TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAL [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- support airlift
1, fiche 1, Anglais, support%20airlift
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SAL 2, fiche 1, Anglais, SAL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
support airlift; SAL: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - support%20airlift
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transport aérien de soutien
1, fiche 1, Français, transport%20a%C3%A9rien%20de%20soutien
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transport aérien de soutien : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20de%20soutien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saharan air layer
1, fiche 2, Anglais, Saharan%20air%20layer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAL 2, fiche 2, Anglais, SAL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Under the right conditions, which typically align between late spring and early fall, great amounts of dust are swept up into the Saharan air layer, a pancake of dry, hot air usually a mile or more above Earth's surface that can be two miles thick. 3, fiche 2, Anglais, - Saharan%20air%20layer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Sahara air layer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couche d'air saharien
1, fiche 2, Français, couche%20d%27air%20saharien
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 2, Français, CAS
correct, nom féminin
- SAL 3, fiche 2, Français, SAL
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couche d'air saharienne 4, fiche 2, Français, couche%20d%27air%20saharienne
correct, nom féminin
- SAL 3, fiche 2, Français, SAL
correct, nom féminin
- SAL 3, fiche 2, Français, SAL
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La couche d'air saharien (SAL) est une masse d'air très sèche et pleine de poussières qui se forme au-dessus du désert du Sahara à la fin du printemps, en été et au début de l'automne et qui se déplace en général vers la partie tropicale de l'Océan Atlantique. 3, fiche 2, Français, - couche%20d%27air%20saharien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security alert level
1, fiche 3, Anglais, security%20alert%20level
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAL 1, fiche 3, Anglais, SAL
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
security alert level; SAL: The plural forms of these designations (security alert levels; SAL) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - security%20alert%20level
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- security alert levels
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau d'alerte en matière de sécurité
1, fiche 3, Français, niveau%20d%27alerte%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NAS 1, fiche 3, Français, NAS
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
niveau d'alerte en matière de sécurité; NAS : Les désignations au pluriel (niveaux d'alerte en matière de sécurité; NAS) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - niveau%20d%27alerte%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- niveaux d'alerte en matière de sécurité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sal
1, fiche 4, Anglais, Sal
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Cabo Verde. 2, fiche 4, Anglais, - Sal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CV-SL: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Sal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sal
1, fiche 4, Français, Sal
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Cabo Verde. 2, fiche 4, Français, - Sal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CV-SL : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Sal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- structural adjustment lending 1, fiche 5, Anglais, structural%20adjustment%20lending
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prêts à l'ajustement structurel
1, fiche 5, Français, pr%C3%AAts%20%C3%A0%20l%27ajustement%20structurel
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- prêt à l'ajustement structurel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- préstamos para ajuste estructural
1, fiche 5, Espagnol, pr%C3%A9stamos%20para%20ajuste%20estructural
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- préstamo para ajuste estructural
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surface air lift
1, fiche 6, Anglais, surface%20air%20lift
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SAL 2, fiche 6, Anglais, SAL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surface airlift 3, fiche 6, Anglais, surface%20airlift
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mail transported by air to a distribution city, where it is deposited into the mail stream for final delivery via surface mail. 1, fiche 6, Anglais, - surface%20air%20lift
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports postaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transport par avion du courrier de surface
1, fiche 6, Français, transport%20par%20avion%20du%20courrier%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- structural adjustment loan
1, fiche 7, Anglais, structural%20adjustment%20loan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SAL 1, fiche 7, Anglais, SAL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- adjustment loan 2, fiche 7, Anglais, adjustment%20loan
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt à l'ajustement structurel
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20l%27ajustement%20structurel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- préstamo de ajuste estructural
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20ajuste%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Shared Accommodation Leadership
1, fiche 8, Anglais, Shared%20Accommodation%20Leadership
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SAL 2, fiche 8, Anglais, SAL
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Treasury Board - approved framework which sets out the responsibilities of Public Works and Government Services and its tenants. 3, fiche 8, Anglais, - Shared%20Accommodation%20Leadership
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Leadership partagé en matière de locaux
1, fiche 8, Français, Leadership%20partag%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20locaux
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LPL 2, fiche 8, Français, LPL
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cadre approuvé par le Conseil du Trésor et qui doit régir les relations entre Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et les locataires. Grâce à ce cadre, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada travaillera de concert avec les locataires à établir des repères et des normes liés à l'aménagement de bureaux et à d'autres besoins opérationnels. 3, fiche 8, Français, - Leadership%20partag%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20locaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sialic crust
1, fiche 9, Anglais, sialic%20crust
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sial 2, fiche 9, Anglais, sial
correct
- granitic layer 3, fiche 9, Anglais, granitic%20layer
correct, voir observation
- sal 3, fiche 9, Anglais, sal
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the upper layer of the Earth's crust, composed of rocks that are rich in silica and alumina. 4, fiche 9, Anglais, - sialic%20crust
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sial is the less dense continental crust. It is called sial because it's rich in silica and aluminium. It is composed of granitic rocks that form the continents. 5, fiche 9, Anglais, - sialic%20crust
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
granitic layer: A synonym of sial, so named for its supposed petrologic composition. 4, fiche 9, Anglais, - sialic%20crust
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- croûte sialique
1, fiche 9, Français, cro%C3%BBte%20sialique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sial 2, fiche 9, Français, sial
correct, nom masculin
- croûte granitique 3, fiche 9, Français, cro%C3%BBte%20granitique
correct, nom féminin
- couche granitique 4, fiche 9, Français, couche%20granitique
correct, nom féminin
- sal 5, fiche 9, Français, sal
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] couche de la lithosphère composée en grande partie de silicates d'aluminium. 6, fiche 9, Français, - cro%C3%BBte%20sialique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Sial ne forme pas une couche continue, mais des blocs isolés qui flottent sur la couche inférieure ou Sima [...] 4, fiche 9, Français, - cro%C3%BBte%20sialique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sial : terme [...] introduit en 1909 (abréviation de silice-aluminium) [...] La terre était alors considérée comme formée de trois couches concentriques : sial, sima et nife. Ancienne orthographe : sal. 7, fiche 9, Français, - cro%C3%BBte%20sialique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tectónica de placas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sial
1, fiche 9, Espagnol, sial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- sal 1, fiche 9, Espagnol, sal
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte superficial de la corteza terrestre, en cuya composición predominan la sílice y la alúmina. 1, fiche 9, Espagnol, - sial
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El sial, voz formada con las primeras letras de las palabras sílice y alúmina, consta sobre todo de granito y granodioritas. Su densidad es, en promedio, de 2,7, lo cual hace que flote en cierto modo sobre el sima, más denso, del cual se halla separado por la discontinuidad de Conrad. 1, fiche 9, Espagnol, - sial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
- Climatology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stratospheric aerosol layer
1, fiche 10, Anglais, stratospheric%20aerosol%20layer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Junge aerosol layer 3, fiche 10, Anglais, Junge%20aerosol%20layer
correct
- Junge layer 4, fiche 10, Anglais, Junge%20layer
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A maximum in large particle concentrations observed in the lower stratosphere between 15 and 25 km. 5, fiche 10, Anglais, - stratospheric%20aerosol%20layer
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
While searching for debris from nuclear bomb tests, Christian Junge discovered in 1960 a layer of microscopic aerosol particles between the tropopause and about 18 miles (30 km) altitude. These particles are composed of sulfuric acid and water and are formed by the chemical transformation of sulfur-containing gases. This layer is called the Junge Layer or the Stratospheric Aerosol Layer. 6, fiche 10, Anglais, - stratospheric%20aerosol%20layer
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The relative maximum of the global vertical aerosol concentration profile in the lower stratosphere is commonly referred to as the Junge aerosol layer, or simply the Junge layer. It is of great importance to study the formation of this layer and to monitor its changes because of the possible impacts of these stratospheric aerosols to global climate. At present, the formation mechanism of the Junge layer is not well understood. Current theories of Junge layer formation include the injection of sulfate particles by volcanic eruptions, turbulent diffusion of tropospheric sulfates, natural (biogenic) emissions of carbonyl sulfide, and other processes. 7, fiche 10, Anglais, - stratospheric%20aerosol%20layer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Stratospheric aerosols have a maximum concentration around 20 km and contain large fractions of sulfate. 8, fiche 10, Anglais, - stratospheric%20aerosol%20layer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
It is a worldwide phenomenon. 5, fiche 10, Anglais, - stratospheric%20aerosol%20layer
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stratospheric Junge layer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
- Climatologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couche d'aérosols stratosphériques
1, fiche 10, Français, couche%20d%27a%C3%A9rosols%20stratosph%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- couche d'aérosol de Junge 2, fiche 10, Français, couche%20d%27a%C3%A9rosol%20de%20Junge
correct, nom féminin
- couche de Junge 3, fiche 10, Français, couche%20de%20Junge
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couche d'aérosols de plusieurs kilomètres d'épaisseur située dans la stratosphère à une altitude d'environ 20 km 4, fiche 10, Français, - couche%20d%27a%C3%A9rosols%20stratosph%C3%A9riques
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les sulfates disparaissent brusquement de la couche d'aérosols stratosphériques au-delà de 22-23 km d'altitude [...] Il semble donc qu'ils apparaîtraient à ce niveau par réaction [de l'acide sulfurique] néoformé sur l'ammoniac et qu'ils se sédimentent lentement vers le sol. Cette couche joue donc un rôle important dans le cycle biogéochimique du soufre et dans une moindre mesure dans celui de l'azote. 1, fiche 10, Français, - couche%20d%27a%C3%A9rosols%20stratosph%C3%A9riques
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- couche d'aérosols de Junge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
- Climatología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capa de aerosol de Junge 1, fiche 10, Espagnol, capa%20de%20aerosol%20de%20Junge
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima de partículas grandes observada en la estratosfera baja entre 15 y 25 km. 1, fiche 10, Espagnol, - capa%20de%20aerosol%20de%20Junge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Es un fenómeno mundial. 1, fiche 10, Espagnol, - capa%20de%20aerosol%20de%20Junge
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Missiles and Rockets
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- semi-active laser
1, fiche 11, Anglais, semi%2Dactive%20laser
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SAL 2, fiche 11, Anglais, SAL
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Missiles et roquettes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- laser semi-actif
1, fiche 11, Français, laser%20semi%2Dactif
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Space Astrophysics Laboratory
1, fiche 12, Anglais, Space%20Astrophysics%20Laboratory
Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAL 1, fiche 12, Anglais, SAL
Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Space Astrophysics Laboratory
1, fiche 12, Français, Space%20Astrophysics%20Laboratory
Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SAL 1, fiche 12, Français, SAL
Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire qui se trouve à l'Institut de science terrestre et spatiale de la York University. 1, fiche 12, Français, - Space%20Astrophysics%20Laboratory
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Standard Assignment Length 1, fiche 13, Anglais, Standard%20Assignment%20Length
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNHCR [Office of the United Nations High Commissioner for Refugees]; normal (4 years), difficult (3 years), very difficult (4 years). 1, fiche 13, Anglais, - Standard%20Assignment%20Length
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Durée normale d'affectation
1, fiche 13, Français, Dur%C3%A9e%20normale%20d%27affectation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Vocabulario general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Período ordinario de adscripción
1, fiche 13, Espagnol, Per%C3%ADodo%20ordinario%20de%20adscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Education
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- students' appointments list 1, fiche 14, Anglais, students%27%20appointments%20list
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- student appointment list 1, fiche 14, Anglais, student%20appointment%20list
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pédagogie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- liste des rôles des stagiaires
1, fiche 14, Français, liste%20des%20r%C3%B4les%20des%20stagiaires
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- synthetic aperture laser radar
1, fiche 15, Anglais, synthetic%20aperture%20laser%20radar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- synthetic aperture ladar 1, fiche 15, Anglais, synthetic%20aperture%20ladar
correct
- SAL 1, fiche 15, Anglais, SAL
correct
- SAL 1, fiche 15, Anglais, SAL
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- radar laser à ouverture synthétique
1, fiche 15, Français, radar%20laser%20%C3%A0%20ouverture%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :