TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATI [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
- Computer Hardware
- Electrical Components
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 1, Anglais, rack
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A free-standing or fixed structure for housing electrical and electronic equipment. 2, fiche 1, Anglais, - rack
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A robber is an] exposed area generally attached to a rack used in electroplating, usually to provide a more uniform current density on plated parts. 3, fiche 1, Anglais, - rack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
- Matériel informatique
- Composants électrotechniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 1, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- baie 2, fiche 1, Français, baie
correct, nom féminin
- bac 3, fiche 1, Français, bac
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ossature fixe, généralement métallique, sur laquelle sont montés des appareils, panneaux ou platines supportant des pièces. 4, fiche 1, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Paneles y estructura de soportes (Electrónica)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Componentes eléctricos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- armazón
1, fiche 1, Espagnol, armaz%C3%B3n
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bastidor 2, fiche 1, Espagnol, bastidor
correct, nom masculin
- chasis 2, fiche 1, Espagnol, chasis
correct, nom masculin
- soporte 3, fiche 1, Espagnol, soporte
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marco metálico en donde pueden montarse los paneles o tableros eléctricos, electrónicos u otros equipos como, por ejemplo, amplificadores y unidades de suministro eléctrico. 3, fiche 1, Espagnol, - armaz%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los conectores modulares se pueden utilizar para placas de circuito impreso o para montarlos en un armazón metálico y flotante [...] 4, fiche 1, Espagnol, - armaz%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 5, fiche 1, Espagnol, - armaz%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baseframe 1, fiche 2, Anglais, baseframe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 2, Français, b%C3%A2ti
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Leeds. 1, fiche 2, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sawing machine body
1, fiche 3, Anglais, sawing%20machine%20body
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of a sawing machine. 2, fiche 3, Anglais, - sawing%20machine%20body
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 3, Français, b%C3%A2ti
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plus grosse pièce d'une machine, assure l'assise au sol de celle-ci. Supporte les différents organes. 2, fiche 3, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Partie d'une machine de sciage. 3, fiche 3, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 4, Anglais, body
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Describe a single-head manual bruting machine: a) a small lathe-like machine mounted on a table; b) components include: -body; -shaft, with a bruting head assembly: can be set off-centre; -flywheel; -dust pan; -drive pulley; -bruting head; -dop; -bruter's block; -cradle. 2, fiche 4, Anglais, - body
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of a bruting machine. 3, fiche 4, Anglais, - body
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bruting machine body
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 4, Français, b%C3%A2ti
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Partie d'une machine de débrutage. 2, fiche 4, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- housing
1, fiche 5, Anglais, housing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A frame, plate, or the like, to hold part of a machine in place. 1, fiche 5, Anglais, - housing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 5, Français, b%C3%A2ti
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charpente qui supporte les diverses pièces d'une machine qui sert à leur assemblage. 1, fiche 5, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bed plate
1, fiche 6, Anglais, bed%20plate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- underbed 2, fiche 6, Anglais, underbed
correct
- foundation plate 2, fiche 6, Anglais, foundation%20plate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plaque de fondation
1, fiche 6, Français, plaque%20de%20fondation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bâti de base 2, fiche 6, Français, b%C3%A2ti%20de%20base
correct, nom masculin, uniformisé
- bâti 3, fiche 6, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Assise du moteur principal. 4, fiche 6, Français, - plaque%20de%20fondation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bâti de base : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 6, Français, - plaque%20de%20fondation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bâti : On sous-entend «bâti du moteur». 6, fiche 6, Français, - plaque%20de%20fondation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Wood Sawing
- Plywood
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 7, Anglais, body
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
body: term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - body
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Sciage du bois
- Contreplaqués
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 7, Français, b%C3%A2ti
nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Trancheuse. 2, fiche 7, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bâti : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Construcción mecánica
- Aserradura de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- bastidor
1, fiche 7, Espagnol, bastidor
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chassis frame
1, fiche 8, Anglais, chassis%20frame
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In commercial vehicles, the structure on which the cab, body and mechanical components are mounted. 1, fiche 8, Anglais, - chassis%20frame
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The main mechanical components are the engine, transmission and rear drive unit. 1, fiche 8, Anglais, - chassis%20frame
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cadre de châssis
1, fiche 8, Français, cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- châssis 1, fiche 8, Français, ch%C3%A2ssis
à éviter, nom masculin
- bâti 1, fiche 8, Français, b%C3%A2ti
à éviter
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique soutenant les organes mécaniques, la cabine et la carrosserie d'un véhicule industriel. 1, fiche 8, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les organes mécaniques principaux sont le moteur, la boîte de vitesses et le pont arrière. 1, fiche 8, Français, - cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- bastidor de chasis
1, fiche 8, Espagnol, bastidor%20de%20chasis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Armazón metálico que soporta el equipo mecánico, la cabina y la carrocería de un vehículo industrial. 1, fiche 8, Espagnol, - bastidor%20de%20chasis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El equipo principal comprende el motor, la caja de velocidades y el puente trasero. 1, fiche 8, Espagnol, - bastidor%20de%20chasis
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- framework 1, fiche 9, Anglais, framework
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A structure composed of parts framed together, especially one designed for inclosing or supporting anything; a frame or skeleton. 2, fiche 9, Anglais, - framework
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A simple wood or steel framework holds the shaft in an upright position. 3, fiche 9, Anglais, - framework
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 9, Français, b%C3%A2ti
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Charpente rigide venue de fonderie ou obtenue par construction mécano-soudée, servant de support aux autres éléments. 2, fiche 9, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble est maintenu par un bâti qui sert en même temps de table et permet de poser les outils. 3, fiche 9, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- interior frame 1, fiche 10, Anglais, interior%20frame
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 10, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carcasse 1, fiche 10, Français, carcasse
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ossature du meuble ou d'un élément de meuble. Il peut rester à claire-voie ou recevoir des éléments fixes ou mobiles qui compléteront la paroi. 1, fiche 10, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bati
1, fiche 11, Anglais, Bati
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A Niger-kordofanian language 1, fiche 11, Anglais, - Bati
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bati
1, fiche 11, Français, bati
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-kordofanienne 1, fiche 11, Français, - bati
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- framework 1, fiche 12, Anglais, framework
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charpente
1, fiche 12, Français, charpente
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bâti 1, fiche 12, Français, b%C3%A2ti
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Wood Turning and Lathing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- main frame
1, fiche 13, Anglais, main%20frame
normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines. 2, fiche 13, Anglais, - main%20frame
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - main%20frame
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Tournage sur bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 13, Français, b%C3%A2ti
nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. 2, fiche 13, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-09-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rack assembly
1, fiche 14, Anglais, rack%20assembly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
- Matériel et équipement électriques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 14, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- châssis 1, fiche 14, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 15, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... an undercarriage or part that fits a device for use or serves to attach an accessory (engine mount) .... 2, fiche 15, Anglais, - mount
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 15, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Support sur lequel sont assemblées les diverses pièces d'un ensemble, d'une machine. 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une vrille avec du moteur peut devenir désagréable et peut causer des surcharges et des vibrations du moteur et de son bâti. 3, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bâti : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 15, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- machine bed
1, fiche 16, Anglais, machine%20bed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fixed portion of machine structure which may provide a work mounting surface and will support other machine elements such as table, ways, column, saddle, gantry. 1, fiche 16, Anglais, - machine%20bed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 16, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Charpente qui supporte les diverses pièces d'une machine, qui sert à leur assemblage. 1, fiche 16, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- typewriter casing 2, fiche 17, Anglais, typewriter%20casing
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
essential parts [of a typewriter] may be combined into a lightweight frame that is housed in a portable case (...) or into a heavy frame of about a cubic foot for office use 1, fiche 17, Anglais, - frame
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(...) une machine à écrire (...) comporte (...) un châssis (ou bâti) fixe, résistant, métallique (...) aussi léger que possible. Il contient les différents organes de la machine. 1, fiche 17, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Machinery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fixture 1, fiche 18, Anglais, fixture
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The workpiece is clamped in a fixture ... which can be displaced linearly or revolved in the horizontal plane to four symmetrically opposed positions; the turning movements being made with the aid of hydrostatic bearings. All movements are numerically controlled. 1, fiche 18, Anglais, - fixture
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La pièce est fixée dans un bâti [...] qui peut effectuer un mouvement de translation et tourner dans un plan horizontal, par l'intermédiaire de paliers hydrostatiques, pour occuper quatre positions symétriques. 1, fiche 18, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- built-up 1, fiche 19, Anglais, built%2Dup
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- construit 1, fiche 19, Français, construit
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :