12, Anglais, methylcholanthrene
à éviter
- MC 2, fiche 12, Anglais, MC
à éviter
- MC 2, fiche 12, Anglais, MC
- 3-methylcholanthrene 4, fiche 12, Anglais, 3%2Dmethylcholanthrene
correct
- 3-MC 2, fiche 12, Anglais, 3%2DMC
correct
- MCA 2, fiche 12, Anglais, MCA
à éviter
- 3-MC 2, fiche 12, Anglais, 3%2DMC
- 20-methylcholanthrene 5, fiche 12, Anglais, 20%2Dmethylcholanthrene
- 20-MC 2, fiche 12, Anglais, 20%2DMC
- 3-MCA 2, fiche 12, Anglais, 3%2DMCA
à éviter
- methyl 3-cholanthrene 6, fiche 12, Anglais, methyl%203%2Dcholanthrene
vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A polynuclear hydrocarbon. 7, fiche 12, Anglais, - 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Effects of 3-methylcholanthrene on the hepatic microsomal enzymes in a teleost, Tilapia aurea. 8, fiche 12, Anglais, - 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
3-methyl-1,2-dihydrobenzo[j]aceanthrylene: The letter "j" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 12, Anglais, - 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
3-methylcholanthrene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 12, Anglais, - 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H16 9, fiche 12, Anglais, - 3%2Dmethyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Daceanthrylene
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- 3-méthyl-1,2-dihydrobenzo[j]acéanthrylène
1, fiche 12, Français, 3%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Dac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- 1,2-dihydro-3-méthylbenz(j)acéanthrylène 1, fiche 12, Français, 1%2C2%2Ddihydro%2D3%2Dm%C3%A9thylbenz%28j%29ac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- 1,2-dihydro 3-méthyl benz(j)acéanthrylène 2, fiche 12, Français, 1%2C2%2Ddihydro%203%2Dm%C3%A9thyl%20benz%28j%29ac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
- méthylcholanthrène 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thylcholanthr%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- 3-méthylcholanthrène 3, fiche 12, Français, 3%2Dm%C3%A9thylcholanthr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 3-MC 1, fiche 12, Français, 3%2DMC
correct, nom masculin
- 3-MC 1, fiche 12, Français, 3%2DMC
- 20-méthylcholanthrène 2, fiche 12, Français, 20%2Dm%C3%A9thylcholanthr%C3%A8ne
nom masculin
- 20-MC 1, fiche 12, Français, 20%2DMC
nom masculin
- 3MCA 2, fiche 12, Français, 3MCA
à éviter, nom masculin
- 20-MC 1, fiche 12, Français, 20%2DMC
- méthyl-3 cholanthrène 2, fiche 12, Français, m%C3%A9thyl%2D3%20cholanthr%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
3-méthyl-1,2-dihydrobenzo[j]acéanthrylène : La lettre «j» entre crochets s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 12, Français, - 3%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Dac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
3-méthylcholanthrène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 12, Français, - 3%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Dac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C21H16 4, fiche 12, Français, - 3%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C2%2Ddihydrobenzo%5Bj%5Dac%C3%A9anthryl%C3%A8ne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wood Drying
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- moisture content
1, fiche 13, Anglais, moisture%20content
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 13, Anglais, MC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- moisture content range 3, fiche 13, Anglais, moisture%20content%20range
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In wood, the weight of water (bound and free) present, expressed as a percentage of the weight of the ovendry wood. 4, fiche 13, Anglais, - moisture%20content
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Séchage du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- degré d'humidité
1, fiche 13, Français, degr%C3%A9%20d%27humidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- taux d'humidité 2, fiche 13, Français, taux%20d%27humidit%C3%A9
correct, nom masculin
- TH 3, fiche 13, Français, TH
nom masculin
- TH 3, fiche 13, Français, TH
- teneur en humidité 1, fiche 13, Français, teneur%20en%20humidit%C3%A9
correct, nom féminin
- humidité 4, fiche 13, Français, humidit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau qu'un bois renferme, exprimée en pourcentage de son poids à l'état anhydre. 4, fiche 13, Français, - degr%C3%A9%20d%27humidit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
humidité : Il vaut mieux éviter cette expression trop générale et imprécise qui n'indique pas une quantité mais plutôt un état. 5, fiche 13, Français, - degr%C3%A9%20d%27humidit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Secado de la madera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- contenido de humedad
1, fiche 13, Espagnol, contenido%20de%20humedad
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- motorcycle
1, fiche 14, Anglais, motorcycle
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- mc 2, fiche 14, Anglais, mc
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A two-wheeled vehicle which is driven by an engine. 3, fiche 14, Anglais, - motorcycle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
motorcycle; mc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - motorcycle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- motocycle
1, fiche 14, Français, motocycle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- moto 2, fiche 14, Français, moto
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile à deux roues (cyclomoteur, motocyclette, scooter, vélomoteur). 3, fiche 14, Français, - motocycle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
motocycle; moto : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - motocycle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Motocicletas y motos de nieve
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Vehículos de ruedas (Militar)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- motociclo
1, fiche 14, Espagnol, motociclo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nombre genérico de los vehículos automóviles de dos ruedas (ciclomotor, velomotor, scooter y motocicleta). Por extensión, triciclo. 1, fiche 14, Espagnol, - motociclo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Mining Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- water content
1, fiche 15, Anglais, water%20content
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- moisture content 2, fiche 15, Anglais, moisture%20content
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Water content [of the soil] is found by dividing the weight of water in the soil by the weight of dry soil. 4, fiche 15, Anglais, - water%20content
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Yellow to brown ore ... has a high moisture content due to adsorption of water on the earthy clay particles. 5, fiche 15, Anglais, - water%20content
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Water content of air, of dried fruit, of snow, of the soil, 3, fiche 15, Anglais, - water%20content
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Génie minier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- teneur en eau
1, fiche 15, Français, teneur%20en%20eau
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- taux d'humidité 2, fiche 15, Français, taux%20d%27humidit%C3%A9
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse d'eau contenue dans un matériau à la masse de matière sèche de ce dernier. 1, fiche 15, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La teneur en eau du sol est synonyme d'humidité du sol. Dans le cas des organes végétaux, la teneur en eau est généralement très supérieure à un et dépasse souvent dix. [...] La détermination de la teneur en eau s'obtient [entre autres] par pesée avant et après passage à l'étuve. 1, fiche 15, Français, - teneur%20en%20eau
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le minerai jaune à brun [...] a une forte porosité et un taux d'humidité élevé à cause de l'adsorption d'eau sur les particules d'argiles terreuses. 2, fiche 15, Français, - teneur%20en%20eau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Ciencia del suelo
- Ingeniería de minas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tenor en agua
1, fiche 15, Espagnol, tenor%20en%20agua
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Precious Stones (Mining)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- million metric carats
1, fiche 16, Anglais, million%20metric%20carats
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- Mc 1, fiche 16, Anglais, Mc
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
c = metric carat = 0.2 g ... 1, fiche 16, Anglais, - million%20metric%20carats
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Exploitation de pierres précieuses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- million de carats métriques
1, fiche 16, Français, million%20de%20carats%20m%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Mct 1, fiche 16, Français, Mct
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1 ct = un carat métrique = 0,2 g [...] 1, fiche 16, Français, - million%20de%20carats%20m%C3%A9triques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mission control
1, fiche 17, Anglais, mission%20control
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 17, Anglais, MC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôle de mission
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20de%20mission
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- MC 2, fiche 17, Français, MC
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
MC, acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 3, fiche 17, Français, - contr%C3%B4le%20de%20mission
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- map convergency
1, fiche 18, Anglais, map%20convergency
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 18, Anglais, MC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- map convergence 2, fiche 18, Anglais, map%20convergence
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The angle at which one meridian is inclined to another on a map or chart. 3, fiche 18, Anglais, - map%20convergency
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- convergence des méridiens sur la carte
1, fiche 18, Français, convergence%20des%20m%C3%A9ridiens%20sur%20la%20carte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- convergence sur la carte 2, fiche 18, Français, convergence%20sur%20la%20carte
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par deux méridiens sur une carte. 1, fiche 18, Français, - convergence%20des%20m%C3%A9ridiens%20sur%20la%20carte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- master of ceremonies
1, fiche 19, Anglais, master%20of%20ceremonies
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 19, Anglais, MC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5231 - Announcers and Other Broadcasters. 2, fiche 19, Anglais, - master%20of%20ceremonies
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maître de cérémonie
1, fiche 19, Français, ma%C3%AEtre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- maîtresse de cérémonie 1, fiche 19, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5231 - Annonceurs/annonceures et autres communicateurs/communicatrices de la radio et de la télévision. 2, fiche 19, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Relations
- Arms Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- military commission 1, fiche 20, Anglais, military%20commission
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Joint Military Commission. 3, fiche 20, Anglais, - military%20commission
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Relations internationales
- Contrôle des armements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commission militaire
1, fiche 20, Français, commission%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- commission de l'armée 1, fiche 20, Français, commission%20de%20l%27arm%C3%A9e
nom féminin
- CM 2, fiche 20, Français, CM
nom féminin
- CM 2, fiche 20, Français, CM
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- MC
1, fiche 21, Anglais, MC
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
It was the only person at a gathering that was allowed to use the microphone. Could also stand for Microphone Controller, Mic Checka. "The term, MC, stands for Master of Ceremonies" --- A Tribe Called Quest (Midnight Marauders [1993]). 2, fiche 21, Anglais, - MC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- microphone controller
- mic checka
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- MC
1, fiche 21, Français, MC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le DJ était accompagné d'un MC - maître de cérémonie - qui, aux débuts du hip-hop, était celui qui mettait de l'ambiance lors des «block parties», en animant au micro les soirées [...] Ils [les DJs] libéraient un espace sonore où le MC en profitait pour étoffer ses interventions. Au départ de simple onomatopées, puis rapidement des textes rimés. Le MC n'était que le «lieutenant» du DJ, son faire-valoir. Avec les années, les rôles se sont inversés. Le DJ est passé derrière, jusqu'à disparaître parfois. 2, fiche 21, Français, - MC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Memorandum to Cabinet
1, fiche 22, Anglais, Memorandum%20to%20Cabinet
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MC 2, fiche 22, Anglais, MC
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Erroneously called a "Cabinet document" which is the opposite : a document from the Cabinet. 2, fiche 22, Anglais, - Memorandum%20to%20Cabinet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mémoire au Cabinet
1, fiche 22, Français, m%C3%A9moire%20au%20Cabinet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MC 2, fiche 22, Français, MC
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mémoire présenté au Cabinet 3, fiche 22, Français, m%C3%A9moire%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20au%20Cabinet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mémoire en provenance d'un ministère et adressé au Cabinet en vue de proposer de nouvelles mesures à adopter ou d'exposer des modalités de modification ou d'annulation de mesures actuellement en vigueur. 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20au%20Cabinet
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Malgré le fait que l'expression «mémoire au Cabinet» ait été adoptée dans la fonction publique, «mémoire présenté au Cabinet» est plus conforme à l'usage administratif en langue française. 4, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20au%20Cabinet
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le mémoire au Cabinet permet au ministre de décrire le contexte particulier d'une politique, d'exposer les problèmes inhérents à la situation en cours et de recommander des solutions. 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20au%20Cabinet
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mémoire» ne prend pas de majuscule, contrairement à l'anglais «Memorandum». 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20au%20Cabinet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- manual claim selection 1, fiche 23, Anglais, manual%20claim%20selection
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- choix manuel de la demande
1, fiche 23, Français, choix%20manuel%20de%20la%20demande
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Astrology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- midheaven
1, fiche 24, Anglais, midheaven
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- mid-heaven 2, fiche 24, Anglais, mid%2Dheaven
- Medium Coeli 4, fiche 24, Anglais, Medium%20Coeli
latin
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The point at the top of the [birth] chart where the meridian meets the ecliptic .... 5, fiche 24, Anglais, - midheaven
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Medium Coeli: latin for mid-heaven. This is the point above the observer where the Sun "culminates" at noon. Its opposite is the Imum Coeli. 2, fiche 24, Anglais, - midheaven
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A noon birth time will have the sun placed at the top of the chart near the midheaven. 6, fiche 24, Anglais, - midheaven
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Astrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Milieu du Ciel
1, fiche 24, Français, Milieu%20du%20Ciel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Milieu-du-Ciel 2, fiche 24, Français, Milieu%2Ddu%2DCiel
nom masculin
- Medium Coeli 3, fiche 24, Français, Medium%20Coeli
latin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Degré zodiacal qui, dans le ciel local, se trouve à l'intersection du plan méridien supérieur et de l'écliptique. Ce n'est pas forcément le point le plus haut du ciel. Le degré opposé (ou à 180°) se désigne par Fond du Ciel (FC). 5, fiche 24, Français, - Milieu%20du%20Ciel
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Milieu du Ciel, c'est-à-dire la Maison X, [...] représente le plan global de votre destin, votre potentiel d'organisation et de réussite dans l'existence : carrière, ambitions, entreprises et réalisations fondamentales. 6, fiche 24, Français, - Milieu%20du%20Ciel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Committee 1, fiche 25, Anglais, Marketplace%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité des activités du marché 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s%20du%20march%C3%A9
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Master Card International
1, fiche 26, Anglais, Master%20Card%20International
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 26, Anglais, MC
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Interbank Card Association 1, fiche 26, Anglais, Interbank%20Card%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Master Card International
1, fiche 26, Français, Master%20Card%20International
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
- MC 1, fiche 26, Français, MC
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Interbank Card Association 1, fiche 26, Français, Interbank%20Card%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-05-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aboriginal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal People and the Justice System 1, fiche 27, Anglais, Aboriginal%20People%20and%20the%20Justice%20System
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit autochtone
Fiche 27, La vedette principale, Français
- La justice applicable aux autochtones 1, fiche 27, Français, La%20justice%20applicable%20aux%20autochtones
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-07-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- modulation centre
1, fiche 28, Anglais, modulation%20centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 28, Anglais, MC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- centre de modulation
1, fiche 28, Français, centre%20de%20modulation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CDM 1, fiche 28, Français, CDM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Élément physique du réseau de transmission public. 1, fiche 28, Français, - centre%20de%20modulation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-09-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Surplus to establishment. Initials used on reporting form to DTRP. Refers to equipment held by unit to which it is not entitled. 1, fiche 29, Anglais, - MC
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Matériel excédentaire. 1, fiche 29, Français, - MC
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-07-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- maximum climb
1, fiche 30, Anglais, maximum%20climb
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MC 1, fiche 30, Anglais, MC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, fiche 30, Anglais, - maximum%20climb
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 30, La vedette principale, Français
- montée maximale
1, fiche 30, Français, mont%C3%A9e%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- MM 1, fiche 30, Français, MM
correct
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, fiche 30, Français, - mont%C3%A9e%20maximale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :