TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESERVE [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proviso
1, fiche 1, Anglais, proviso
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A condition, stipulation, limitation, or provision which is inserted in a deed, lease, mortgage or contract, and on the performance or nonperformance of which the validity of the instrument frequently depends; it usually begins with the word "provided". 2, fiche 1, Anglais, - proviso
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clause conditionnelle
1, fiche 1, Français, clause%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réserve 2, fiche 1, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cláusula restrictiva
1, fiche 1, Espagnol, cl%C3%A1usula%20restrictiva
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reserva 1, fiche 1, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 2, Anglais, reserve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 2, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Treaties and Conventions
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 3, Anglais, reservation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In NATO standardization, a formal statement by which a member state describes the part of the document or documents covered by a NATO standardization agreement that it will not implement or will not implement in full. 1, fiche 3, Anglais, - reservation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reservation: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - reservation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traités et alliances
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 3, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En normalisation OTAN, énoncé formel par lequel un État membre décrit la partie du document ou des documents couverts par un accord de normalisation OTAN qu'il n'appliquera pas ou qu'il n'appliquera que partiellement. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
réserve : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Painting (Arts)
- Sculpture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 4, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When colour glazes are applied to a piece of pottery, for example, those areas that are left undecorated, thus retaining the natural colour of the clay are called the reserve. 2, fiche 4, Anglais, - reserve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
- Techniques de la céramique
- Peinture (Arts)
- Sculpture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 4, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[…] la réserve est une partie du support non recouverte de matière picturale qui garde donc la couleur et l'aspect d'origine de ce dernier. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reserve dyeing
1, fiche 5, Anglais, reserve%20dyeing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 5, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- teinture par réserve 2, fiche 5, Français, teinture%20par%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] nous vous présentons les secrets de réalisation de la teinture par la technique de l'ikat. Cette technique de teinture par réserve est encore utilisée artisanalement dans de nombreuses régions du monde. Le but de cette technique est de créer un effet diffus sur le tissage final en utilisant des fils partiellement teints. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réserve : désignation normalisée par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Tintorerías
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- teñido de reserva
1, fiche 5, Espagnol, te%C3%B1ido%20de%20reserva
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Método por el que] partes de un tejido teñido o estampado [...] no admiten el tinte, ya por no haber recibido con antelación el mordiente, ya por haber sido tratadas con sustancias antagonistas de la materia tintórea. 2, fiche 5, Espagnol, - te%C3%B1ido%20de%20reserva
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- backup
1, fiche 6, Anglais, backup
correct, adjectif, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- back-up 2, fiche 6, Anglais, back%2Dup
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a procedure, technique, or hardware used to help recover lost or destroyed data or to keep a system operating. 3, fiche 6, Anglais, - backup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
backup: term standardized by CSA. 4, fiche 6, Anglais, - backup
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
backup copy of the flle, backup services, backup software 5, fiche 6, Anglais, - backup
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- de secours
1, fiche 6, Français, de%20secours
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- de sauvegarde 2, fiche 6, Français, de%20sauvegarde
correct, normalisé
- de sécurité 3, fiche 6, Français, de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
- de réserve 3, fiche 6, Français, de%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une procédure, une technique ou un matériel utilisés pour aider à recouvrer des données perdues ou détruites, ou pour maintenir un système en fonctionnement. 4, fiche 6, Français, - de%20secours
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de secours; de sauvegarde : termes normalisés par la CSA. 5, fiche 6, Français, - de%20secours
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bantu Homeland
1, fiche 7, Anglais, Bantu%20Homeland
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Homeland 1, fiche 7, Anglais, Homeland
correct
- Reserve 1, fiche 7, Anglais, Reserve
correct, vieilli
- Native Reserve 1, fiche 7, Anglais, Native%20Reserve
correct, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Only in the Native Reserves, officially known as Bantu Homelands, could Africans hope to obtain political and economic freedom. After their 19th century conquest, a modified system of traditional authority was retained in the Reserves, together with communal land ownership and the recognition of African family law. 1, fiche 7, Anglais, - Bantu%20Homeland
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Bantu Homelands
- Homelands
- Reserves
- Native Reserves
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bantoustan
1, fiche 7, Français, Bantoustan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Foyer national bantou 1, fiche 7, Français, Foyer%20national%20bantou
correct
- réserve 2, fiche 7, Français, r%C3%A9serve
correct, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La substitution récente du mot "Bantoustan", ou Foyer national bantou, à l'expression traditionnelle de "réserve" indique une conception plus nette de l'avenir politique des Africains dans l'État. Cette formule, annoncée comme l'aspect positif de l'apartheid alors que la ségrégation en est l'aspect négatif, repose sur trois idées directrices: nécessité de délimiter les territoires qui seront attribués en exclusivité aux ethnies africaines; nécessité d'assurer leur développement dans le cadre d'une économie principalement agraire; nécessité de les doter d'une infrastructure administrative adaptée pour que les Africains disposent progressivement d'une autonomie réelle mais conforme à leurs traditions. 1, fiche 7, Français, - Bantoustan
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- homeland
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 8, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 8, Anglais, - spare
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 8, Anglais, - spare
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 8, Anglais, - spare
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 8, Anglais, - spare
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 8, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 8, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 8, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu'il s'agit bel et bien d'une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l'«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s'est pas implanté dans l'usage. 5, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 8, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 8, Espagnol, - semipleno
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standard
1, fiche 9, Anglais, standard
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- reserve tree 2, fiche 9, Anglais, reserve%20tree
correct
- reserve 3, fiche 9, Anglais, reserve
correct, États-Unis
- reserved tree 3, fiche 9, Anglais, reserved%20tree
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tree selected to remain standing after the rest of the stand has been felled over a younger or a new crop, for some special purpose, e.g.: shelter, seeding, production of a special quality or size of timber ... 3, fiche 9, Anglais, - standard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
reserved tree: term used in the Commonwealth. 4, fiche 9, Anglais, - standard
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- green tree retention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 9, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- arbre réservé 2, fiche 9, Français, arbre%20r%C3%A9serv%C3%A9
nom masculin
- baliveau 3, fiche 9, Français, baliveau
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arbre choisi pour être maintenu sur pied après que le reste du peuplement aura été abattu; son maintien au-dessus d'un nouveau peuplement ou d'un peuplement plus jeune peut être diversement justifié (abri, ensemencement, production de bois de qualité ou de dimensions spéciales). 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- resalvo
1, fiche 9, Espagnol, resalvo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Árbol de monte bajo que no se corta. 1, fiche 9, Espagnol, - resalvo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Security
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- restricted access
1, fiche 10, Anglais, restricted%20access
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- limited access 2, fiche 10, Anglais, limited%20access
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A limitation on the use of a body of archives, manuscripts, or records, or on those containing information of a specific kind or of a particular form. The restriction may limit the use for a time to particular persons or classes of persons or may exclude all potential users. Restrictions may be imposed by law or by the repository, but more commonly they are imposed by officials of transferring agencies or by donors and are enforced by the repository. 3, fiche 10, Anglais, - restricted%20access
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 10, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réserve de consultation 1, fiche 10, Français, r%C3%A9serve%20de%20consultation
correct, nom féminin
- non-communicabilité 2, fiche 10, Français, non%2Dcommunicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Restriction quant à la consultation d'archives, de manuscrits ou de documents portant soit sur une période déterminée, soit sur une catégorie d'utilisateurs. Cette restriction peut être imposé par la loi, par les règlements d'un service administratif ou par une personne privée donatrice des documents en question. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le décret du 16 mai 1887 a posé en principe que «les documents ayant moins de cinquante ans de date et déposés (versés) aux Archives nationales par les Administrations centrales ne peuvent être communiqués au public que sur l'autorisation des ministres qui ont fait le versement». [...] Dans son principe,la réserve en question assurait la garantie indispensable contre une divulgation prématurée de certains éléments documentaires. 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 11, Anglais, reserve
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Indian reserve 2, fiche 11, Anglais, Indian%20reserve
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A tract of land, the legal title to which is held by the Crown, set apart for the use and benefit of an Indian Band. 1, fiche 11, Anglais, - reserve
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Some bands have more than one reserve. 1, fiche 11, Anglais, - reserve
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 11, La vedette principale, Français
- collectivité
1, fiche 11, Français, collectivit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 11, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
- réserve indienne 2, fiche 11, Français, r%C3%A9serve%20indienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été mise de côté par la Couronne pour l'usage et le bénéfice d'une bande au Canada. 1, fiche 11, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bon nombre de Premières nations préfèrent maintenant utiliser le terme collectivité plutôt que réserve. 1, fiche 11, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Certaines bandes ont plus d'une réserve. 1, fiche 11, Français, - collectivit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 11, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dedicated
1, fiche 12, Anglais, dedicated
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to machines, programs, or procedures that are designed for special use. 2, fiche 12, Anglais, - dedicated
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dedicated line, dedicated word processor, etc. 3, fiche 12, Anglais, - dedicated
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 12, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réservé 2, fiche 12, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct
- dédié 3, fiche 12, Français, d%C3%A9di%C3%A9
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] programme, d'une machine, d'une procédure spécialement conçus, réalisés ou adaptés pour une application donnée. 4, fiche 12, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels très spécialisés resteront [...] nécessaires pour réaliser certains enseignements spécifiques faisant en particulier appel à la simulation. 5, fiche 12, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un microprocesseur spécialisé s'appliquera ainsi aux jeux électroniques, ou à la commande de feux tricolores, etc.; dans ce cas, les mémoires mortes (ROM) seront le support du «programme spécialisé». 4, fiche 12, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- dedicado 1, fiche 12, Espagnol, dedicado
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- especializado 1, fiche 12, Espagnol, especializado
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a las máquinas, programas o procedimientos que se diseñan, adaptan o reservan para usos específicos. 1, fiche 12, Espagnol, - dedicado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 13, Anglais, reservation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A "reservation" is only properly admitted of services to be rendered by the tenant, such as paying rent or providing a beast (heriot), whereas a right to come and kill and carry away wild animals is only a liberty or licence - a profit à prendre - which can take effect only by grant and not by exception and reservation. (Farrand, 3rd ed., 1980, p. 287). 1, fiche 13, Anglais, - reservation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 13, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- banked hours 1, fiche 14, Anglais, banked%20hours
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Heures de travail effectuées au-delà des heures garanties, mises en réserve pour permettre le redressement en fin de période de calcul. (Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Air Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reservoir species
1, fiche 15, Anglais, reservoir%20species
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- reservoir compound 2, fiche 15, Anglais, reservoir%20compound
correct
- reservoir 2, fiche 15, Anglais, reservoir
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A substance that captures another and retains it temporarily. 3, fiche 15, Anglais, - reservoir%20species
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Pollution de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- espèce réservoir
1, fiche 15, Français, esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- constituant réservoir 2, fiche 15, Français, constituant%20r%C3%A9servoir
correct, nom masculin
- réservoir 2, fiche 15, Français, r%C3%A9servoir
correct, nom masculin
- réserve 2, fiche 15, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toute substance qui en piège une autre et la retient temporairement. 2, fiche 15, Français, - esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le nitrate de chlore (C1ONO2), le pentoxyde d'azote (N2O5), l'acide pernitrique (HO2NO2) et l'acide hypochloreux (HOC1) sont les principales espèces réservoirs du chlore. 2, fiche 15, Français, - esp%C3%A8ce%20r%C3%A9servoir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
- Contaminación del aire
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sustancia retentiva
1, fiche 15, Espagnol, sustancia%20retentiva
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 16, Anglais, qualification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The exception expressed by a public accountant in a qualified report. 2, fiche 16, Anglais, - qualification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 16, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d'une mission, notamment une mission d'audit ou une mission d'examen (ou d'examen limité), restriction que le professionnel comptable apporte dans la conclusion qu'il exprime, relativement à un ou plusieurs éléments considérés, pour indiquer que l'assurance qu'il fournit à l'égard de l'ensemble des informations ou autres éléments considérés ne vaut pas pour ce qui concerne l'effet connu ou possible de l'élément ou des éléments visés par la restriction. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, la mission d'examen limité peut conduire le professionnel à formuler des observations plutôt qu'une réserve. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une conclusion avec réserve peut être motivée par une limitation de l'étendue des travaux du professionnel comptable, par la non-conformité des informations ou autres éléments considérés avec les critères retenus, par le fait qu'une assertion de la direction est jugée inappropriée au regard des critères retenus, ou encore par le fait que des informations essentielles ne sont pas présentées ou sont présentées de manière inappropriée. Dans son rapport de mission, le professionnel exprime une conclusion avec réserve lorsque l'incidence de l'élément donnant lieu à la réserve ne l'empêche pas de fournir une assurance à l'égard des autres éléments considérés. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- salvedad
1, fiche 16, Espagnol, salvedad
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Declaración en el informe [...] de un auditor, llamando la atención sobre cualquier limitación importante en relación con su examen [...] 1, fiche 16, Espagnol, - salvedad
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 17, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- reserves
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 17, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bénéfices affectés durablement à l'entreprise jusqu'à ce qu'une décision contraire soit prise à ce sujet par l'assemblée [...] 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- réserves
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 17, Espagnol, reserva
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 18, Anglais, reserve
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- capital reserve 2, fiche 18, Anglais, capital%20reserve
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An amount that, though not required to meet a liability or contingency known or admitted or a decline in value that has already occurred, has been appropriated from retained earnings or other surplus, at the discretion of management or pursuant to the requirements of a statute, the instrument of incorporation or by-laws of a corporation, a trust indenture or other agreement, for a specific or general purpose such as a future decline in inventory values, general contingencies, future plant extension and redemption of stock or bonds. 3, fiche 18, Anglais, - reserve
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- reserves
- capital reserves
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 18, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- affectation 1, fiche 18, Français, affectation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Montant affecté à une fin générale ou particulière, prélevé sur les bénéfices non répartis ou un autre poste du surplus, et qui, contrairement à la provision, n'a pas pour objet de constater une obligation réelle ou un passif éventuel ni la dépréciation d'une valeur active à la date de l'arrêté des comptes. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les réserves sont de deux sortes : 1) les réserves légales, statutaires ou contractuelles, par exemple la réserve à laquelle donne lieu le rachat d'actions et la réserve pour fonds d'amortissement relatif au remboursement d'obligations, et 2) les réserves facultatives instituées à la discrétion de la direction, par exemple la réserve pour dépréciation éventuelle des stocks, la réserve pour éventualités et la réserve pour expansion. Les réserves ont pratiquement disparu des bilans des entreprises commerciales et industrielles nord-américaines puisque l'on préfère maintenant faire connaître par voie de notes complémentaires les affectations de bénéfices non répartis et les restrictions qui peuvent être imposées à l'entreprise quant à la distribution de ses ressources. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- réserves
- affectations
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 18, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Beneficios netos conservados a disposición de la empresa y no incorporados al capital, con la finalidad de constituir un fondo con el cual hace frente a las contingencias propias de la gestión empresarial. 1, fiche 18, Espagnol, - reserva
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 19, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- backup 2, fiche 19, Anglais, backup
adjectif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Said of a thing on which one can rely; especially of equipment kept in a position of reserve. 2, fiche 19, Anglais, - standby
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Standby battery. 2, fiche 19, Anglais, - standby
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de réserve
1, fiche 19, Français, de%20r%C3%A9serve
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsque aucune de ces deux sources d'alimentation de réserve n'est disponible, les batteries passent en mode d'alimentation interne par batterie. 2, fiche 19, Français, - de%20r%C3%A9serve
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
de réserve : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 19, Français, - de%20r%C3%A9serve
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 20, Anglais, reserve
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A force held to counter unforeseen situations or to impact on future events. 1, fiche 20, Anglais, - reserve
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
reserve: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 20, Anglais, - reserve
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 20, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Force tenue à disposition pour faire face à des situations imprévues ou pour influer sur le cours des événements à venir. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Administrative Law
- Social Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- saving clause
1, fiche 21, Anglais, saving%20clause
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- escape clause 2, fiche 21, Anglais, escape%20clause
correct
- safeguard clause 2, fiche 21, Anglais, safeguard%20clause
correct
- non application provision 2, fiche 21, Anglais, non%20application%20provision
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of a bill. 3, fiche 21, Anglais, - saving%20clause
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- lock-in clause
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit administratif
- Droit social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- disposition de sauvegarde
1, fiche 21, Français, disposition%20de%20sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- disposition d'exception 2, fiche 21, Français, disposition%20d%27exception
correct, nom féminin
- réserve 3, fiche 21, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans une note marginale on emploiera plutôt «réserve». 3, fiche 21, Français, - disposition%20de%20sauvegarde
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- clause restrictive
- clause évasive
- disposition restrictive
- clause conditionnelle
- disposition conditionnelle
- disposition limitative
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho administrativo
- Derecho social
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de salvedad
1, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20salvedad
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de reserva 1, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20reserva
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Reserve
1, fiche 22, Anglais, Reserve
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- Res 1, fiche 22, Anglais, Res
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 22, Anglais, - Reserve
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Reserve
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Reserve; Res: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Reserve
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Réserve
1, fiche 22, Français, R%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- Rés 1, fiche 22, Français, R%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A9serve
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 22, Français, - R%C3%A9serve
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Réserve; Rés : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - R%C3%A9serve
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Economic Geology
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 23, Anglais, reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The unproduced but recoverable oil or gas in place in a formation that has been proved by production. 2, fiche 23, Anglais, - reserves
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
With reference to the amount of oil or gas in a field or reservoir there are three ways in which reserves may be be expressed. Proven reserves are assessed from reliable geological and well engineering data. Probable reserves are undeveloped reserves that are considered to be recoverable, by secondary recovery methods if necessary. Possible reserves may be recoverable from untested formations, for example, by drilling deeper. 3, fiche 23, Anglais, - reserves
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 4, fiche 23, Anglais, - reserves
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Géologie économique
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 23, Français, r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Quantités d'hydrocarbures récupérables dans un gisement. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour les gisements identifiés, les réserves correspondent, à une date donnée, aux quantités d'hydrocarbures restant à produire. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier (réserve). 3, fiche 23, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Geología económica
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 23, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de mineral o de petróleo que puede ser beneficiada en un yacimiento. 1, fiche 23, Espagnol, - reserva
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
- Mining Operations
- Industrial Raw Materials
- Production (Economics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- reserves
1, fiche 24, Anglais, reserves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In the extractive industries, unexploited minerals or hydrocarbons underground within the boundaries of the organization's property. 2, fiche 24, Anglais, - reserves
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reserves: term rarely used in the singular (reserve). 3, fiche 24, Anglais, - reserves
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- reserve
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
- Exploitation minière
- Matières premières industrielles
- Production (Économie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 24, Français, r%C3%A9serves
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans une industrie extractive, quantité de minéraux ou d'hydrocarbures non exploités se trouvant dans le sous-sol, à l'intérieur des limites de propriété de l'entité. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
réserves : terme rarement utilisé au singulier (réserve). 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
- Explotación minera
- Materias primas industriales
- Producción (Economía)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- reservas
1, fiche 24, Espagnol, reservas
nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Término generalmente usado en plural. 2, fiche 24, Espagnol, - reservas
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sanctuary
1, fiche 25, Anglais, sanctuary
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- refuge 2, fiche 25, Anglais, refuge
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An area where animals such as birds or fish are protected and hunting or fishing is not allowed, e.g. a migratory bird sanctuary, a fish sanctuary, a wildlife refuge. 3, fiche 25, Anglais, - sanctuary
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 4, fiche 25, Anglais, - sanctuary
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- refuge
1, fiche 25, Français, refuge
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sanctuaire 2, fiche 25, Français, sanctuaire
correct, nom masculin
- réserve 3, fiche 25, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lieu où des animaux, notamment des oiseaux ou des poissons, sont protégés et où il est interdit de pêcher ou de chasser; p. ex. un refuge d'oiseaux migrateurs, un refuge ichtyologique, un sanctuaire faunique. 4, fiche 25, Français, - refuge
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Refuge et sanctuaire : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 25, Français, - refuge
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- refugio
1, fiche 25, Espagnol, refugio
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 26, Anglais, repository
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The Bushveld Complex [is] one of the world's great repositories for PGEs, chromite, and magnetite ... 1, fiche 26, Anglais, - repository
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 26, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le Complexe du Bushveld [...] constitue une des grandes réserves mondiales d'ÉGP, de chromite et de magnétite [...] 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- override
1, fiche 27, Anglais, override
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dérogation
1, fiche 27, Français, d%C3%A9rogation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 27, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- derogación
1, fiche 27, Espagnol, derogaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reserved
1, fiche 28, Anglais, reserved
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated, however, are reserved for a particular GNSS application. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 28, Anglais, - reserved
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
reserved: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 28, Anglais, - reserved
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réservé
1, fiche 28, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant les bits, octets, champs et combinaisons de codes écartés dans l'attente d'une normalisation ultérieure. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
réservé : terme normalisé par l'AFNOR et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 28, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- reservado
1, fiche 28, Espagnol, reservado
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución, pero reservados para una aplicación GNSS particular. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 28, Espagnol, - reservado
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
reservado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - reservado
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 29, Anglais, spare
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated or reserved and are available for future allocation. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 29, Anglais, - spare
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
spare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 29, Anglais, - spare
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en réserve
1, fiche 29, Français, en%20r%C3%A9serve
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Qualifie les bits, les mots ou les champs non attribués ni réservés, donc pouvant se prêter à une attribution future. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 29, Français, - en%20r%C3%A9serve
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
en réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 29, Français, - en%20r%C3%A9serve
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- libre
1, fiche 29, Espagnol, libre
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución ni reserva y disponibles para una atribución futura. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 29, Espagnol, - libre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
libre: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - libre
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Production Management
- Inventory and Material Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- backlog
1, fiche 30, Anglais, backlog
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A reserve that promises continuing work and profit. 2, fiche 30, Anglais, - backlog
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 30, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En gestion des stocks, quantité de produits accumulés en prévision de la demande. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- remanente
1, fiche 30, Espagnol, remanente
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Software
- Telecommunications
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 31, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A condition of some equipment that will permit complete resumption of stable operation within a short period of time. 2, fiche 31, Anglais, - standby
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Logiciels
- Télécommunications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- de secours
1, fiche 31, Français, de%20secours
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- de réserve 2, fiche 31, Français, de%20r%C3%A9serve
- en réserve 3, fiche 31, Français, en%20r%C3%A9serve
- en attente 3, fiche 31, Français, en%20attente
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une procédure, une méthode ou un ordinateur utilisé en cas de défaillance d'une procédure, d'une méthode ou d'un ordinateur. 1, fiche 31, Français, - de%20secours
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Soporte lógico (Software)
- Telecomunicaciones
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 31, Espagnol, de%20reserva
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- en espera 1, fiche 31, Espagnol, en%20espera
correct
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Condición de un equipo, que permite la reanudación total de una operación estable dentro de un corto período de tiempo. 2, fiche 31, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reserved land
1, fiche 32, Anglais, reserved%20land
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Forest land that by law is not available for the harvesting of forest crops. 1, fiche 32, Anglais, - reserved%20land
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 32, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- réserve de possibilité 1, fiche 32, Français, r%C3%A9serve%20de%20possibilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- quart de réserve 2, fiche 32, Français, quart%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, France
- quart en réserve 2, fiche 32, Français, quart%20en%20r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une forêt aménagée, conservée pour une attribution et une utilisation futures, non encore précisées. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
«quart en réserve» : (...) en France, le quart de la possibilité de certaines forêts collectives soumises au régime forestier peut être constitué en réserve. C'est le quart en réserve. 1, fiche 32, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 32, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Transport
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 33, Anglais, standby
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A defined period during which a crew member may be called for a duty with a minimum notice. 2, fiche 33, Anglais, - standby
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
standby: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 33, Anglais, - standby
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 33, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Période de temps définie au cours de laquelle un membre d'équipage peut être appelé à prendre son service avec un temps de préavis minimal. 2, fiche 33, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 33, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- de reserva
1, fiche 33, Espagnol, de%20reserva
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Período definido durante el cual un miembro de la tripulación puede ser convocado para el servicio dentro de un plazo mínimo. 2, fiche 33, Espagnol, - de%20reserva
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
de reserva: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 33, Espagnol, - de%20reserva
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reservation
1, fiche 34, Anglais, reservation
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
To declare a reservation i.e. a statement indicating other than full acceptance of the treaty, which has the effect of modifying, interpreting, or simply not applying certain provisions insofar as the reserving State is concerned. 1, fiche 34, Anglais, - reservation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
reservation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 34, Anglais, - reservation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 34, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 34, Espagnol, reserva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
reserva: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - reserva
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reticent
1, fiche 35, Anglais, reticent
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réticent
1, fiche 35, Français, r%C3%A9ticent
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- réservé 1, fiche 35, Français, r%C3%A9serv%C3%A9
correct, adjectif
- peu communicatif 1, fiche 35, Français, peu%20communicatif
correct, adjectif
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 36, Anglais, reserve
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 36, Français, r%C3%A9serve
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- timidité 1, fiche 36, Français, timidit%C3%A9
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 37, Anglais, resist
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A material applied to a part of an electrode or plating rack to render the surface non-conductive. 1, fiche 37, Anglais, - resist
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - resist
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- épargne
1, fiche 37, Français, %C3%A9pargne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 37, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Matériau appliqué sur une partie d'une électrode ou d'un montage pour rendre cette partie isolante. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9pargne
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9pargne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fund
1, fiche 38, Anglais, fund
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fonds
1, fiche 38, Français, fonds
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 38, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
En assurance-vie, l'avoir des assurés détenant un contrat d'assurance avec participation. 1, fiche 38, Français, - fonds
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rare book collection
1, fiche 39, Anglais, rare%20book%20collection
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- preservation collection 2, fiche 39, Anglais, preservation%20collection
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A special collection of library materials separated from the general collection because of their rarity and, frequently, because of their fragility or their intrinsic, monetary or research value. 1, fiche 39, Anglais, - rare%20book%20collection
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term is decreasingly used by libraries and other repositories, many of which prefer the term special collection, or if the collection is of sufficient depth to support extensive research in one or more subject fields, the term research collection. 1, fiche 39, Anglais, - rare%20book%20collection
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 39, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- remark
1, fiche 40, Anglais, remark
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 40, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 40, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
réserve : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 2, fiche 40, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- stand-by
1, fiche 41, Anglais, stand%2Dby
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- standby 1, fiche 41, Anglais, standby
correct, adjectif
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- de réserve
1, fiche 41, Français, de%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Photoengraving
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 42, Anglais, resist
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- acid-resist 1, fiche 42, Anglais, acid%2Dresist
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A coating used on engraving or lithographic plates to protect the parts which are not to be etched by acid, i.e. the non-image area. 1, fiche 42, Anglais, - resist
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Photogravure
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 42, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Substance appliquée sur la partie d'une plaque ou d'une pierre lithographique que l'on veut protéger contre l'acide, c.-à-d. sur la zone non imprimante. 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electrometallurgy
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- resist
1, fiche 43, Anglais, resist
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A material applied to a part of the surface of an article to prevent reaction of metal in that area during chemical or electrochemical processes. 1, fiche 43, Anglais, - resist
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - resist
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Électrométallurgie
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- épargne
1, fiche 43, Français, %C3%A9pargne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 43, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Matériau appliqué à une partie de la surface d'une pièce pour éviter la réaction du métal de cette surface au cours des opérations chimiques ou électrochimiques. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9pargne
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - %C3%A9pargne
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- stock
1, fiche 44, Anglais, stock
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- stockpile 1, fiche 44, Anglais, stockpile
correct, nom
- supply 1, fiche 44, Anglais, supply
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Of coins, coinage. 1, fiche 44, Anglais, - stock
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 44, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
De pièces, de monnaie. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- backwater 1, fiche 45, Anglais, backwater
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- back water
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 45, La vedette principale, Français
- retenue
1, fiche 45, Français, retenue
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- remous amont 1, fiche 45, Français, remous%20amont
nom masculin
- réserve 1, fiche 45, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
- remous d'exhaussement 1, fiche 45, Français, remous%20d%27exhaussement
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, volume 19, 2, 1986 - Barrages hydroélectriques. 1, fiche 45, Français, - retenue
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- misgiving
1, fiche 46, Anglais, misgiving
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 46, Anglais, - misgiving
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 46, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
the bunch is the reserve yarn on the filling bobbin to allow continuous weaving between the time of indication from the midget feeler until a new bobbin is put in the shuttle. 1, fiche 47, Anglais, - bunch
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 47, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
à chaque passage de la navette contenant la canette qui se dévide à la défilée [on la contrôle] afin que lorsqu'elle [ne] contiendra plus qu'une réserve [...] un mécanisme [commande le chargement] 1, fiche 47, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- earmarked for
1, fiche 48, Anglais, earmarked%20for
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The grant was earmarked for computer systems development. 1, fiche 48, Anglais, - earmarked%20for
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- réservé à
1, fiche 48, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- affecté à 1, fiche 48, Français, affect%C3%A9%20%C3%A0
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- limitation clause
1, fiche 49, Anglais, limitation%20clause
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- disposition limitative
1, fiche 49, Français, disposition%20limitative
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- réserve 1, fiche 49, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- allotted 1, fiche 50, Anglais, allotted
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- attribué 1, fiche 50, Français, attribu%C3%A9
- consacré à 1, fiche 50, Français, consacr%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- rare book room
1, fiche 51, Anglais, rare%20book%20room
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- rare books room 2, fiche 51, Anglais, rare%20books%20room
correct
- treasure room 3, fiche 51, Anglais, treasure%20room
- historical section 4, fiche 51, Anglais, historical%20section
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The room or rooms in a library or other repository set aside for the use, exhibition, or the housing of rare books and other special collections of books, manuscripts, and other documents which need special handling because of their intrinsic or monetary value, size, fragility, or other reason. 1, fiche 51, Anglais, - rare%20book%20room
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 51, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- salle des livres rares 1, fiche 51, Français, salle%20des%20livres%20rares
correct, nom féminin
- réserve précieuse 2, fiche 51, Français, r%C3%A9serve%20pr%C3%A9cieuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Endroit d'une bibliothèque où sont conservés les ouvrages rares ou de très grande valeur. 1, fiche 51, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Réserve précieuse : terminologie utilisée à la Bibliothèque royale de Belgique. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
«Réserve» est utilisé à la Bibliothèque nationale du Canada. 3, fiche 51, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- exceptions
1, fiche 52, Anglais, exceptions
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Notations made on a transportation document regarding the cars or the condition of goods received from a shipper or from a carrier. 2, fiche 52, Anglais, - exceptions
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 52, Anglais, - exceptions
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- exception
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- réserves
1, fiche 52, Français, r%C3%A9serves
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mentions portées sur un document de transport relativement au(x) wagon(s) et à l'état des marchandises reçues d'un expéditeur ou d'un transporteur. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9serves
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9serves
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- réserve
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Corporate Security
- Land Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- eyes only
1, fiche 53, Anglais, eyes%20only
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- for... eyes only 1, fiche 53, Anglais, for%2E%2E%2E%20eyes%20only
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This expression should always be used in conjunction with a qualifier. 2, fiche 53, Anglais, - eyes%20only
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Forces terrestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- réservé à
1, fiche 53, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- réservé aux 1, fiche 53, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20aux
correct, uniformisé
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette expression devrait toujours être employée avec des qualificatifs tels ABCA/EU/CAN/GB. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 53, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- in confidence
1, fiche 54, Anglais, in%20confidence
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- avec réserve
1, fiche 54, Français, avec%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- confidentiellement 2, fiche 54, Français, confidentiellement
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la recherche sur les traitements. 1, fiche 54, Français, - avec%20r%C3%A9serve
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Museums
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 55, Anglais, storage
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- storeroom 1, fiche 55, Anglais, storeroom
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A place where collections are stored. 1, fiche 55, Anglais, - storage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 55, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Lieu d'entreposage des collections. 1, fiche 55, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-11-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- reserve 1, fiche 56, Anglais, reserve
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Each subdivision application could deal with the land allotment in four ways: a simple reserve dedication involving a transfer of property to Parks and Recreation, a deferred reserve caveat which is attached to an area where Parks may wish to assemble land. For example: a school site. 1, fiche 56, Anglais, - reserve
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Réserves pour services publics. Les terrains réservés pour services publics par les plans d'urbanisme restent la propriété des propriétaires intéressés. En aucun cas une réserve de terrain ne peut être instituée en vue de la construction d'immeubles à usage d'habitation. 2, fiche 56, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- terrain réservé
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-10-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- outlet
1, fiche 57, Anglais, outlet
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Extra fabric allowance in trousers, which is usually added to the center back seam and the top of the front inseam. 1, fiche 57, Anglais, - outlet
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 57, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tissu en surplus habituellement ajouté à la couture centre dos et au haut de la couture d'entrejambes devant. 1, fiche 57, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la confection de pantalons. 2, fiche 57, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ghost attribute
1, fiche 58, Anglais, ghost%20attribute
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- en suspens
1, fiche 58, Français, en%20suspens
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- en réserve 1, fiche 58, Français, en%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- stop out
1, fiche 59, Anglais, stop%20out
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- stopping out 2, fiche 59, Anglais, stopping%20out
nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Water colour oven pencil with blotting and stopping out. 2, fiche 59, Anglais, - stop%20out
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 59, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les réserves sont essentielles en aquarelle. 1, fiche 59, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Storage of Water
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- conservation storage
1, fiche 60, Anglais, conservation%20storage
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Storage of water for future useful purposes such as municipal supply, power, or irrigation. 2, fiche 60, Anglais, - conservation%20storage
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Stockage des eaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 60, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Emmagasinement d'eau créé en vue d'une utilisation ultérieure : distribution d'eau, lutte contre l'incendie, production d'énergie ou irrigation. 1, fiche 60, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 61, La vedette principale, Français
- en réserve 1, fiche 61, Français, en%20r%C3%A9serve
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A la fin d'une liste de diffusion. 1, fiche 61, Français, - en%20r%C3%A9serve
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- reserve supply 1, fiche 62, Anglais, reserve%20supply
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(hydraulic fluid). 2, fiche 62, Anglais, - reserve%20supply
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 62, Français, r%C3%A9serve
nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- collection storage 1, fiche 63, Anglais, collection%20storage
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 63, Français, r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1983-11-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- restricted 1, fiche 64, Anglais, restricted
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bell Canada restricted 1, fiche 64, Anglais, - restricted
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 64, La vedette principale, Français
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1983-03-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- stockpile 1, fiche 65, Anglais, stockpile
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 65, La vedette principale, Français
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1982-07-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- standby
1, fiche 66, Anglais, standby
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
As in standby boiler. 2, fiche 66, Anglais, - standby
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- en réserve
1, fiche 66, Français, en%20r%C3%A9serve
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- runby clearance 1, fiche 67, Anglais, runby%20clearance
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
it is necessary to provide proper -- above the extreme top of the car safety frame to the underside of the machine supporting beams. 1, fiche 67, Anglais, - runby%20clearance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 67, La vedette principale, Français
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
--/ doit être maintenue entre la partie haute de la cabine arrêtée au niveau supérieur et le plafond de la gaine. 1, fiche 67, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :