TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FROST [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Medication
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Acetophen™
1, fiche 1, Anglais, Acetophen%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acetophen™: A trademark of Merck Frost Canada Inc. 1, fiche 1, Anglais, - Acetophen%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Acetophen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Médicaments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Acetophen
1, fiche 1, Français, Acetophen
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Corporations Canada affirme qu’il est abusif d’employer cette marque de commerce comme terme générique. 1, fiche 1, Français, - Acetophen
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AcetophenMC : Marque de commerce de la société Merck Frost Canada Inc. 1, fiche 1, Français, - Acetophen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frost jacking
1, fiche 2, Anglais, frost%20jacking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frost-jacking 2, fiche 2, Anglais, frost%2Djacking
correct
- upfreezing 3, fiche 2, Anglais, upfreezing
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cumulative upward displacement of objects embedded in the ground, caused by frost action. 4, fiche 2, Anglais, - frost%20jacking
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Frost jacking results from basal or vertical freezing pressures acting on the underside of a foundation, structure or object, or from adfreezing of soil to the sides of these objects. The cumulative upward movement over a period of time (one or several freeze-thaw cycles) may result in the foundation unit or object being ejected from the ground. 5, fiche 2, Anglais, - frost%20jacking
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Frost-jacking - When heaving occurs ..., if a structure imbedded in the ground is not properly anchored to resist such movement, the structure will be forced upward along with the ground surface. In most cases, the structure does not return to its original position when the active layer thaws during the following summer. The net upward movement is called "jacking." This phenomenon can occur whenever there is seasonal freezing and thawing of the active layer, and is not limited to permafrost areas. 2, fiche 2, Anglais, - frost%20jacking
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Fence posts and utility poles or towers are commonly affected, and both deep (pile) and shallow (post) foundations (e.g., used for bridges, wharves, unheated or lightweight buildings) have been seriously affected by frost jacking. 5, fiche 2, Anglais, - frost%20jacking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
upfreezing: Synonym: (not recommended). 5, fiche 2, Anglais, - frost%20jacking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éjection gélivale
1, fiche 2, Français, %C3%A9jection%20g%C3%A9livale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éjection gélivale(frost jacking) : Le substantif éjection suppose un mouvement rapide, une expulsion, une projection, ce qui n’ est pas le cas. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9jection%20g%C3%A9livale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- side-by-side refrigerator
1, fiche 3, Anglais, side%2Dby%2Dside%20refrigerator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SBS refrigerator 2, fiche 3, Anglais, SBS%20refrigerator
correct
- side-by-side refrigerator/freezer 3, fiche 3, Anglais, side%2Dby%2Dside%20refrigerator%2Ffreezer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An electrical appliance that uses refrigeration to help preserve food] divided into two tall compartments, with the freezer on the left and the refrigerator on the right. 1, fiche 3, Anglais, - side%2Dby%2Dside%20refrigerator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- side by side refrigerator
- side by side refrigerator/freezer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réfrigérateur côte à côte
1, fiche 3, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20c%C3%B4te%20%C3%A0%20c%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réfrigérateur-congélateur côte à côte 2, fiche 3, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20c%C3%B4te%20%C3%A0%20c%C3%B4te
correct, nom masculin
- réfrigérateur américain 3, fiche 3, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
- réfrigérateur à compartiments juxtaposés 4, fiche 3, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20%C3%A0%20compartiments%20juxtapos%C3%A9s
nom masculin
- réfrigérateur à compartiments côte à côte 4, fiche 3, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20%C3%A0%20compartiments%20c%C3%B4te%20%C3%A0%20c%C3%B4te
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le réfrigérateur côte à côte est doté d’un compartiment congélateur pleine longueur du côté gauche et d’un compartiment réfrigérateur pleine longueur du côté droit. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20c%C3%B4te%20%C3%A0%20c%C3%B4te
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
On appelle communément «réfrigérateur américain» un réfrigérateur de grand volume(supérieur à 500 litres bruts), à deux portes verticales, assurant un froid ventilé(no frost) dans les deux compartiments et offrant de nombreux équipements de confort(espace dédiés, tiroirs à température et humidité variables, distributeur d’eau, de glaçons, éclairage panoramique...). 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20c%C3%B4te%20%C3%A0%20c%C3%B4te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Frost enhanced filter
1, fiche 4, Anglais, Frost%20enhanced%20filter
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The best results for ERS 2 data have been obtained for the Frost enhanced filter using 5x5 window, applied separately to each crop and followed by a 3X3 median filter. For RADARSAT 1 the selected window covers 7x7 pixels. Such filtering techniques significantly improved the visual output of a SAR color composite. 2, fiche 4, Anglais, - Frost%20enhanced%20filter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Frost filter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 4, Anglais, - Frost%20enhanced%20filter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- filtre de Frost amélioré
1, fiche 4, Français, filtre%20de%20Frost%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le filtre de Frost et le filtre de Frost amélioré n’ existent pas en version «régions entières». Le nombre total de filtres implantés est donc de 28. 1, fiche 4, Français, - filtre%20de%20Frost%20am%C3%A9lior%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
filtre de Frost : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 4, Français, - filtre%20de%20Frost%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steam fog
1, fiche 5, Anglais, steam%20fog
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- steam mist 2, fiche 5, Anglais, steam%20mist
correct
- warm-water fog 3, fiche 5, Anglais, warm%2Dwater%20fog
correct
- evaporation fog 4, fiche 5, Anglais, evaporation%20fog
correct, voir observation
- frost smoke 5, fiche 5, Anglais, frost%20smoke
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fog formed when water vapor is added to air which is much colder than the vapor's source; most commonly, when very cold air drifts across relatively warm water. 6, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Steam fog [is] a type of advection fog that is produced by evaporation when cool air passes over a warm wet surface and the fog rises, giving the appearance of steam. 7, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fogs formed by evaporation [evaporation fogs] - when saturation of air in contact with the ground occurs by addition of water vapor. Two types, steam fog and frontal fog. 8, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Evaporation fog occurs when you get cold air advection over warm water or warm, moist land surfaces resulting in fog formation as water evaporates into the cold air. This type of fog is sometimes called steam fog or sea smoke. 9, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
steam fog: Also called sea smoke when it occurs over the ocean [a body of saltwater]. An example is Arctic Sea Smoke. 7, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors: "steam fog" is also called sea smoke (arctic sea smoke, antarctic sea smoke), frost smoke, water smoke, sea mist, steam mist. 10, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Steam fog is commonly observed over lakes and streams on cold autumn mornings, as well as in polar regions. 5, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
frost smoke: Same as steam fog. ... [Frost smoke has also another meaning:] Steam fog ... is sometimes confused with "ice fog" but its particles are entirely liquid. At temperatures below -29°C (minus 20°F), these may freeze into droxtals and create a type of ice fog that may be known as "frost smoke". 5, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Note, also, that although advection of air is necessary to produce steam fog, it differs greatly from an advection fog in the usual sense, which is caused by warm, moist air moving over a cold surface. 5, fiche 5, Anglais, - steam%20fog
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- warm water fog
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- brouillard d’évaporation
1, fiche 5, Français, brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- brume d’évaporation 2, fiche 5, Français, brume%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Brouillard dans lequel la saturation est amenée dans une masse d’air froide et stable, par évaporation rapide à la surface de l’eau chaude sous-jacente. 3, fiche 5, Français, - brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce brouillard d’évaporation se forme fréquemment au-dessus de chenaux (ou de clairières) de formation récente, ou sous le vent de la lisière des glaces et peut persister lorsque se forment la bouillie neigeuse ou la jeune glace. 3, fiche 5, Français, - brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Parmi les brouillards dont l’origine est essentiellement un enrichissement de l’air en vapeur d’eau, on identifie en particulier les brouillards d’évaporation associés à l’évaporation d’une surface chaude et humide (mer, lac, marais) dans de l’air plus froid. 4, fiche 5, Français, - brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les deux notions désignées par les termes anglais «frost smoke» et «steam fog» sont interreliées très étroitement. Nous n’ avons pas été en mesure d’établir de distinctions parfaitement nettes entre elles, et entre leur pléiade de synonymes, les différents auteurs se contredisant. Nous avons retenu les distinctions établies par la source PROME(Standard Dictionary of Meteorological Sciences : English-French/French-English, par Gérard-J. Proulx). 5, fiche 5, Français, - brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les marins donnent le même sens aux mots «brume» et «brouillard» et ils emploient surtout le premier mot. 6, fiche 5, Français, - brouillard%20d%26rsquo%3B%C3%A9vaporation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- niebla de evaporación
1, fiche 5, Espagnol, niebla%20de%20evaporaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- niebla por evaporación 2, fiche 5, Espagnol, niebla%20por%20evaporaci%C3%B3n
nom féminin
- humo del mar 2, fiche 5, Espagnol, humo%20del%20mar
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Niebla producida en una masa de aire estable y fría por evaporación rápida desde una superficie subyacente de agua cálida. 2, fiche 5, Espagnol, - niebla%20de%20evaporaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climatology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Antarctic First Regional Observing Study of the Troposphere
1, fiche 6, Anglais, Antarctic%20First%20Regional%20Observing%20Study%20of%20the%20Troposphere
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FROST 1, fiche 6, Anglais, FROST
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An account is given of the Antarctic First Regional Observing Study of the Troposphere (FROST) project, which has been organized by the Physics and Chemistry of the Atmospheric Group of the Scientific Committee on Antarctic Research. The goals of FROST are to study the meteorology of the Antarctic, to determine the strengths and weaknesses of operational analyses and forecasts over the continent and in the sourrounding ocean areas, and to assess the value of new forms of satellite data that are becoming available. FROST is based around three one-month Special Observing Periods (SOPs)--July 1994, 16 October-15 November 1994, and January 1995 for which comprehensive datasets have been established of model and situ and satellite observations. 2, fiche 6, Anglais, - Antarctic%20First%20Regional%20Observing%20Study%20of%20the%20Troposphere
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Climatologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Antartic First Regional Observing Study of the Troposphere
1, fiche 6, Français, Antartic%20First%20Regional%20Observing%20Study%20of%20the%20Troposphere
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FROST 1, fiche 6, Français, FROST
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Première étude d’observation régionale de la troposphère
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Climatología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Primer Estudio de la Observación Regional de la Troposfera
1, fiche 6, Espagnol, Primer%20Estudio%20de%20la%20Observaci%C3%B3n%20Regional%20de%20la%20Troposfera
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Frost filter
1, fiche 7, Anglais, Frost%20filter
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The] Frost filter allows [the reduction of] speckle while preserving edges in a radar image. This filter is intermediate between LEE filter and median filter. 2, fiche 7, Anglais, - Frost%20filter
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Frost filter differs from the LEE and Kuan filters [in such a manner] that the scene reflectivity is estimated by convolving the observed image with the impulse response of the SAR system. 2, fiche 7, Anglais, - Frost%20filter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Adaptive filters mainly include the Kuan filter, the LEE filter, the Frost filter and the Gamma MAP filter. 3, fiche 7, Anglais, - Frost%20filter
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Frost filter: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 7, Anglais, - Frost%20filter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filtre de Frost
1, fiche 7, Français, filtre%20de%20Frost
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En imagerie radar, le filtre de Frost sert à atténuer le chatoiement de l'image tout en préservant les contours. Ce filtre [est considéré comme] un filtre intermédiaire entre le filtre de LEE et le filtre médian. 2, fiche 7, Français, - filtre%20de%20Frost
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
filtre de Frost : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 7, Français, - filtre%20de%20Frost
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basic multicellular unit
1, fiche 8, Anglais, basic%20multicellular%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BMU 2, fiche 8, Anglais, BMU
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bone remodeling unit 1, fiche 8, Anglais, bone%20remodeling%20unit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bone remodelling unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité multicellulaire de base
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- unité multicellulaire de remodelage 2, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20remodelage
correct, nom féminin
- unité de remodelage osseux 1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20de%20remodelage%20osseux
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le phénomène de base de ce remodelage, identifié par Frost [...], est la succession dans le temps et dans l'espace d’une résorption ostéoclastique et d’une apposition ostéoblastique, phénomène auquel Frost a donné le nom d’«unité multicellulaire de base»,(«basic multicellular unit»; BMU), qui est parfois appelée également unité de remodelage osseux(«bone remodeling unit»). 1, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
En administration prolongée [de la calcitonine], on observe une diminution de la population ostéoclastique puis de la population ostéoblastique par freination de la natalité des nouvelles unités multicellulaires de remodelage. 3, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20multicellulaire%20de%20base
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- IGU Commission on Frost Action Environments
1, fiche 9, Anglais, IGU%20Commission%20on%20Frost%20Action%20Environments
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
IGU : International Geographical Union 1, fiche 9, Anglais, - IGU%20Commission%20on%20Frost%20Action%20Environments
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Commission on Frost Action Environments
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- IGU Commission on Frost Action Environments
1, fiche 9, Français, IGU%20Commission%20on%20Frost%20Action%20Environments
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Association of Heat and Frost Insulators and Asbestos Workers
1, fiche 10, Anglais, International%20Association%20of%20Heat%20and%20Frost%20Insulators%20and%20Asbestos%20Workers
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HFIAW 1, fiche 10, Anglais, HFIAW
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- International Association of Heat and Frost Insulators and Asbestos Workers
1, fiche 10, Français, International%20Association%20of%20Heat%20and%20Frost%20Insulators%20and%20Asbestos%20Workers
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HFIAW 1, fiche 10, Français, HFIAW
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Frost Fiend
1, fiche 11, Anglais, The%20Frost%20Fiend
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Type of entity: (Mountain-Montagne) . 1, fiche 11, Anglais, - The%20Frost%20Fiend
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 5045 12305. 1, fiche 11, Anglais, - The%20Frost%20Fiend
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mont The Frost Fiend
1, fiche 11, Français, mont%20The%20Frost%20Fiend
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci "The Frost Fiend ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb". 1, fiche 11, Français, - mont%20The%20Frost%20Fiend
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 11, Français, - mont%20The%20Frost%20Fiend
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français. 1, fiche 11, Français, - mont%20The%20Frost%20Fiend
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compressors
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dry compression 1, fiche 12, Anglais, dry%20compression
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Compresseurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marche en régime de surchauffe
1, fiche 12, Français, marche%20en%20r%C3%A9gime%20de%20surchauffe
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(Régime à fonctionnement d’un compresseur dans lequel la vapeur aspirée est saturée sèche ou surchauffée) Dict. frost, 5C, p. 34 RA 1, fiche 12, Français, - marche%20en%20r%C3%A9gime%20de%20surchauffe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cold stroke 1, fiche 13, Anglais, cold%20stroke
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de froid 1, fiche 13, Français, coup%20de%20froid
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
coup de froid n’ est qu'une traduction suggérée; à distinguer de Frost Bite, qui n’ est qu'une engelure, donc plus superficielle, alors que "cold stroke"esu stroke" est un effet "systémique" 1, fiche 13, Français, - coup%20de%20froid
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-02-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Frost Centre for Canadian Heritage and Development Studies 1, fiche 14, Anglais, Frost%20Centre%20for%20Canadian%20Heritage%20and%20Development%20Studies
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre Frost d’études sur le patrimoine canadien et l'aménagement 1, fiche 14, Français, Centre%20Frost%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sur%20le%20patrimoine%20canadien%20et%20l%27am%C3%A9nagement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
officiel. Université Trent (Ontario). 1, fiche 14, Français, - Centre%20Frost%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sur%20le%20patrimoine%20canadien%20et%20l%27am%C3%A9nagement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Leslie M. Frost Resources Centre
1, fiche 15, Anglais, Leslie%20M%2E%20Frost%20Resources%20Centre
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de ressources Leslie M. Frost
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20ressources%20Leslie%20M%2E%20Frost
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Frost Building
1, fiche 16, Anglais, Frost%20Building
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Ministry of Treasury & Economics (Ontario) is located in that building. 1, fiche 16, Anglais, - Frost%20Building
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Édifice Frost
1, fiche 16, Français, %C3%89difice%20Frost
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Traduction donnée par le gouvernement de l’Ontario dans le rapport: Budget de l’Ontario, 1985, préparé par le Ministère du Trésor et de l’économie. 1, fiche 16, Français, - %C3%89difice%20Frost
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ice refrigerator 1, fiche 17, Anglais, ice%20refrigerator
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Techniques du froid
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réfrigérateur à glace 1, fiche 17, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20%C3%A0%20glace
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dictionnaire Frost, s. c., p. 112-116-152-158-160-162-164-166-176 RA 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20%C3%A0%20glace
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- heat energy radiation 1, fiche 18, Anglais, heat%20energy%20radiation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayonnement d’énergie thermique 1, fiche 18, Français, rayonnement%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20thermique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bull. int. frost, T 4, no 5, 1971, p. 1304. 1305 1, fiche 18, Français, - rayonnement%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20thermique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :