TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Lr [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Types of Aircraft
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long-range
1, fiche 1, Anglais, long%2Drange
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LR 2, fiche 1, Anglais, LR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
long-range; LR: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - long%2Drange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Types d'aéronefs
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à long rayon d'action
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20long%20rayon%20d%27action
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 1, Français, LR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à long rayon d'action; LR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - %C3%A0%20long%20rayon%20d%27action
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lesson learned
1, fiche 2, Anglais, lesson%20learned
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LL 2, fiche 2, Anglais, LL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lesson identified for which validated remedial action may be implemented, resulting in a tangible improvement in performance or capability. 3, fiche 2, Anglais, - lesson%20learned
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lesson learned: designation usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - lesson%20learned
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lesson learned: designation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - lesson%20learned
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
lesson learned; LL: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - lesson%20learned
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
lesson learned; LL: The plural form of these designations (lessons learned; LL) have been officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - lesson%20learned
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lessons learned
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- leçon retenue
1, fiche 2, Français, le%C3%A7on%20retenue
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 2, Français, LR
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- leçon apprise 3, fiche 2, Français, le%C3%A7on%20apprise
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- leçon tirée 4, fiche 2, Français, le%C3%A7on%20tir%C3%A9e
correct, nom féminin
- enseignement tiré 5, fiche 2, Français, enseignement%20tir%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
- LL 6, fiche 2, Français, LL
correct, nom masculin, OTAN
- LL 6, fiche 2, Français, LL
- enseignement 5, fiche 2, Français, enseignement
correct, nom masculin, OTAN
- LL 6, fiche 2, Français, LL
correct, nom masculin, OTAN
- LL 6, fiche 2, Français, LL
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Leçon dégagée pour laquelle une action corrective validée pourrait être mise en œuvre et ainsi produire une amélioration tangible en matière de rendement ou de capacité. 7, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
leçon retenue; leçon apprise; enseignement; enseignement tiré; leçon tirée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
leçon retenue; leçon apprise : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
leçon retenue; LR; leçon apprise : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
leçon retenue : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
leçon retenue; LR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
leçon retenue; LR : Les désignations au pluriel (leçons retenues; LR) sont uniformisées par le ministère de la Défense et les Forces canadiennes. 8, fiche 2, Français, - le%C3%A7on%20retenue
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- leçons retenues
- leçons tirées
- leçons apprises
- enseignements
- enseignements tirés
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Gestión de emergencias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lección aprendida
1, fiche 2, Espagnol, lecci%C3%B3n%20aprendida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- experiencia obtenida 2, fiche 2, Espagnol, experiencia%20obtenida
correct, nom féminin
- experiencia adquirida 3, fiche 2, Espagnol, experiencia%20adquirida
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ampliación de la vertiente operativa de la APP [Asociación para la Paz], resaltada durante la Cumbre de Washington, tiene en cuenta las lecciones aprendidas y la experiencia obtenida durante las operaciones de la IFOR [Fuerza de Implementación] y la SFOR [Fuerza de Estabilización] en Bosnia, y aborda los retos específicos que este tipo de operaciones multinacionales plantean en lo relativo a la efectividad e interoperatividad de los ejércitos. 4, fiche 2, Espagnol, - lecci%C3%B3n%20aprendida
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lección aprendida: término utilizado generalmente en plural. 5, fiche 2, Espagnol, - lecci%C3%B3n%20aprendida
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lecciones aprendidas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- handover line
1, fiche 3, Anglais, handover%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HL 2, fiche 3, Anglais, HL
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hand-over line 3, fiche 3, Anglais, hand%2Dover%20line
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A control feature, preferably following easily defined terrain features, at which responsibility for the conduct of combat operations is passed from one force to another. 4, fiche 3, Anglais, - handover%20line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
handover line: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - handover%20line
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
handover line; HL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - handover%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de recueil
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20recueil
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 3, Français, LR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ligne de passation 3, fiche 3, Français, ligne%20de%20passation
correct, nom féminin, uniformisé
- L de P 3, fiche 3, Français, L%20de%20P
correct, nom féminin, uniformisé
- ligne de transfert 4, fiche 3, Français, ligne%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne de contrôle suivant de préférence des points marquants du terrain et sur laquelle la responsabilité pour la conduite du combat est transmise d'une formation à une autre. 5, fiche 3, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne de recueil : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 3, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ligne de recueil; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - ligne%20de%20recueil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ligne de passation; L de P : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 3, Français, - ligne%20de%20recueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea de zona de acción
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Línea, que a ser posible debe seguir puntos característicos bien identificados en el terreno, en la que cambia la responsabilidad de la conducción de las operaciones de combate de una fuerza a otra. 1, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20zona%20de%20acci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Liberia
1, fiche 4, Anglais, Liberia
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Liberia 2, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Liberia
correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country on the Atlantic coast in western Africa ... 3, fiche 4, Anglais, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Monrovia. 4, fiche 4, Anglais, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Liberian. 4, fiche 4, Anglais, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Liberia: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
LR; LBR: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Liberia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Libéria
1, fiche 4, Français, Lib%C3%A9ria
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République du Libéria 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20du%20Lib%C3%A9ria
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique occidentale, sur l'Atlantique. 3, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Monrovia. 4, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Libérien, Libérienne. 4, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Libéria : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
LR; LBR : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Libéria, visiter le Libéria 5, fiche 4, Français, - Lib%C3%A9ria
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Liberia
1, fiche 4, Espagnol, Liberia
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Liberia 2, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Liberia
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental, a orillas del Atlántico. 3, fiche 4, Espagnol, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Monrovia. 4, fiche 4, Espagnol, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: liberiano, liberiana. 4, fiche 4, Espagnol, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Liberia: nombre usual del país. 5, fiche 4, Espagnol, - Liberia
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
LR; LBR: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 4, Espagnol, - Liberia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lessons Learned
1, fiche 5, Anglais, Lessons%20Learned
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LL 1, fiche 5, Anglais, LL
correct, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Lessons%20Learned
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Lessons Learned; LL: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Lessons%20Learned
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Leçons retenues
1, fiche 5, Français, Le%C3%A7ons%20retenues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LR 1, fiche 5, Français, LR
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Le%C3%A7ons%20retenues
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Leçons retenues; LR : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Le%C3%A7ons%20retenues
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Limited Maintenance Secure Tactical Data Equipment TSEC/KG40
1, fiche 6, Anglais, Limited%20Maintenance%20Secure%20Tactical%20Data%20Equipment%20TSEC%2FKG40
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LR: trade specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Limited%20Maintenance%20Secure%20Tactical%20Data%20Equipment%20TSEC%2FKG40
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The code 272.05 has been converted to LR. 2, fiche 6, Anglais, - Limited%20Maintenance%20Secure%20Tactical%20Data%20Equipment%20TSEC%2FKG40
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Limited Maintenance Service Tactical Data Equipment TSEC/KG40
- Limited Maintenance Secure Tactical Data Equipment TSEC/KG 40
- 272.05
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipement TSEC/KG40 de données tactiques - Maintenance limitée
1, fiche 6, Français, %C3%89quipement%20TSEC%2FKG40%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques%20%2D%20Maintenance%20limit%C3%A9e
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
LR : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 6, Français, - %C3%89quipement%20TSEC%2FKG40%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques%20%2D%20Maintenance%20limit%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le code 272.05 a été changé pour LR. 2, fiche 6, Français, - %C3%89quipement%20TSEC%2FKG40%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques%20%2D%20Maintenance%20limit%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Maintenance limitée TSEC/KG 40 - Sécurité des appareils de traitement des données tactiques
- 272.05
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lawrencium
1, fiche 7, Anglais, lawrencium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A short-lived radioactive chemical element which constitutes the eleventh transuranic element and the last member of the actinide series of elements found in Group 3 of the period table, which has the atomic number 103 and which is produced by bombarding californium with either boron 10 or boron 11 nuclei. 2, fiche 7, Anglais, - lawrencium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lawrencium: named after Ernest Orlando Lawrence (1901-1958), the inventor of the cyclotron and the founder of the Lawrence Berkeley National Laboratory (LBNL, formerly the Radiation Laboratory) at Berkeley. 2, fiche 7, Anglais, - lawrencium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The symbol Lw was used at first, but it was changed to Lr in 1963. 3, fiche 7, Anglais, - lawrencium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lawrencium
1, fiche 7, Français, lawrencium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corps simple transuranien, de numéro atomique 103, de nombre de masse 260, obtenu en trace en 1961 par Albert Thiorso, Torbjørn Sikkeland, Almon E. Larsh et Robert M. Latimer en bombardant du californium par des ions accélérés du bore dans l'accélérateur linéaire d'ions lourds de Berkeley. 2, fiche 7, Français, - lawrencium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lawrencium : nom donné en l'honneur du physicien Ernest Orlando Lawrence (1901-1958), qui a découvert en 1929 le cyclotron, appareil servant à produire systématiquement les éléments transuraniens, et qui a fondé le Laboratoire national Lawrence Berkeley. 2, fiche 7, Français, - lawrencium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le symbole du lawrencium a d'abord été Lw puis a été remplacé par Lr en 1963. 2, fiche 7, Français, - lawrencium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rocket launcher
1, fiche 8, Anglais, rocket%20launcher
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RL 2, fiche 8, Anglais, RL
correct, uniformisé
- R/L 3, fiche 8, Anglais, R%2FL
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any equipment used to launch rockets. 4, fiche 8, Anglais, - rocket%20launcher
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rocket launcher; RL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - rocket%20launcher
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lance-roquettes
1, fiche 8, Français, lance%2Droquettes
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 8, Français, LR
correct, nom masculin, uniformisé
- R/L 3, fiche 8, Français, R%2FL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout équipement utilisé pour lancer des roquettes. 4, fiche 8, Français, - lance%2Droquettes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lance-roquettes : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 8, Français, - lance%2Droquettes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
lance-roquettes; LR : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 8, Français, - lance%2Droquettes
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
lance-roquettes; LR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - lance%2Droquettes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lanzacohetes
1, fiche 8, Espagnol, lanzacohetes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- lanzador de cohetes 1, fiche 8, Espagnol, lanzador%20de%20cohetes
nom masculin
- cañón lanzacohetes 1, fiche 8, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n%20lanzacohetes
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shrinkage limit
1, fiche 9, Anglais, shrinkage%20limit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SL 2, fiche 9, Anglais, SL
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The maximum water content of a soil at which a reduction in moisture will not cause a decrease in volume of sample. 3, fiche 9, Anglais, - shrinkage%20limit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The shrinkage limit is useful in areas where soils undergo large volume changes when going through wet and dry cycles ... 4, fiche 9, Anglais, - shrinkage%20limit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 9, La vedette principale, Français
- limite de retrait
1, fiche 9, Français, limite%20de%20retrait
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LR 2, fiche 9, Français, LR
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Teneur en eau, exprimée en p. cent, du poids de matière sèche, à partir de laquelle le volume de l'échantillon de terre cesse de diminuer quand la teneur en eau continue à décroître. 3, fiche 9, Français, - limite%20de%20retrait
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
limite de retrait : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 9, Français, - limite%20de%20retrait
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Finances
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- long-range
1, fiche 10, Anglais, long%2Drange
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- LR 1, fiche 10, Anglais, LR
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- long range
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Finances militaires
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à long terme
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20long%20terme
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LR 1, fiche 10, Français, LR
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- long-range
1, fiche 11, Anglais, long%2Drange
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LR 1, fiche 11, Anglais, LR
correct, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à grande distance
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20grande%20distance
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
- LR 1, fiche 11, Français, LR
correct, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- long-range
1, fiche 12, Anglais, long%2Drange
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LR 1, fiche 12, Anglais, LR
correct, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à longue portée
1, fiche 12, Français, %C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LR 1, fiche 12, Français, LR
correct, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
length of parameters in DRI segment. 1, fiche 13, Anglais, - Lr
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Anglais, - Lr
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres du segment DRI. 1, fiche 13, Français, - Lr
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Français, - Lr
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :