TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGISTRE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- record book
1, fiche 1, Anglais, record%20book
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- poll book 2, fiche 1, Anglais, poll%20book
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... book in the form prescribed by regulation in which the name and other particulars of every person applying to vote are consecutively entered by the poll clerk as soon as the applicant's right to vote at the polling station has been ascertained ... 3, fiche 1, Anglais, - record%20book
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- registre du scrutin
1, fiche 1, Français, registre%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cahier du scrutin 2, fiche 1, Français, cahier%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Registre du scrutin» : équivalent recommandé par l'Office québécois de la langue française. 3, fiche 1, Français, - registre%20du%20scrutin
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cahier de votation
- livre de poll
- registre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lista numerada de votantes
1, fiche 1, Espagnol, lista%20numerada%20de%20votantes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación numerada y formalizada de los electores que [...] han emitido su voto, con expresión del orden en que lo hicieron y del número con que cada uno figura inscrito en el censo electoral. 1, fiche 1, Espagnol, - lista%20numerada%20de%20votantes
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 2, Anglais, register
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
register: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - register
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 2, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
registre : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - registre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 3, Anglais, record
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 3, Français, document
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dossier 2, fiche 3, Français, dossier
correct, nom masculin
- registre 3, fiche 3, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acta
1, fiche 3, Espagnol, acta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que de forma precisa se recoge una actuación concreta, unos acuerdos adoptados o cualquier otro hecho, acontecimiento o circunstancia de los que interesa quede constancia escrita. 1, fiche 3, Espagnol, - acta
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 3, Espagnol, - acta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air shutter
1, fiche 4, Anglais, air%20shutter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An adjustable device for varying the size of the air inlet or inlets regulating primary and/or secondary air. An air shutter may be automatically or manually operated. 1, fiche 4, Anglais, - air%20shutter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Gas Burner] The control of primary air.... There are several methods used for this purpose. The adjustable shutter.... The threaded shutter.... The deflector type or adjustable baffle.... 2, fiche 4, Anglais, - air%20shutter
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- primary air shutter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obturateur d'air
1, fiche 4, Français, obturateur%20d%27air
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- registre 1, fiche 4, Français, registre
nom masculin
- registre de réglage 2, fiche 4, Français, registre%20de%20r%C3%A9glage
nom masculin
- dispositif de réglage du débit d'air 3, fiche 4, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20du%20d%C3%A9bit%20d%27air
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Brûleurs à combustible liquide] Le réglage du débit d'air, peut se faire sur l'entrée d'air à l'aide d'une bague perforée ou d'un registre de réglage. 2, fiche 4, Français, - obturateur%20d%27air
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Code du gaz, Québec. 1, fiche 4, Français, - obturateur%20d%27air
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Artículos de fumistería y quemadores
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reguladores de aire
1, fiche 4, Espagnol, reguladores%20de%20aire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 5, Anglais, registry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system to provide management of metadata elements. 2, fiche 5, Anglais, - registry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 5, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système servant à gérer les éléments de métadonnées. 2, fiche 5, Français, - registre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Information
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 6, Anglais, registry
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A file in which is registered, on an ongoing basis, information concerning all cases of a given disease or other problem in a defined population, such that the cases may be related to the database concerning that population. 1, fiche 6, Anglais, - registry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
registry: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 6, Anglais, - registry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information scientifique
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 6, Français, registre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel sont enregistrées, sur une base permanente, des informations relatives à tous les cas d’une maladie donnée ou d’un autre problème dans une population déterminée, afin de permettre de relier ces cas à la banque de données concernant cette population. 1, fiche 6, Français, - registre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
registre : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - registre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 7, Anglais, register
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- register book 1, fiche 7, Anglais, register%20book
correct
- registry 1, fiche 7, Anglais, registry
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Register means the books kept in a land titles office in which certificates of title are entered and bound and includes the data storage system where data concerning titles are entered and accepted. (R.S.M. 1988, c. R30, s.1). 1, fiche 7, Anglais, - register
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The word "register" is itself ambiguous, for in ordinary speech it is used to refer either to the record of the title to a single property or to the complete record of all registered properties ("i.e." all the individual records collectively). (Rowton Simpson, 1976, p. 305). 1, fiche 7, Anglais, - register
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 7, Français, registre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comme le terme anglais, l'équivalent «registre» peut désigner soit le document constatant toutes les opérations relatives à un bien-fonds donné, soit un des livres, soit l'ensemble des livres, formant le «registre» dans un régime d'enregistrement donné. 2, fiche 7, Français, - registre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines provinces, notamment l'Ontario et le Manitoba, le «register book» constitue ou constituait l'appellation officielle d'un registre particulier se distinguant d'autres registres dont la loi prescrit la tenue. 1, fiche 7, Français, - registre
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
registre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - registre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Register
1, fiche 8, Anglais, Register
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 1310) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 8, Anglais, - Register
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Registre
1, fiche 8, Français, Registre
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 1310) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 8, Français, - Registre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Warehousing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ledger 1, fiche 9, Anglais, ledger
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- warehouse ledger 2, fiche 9, Anglais, warehouse%20ledger
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The perpetual inventory records (of course, he did not call them that) were to be kept in a sort of warehouse ledger which was in turn divided into three parts. The first part showed an account for the wool purchased from different individuals, the account being debited for acquisitions and credited for wool put into process by both grades and quantities (in pounds). The balance was the wool unprocessed. The second part of the warehouse ledger was a manufactory record or account, in which the wool carried to manufacturing was recorded on the debit side, while the credits showed the finished product, which was in turn transferred to what we call now a finished goods ledger. The finished goods ledger made up the third part of the warehouse ledger, and was debited for goods finished and credited for goods sold still in quantities only, the quantities, however, being pieces of cloth and not pounds as in the materials account. 2, fiche 9, Anglais, - ledger
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For stores management. 1, fiche 9, Anglais, - ledger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entreposage général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 9, Français, registre
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 10, Anglais, register
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - register
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 10, Français, registre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - registre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- damper assembly
1, fiche 11, Anglais, damper%20assembly
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - damper%20assembly
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 11, Français, registre
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - registre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- contribution record
1, fiche 12, Anglais, contribution%20record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Every empolyer is required to collect Canada Pension Plan contributions from each employee, and [the ] contribution record is updated annually. 2, fiche 12, Anglais, - contribution%20record
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- registre des cotisations
1, fiche 12, Français, registre%20des%20cotisations
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- registre 2, fiche 12, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Investissements PSP [pensions du secteur public] tient un registre des cotisations nettes de chaque caisse de retraite de même que la répartition de ses placements et de ses résultats d'exploitation dans chaque compte de régime. 3, fiche 12, Français, - registre%20des%20cotisations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- register book
1, fiche 13, Anglais, register%20book
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A book kept by the registrar at a port of registry. 2, fiche 13, Anglais, - register%20book
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 13, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Registre servant à l'immatriculation des navires. 2, fiche 13, Français, - registre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- libro de registro
1, fiche 13, Espagnol, libro%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-08-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 14, Anglais, slider
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The slider has small holes drilled in it, one for each pipe in the rank. When the stop is disengaged, the holes are misaligned with the pipes, keeping the wind from flowing up into the pipes in that rank. When the stop is engaged, the slider moves over, aligning the holes with the pipes. 1, fiche 14, Anglais, - slider
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 14, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 14, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jeu coulisse 2, fiche 14, Français, jeu%20coulisse
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce mobile percée de trous qui peuvent faire communiquer les trous de la chape (partie supérieure du sommier) avec ceux de la table (étage inférieur du sommier). 1, fiche 14, Français, - registre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commande de chacun des jeux de l'orgue (de l'harmonium...). 1, fiche 14, Français, - registre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Register of Electors
1, fiche 15, Anglais, National%20Register%20of%20Electors
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canada's National Register of Electors was established on April 26, 1997. 1, fiche 15, Anglais, - National%20Register%20of%20Electors
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A computerized database of Canadians who have the right to vote. 2, fiche 15, Anglais, - National%20Register%20of%20Electors
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- the register
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Registre national des électeurs
1, fiche 15, Français, Registre%20national%20des%20%C3%A9lecteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Registre national des électeurs a vu le jour le 26 avril 1997. 1, fiche 15, Français, - Registre%20national%20des%20%C3%A9lecteurs
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Base de données informatisée des Canadiens et des Canadiennes ayant qualité d'électeur. 2, fiche 15, Français, - Registre%20national%20des%20%C3%A9lecteurs
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- le registre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Registro Nacional de Electores
1, fiche 15, Espagnol, Registro%20Nacional%20de%20Electores
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 16, Anglais, record
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 16, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Au greffe de la Cour. 1, fiche 16, Français, - registre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 16, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 17, Anglais, register
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A part of internal storage having a specified storage capacity and usually intended for a specific purpose. 2, fiche 17, Anglais, - register
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
register: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 17, Anglais, - register
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 17, Français, registre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Élément de mémoire interne doté d'une capacité déterminée, et généralement destiné à un usage particulier. 2, fiche 17, Français, - registre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
registre : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 17, Français, - registre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 17, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 18, Anglais, roll
correct, nom, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Rolls of barristers and rolls of solicitors. 1, fiche 18, Anglais, - roll
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 18, Français, registre
nom masculin, Manitoba
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Registres des avocats et registres des procureurs. 1, fiche 18, Français, - registre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- court docket
1, fiche 19, Anglais, court%20docket
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- docket 2, fiche 19, Anglais, docket
correct
- docket book 3, fiche 19, Anglais, docket%20book
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A book containing an entry in brief of all the important acts done in court in the conduct of each case, from its inception to its conclusion. 4, fiche 19, Anglais, - court%20docket
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- registre de la Cour
1, fiche 19, Français, registre%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- registre 2, fiche 19, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Registry
1, fiche 20, Anglais, Registry
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Name of a section of the Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Administration and Technology Services Division. 1, fiche 20, Anglais, - Registry
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Registre
1, fiche 20, Français, Registre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une section du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction des services d'administration et de technologie. 1, fiche 20, Français, - Registre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- registry
1, fiche 21, Anglais, registry
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- registry system 2, fiche 21, Anglais, registry%20system
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a database used by Microsoft Windows to store configuration information about the software installed on a computer. This information includes things like the desktop background, program settings, and file extension associations. 1, fiche 21, Anglais, - registry
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This information includes things like the desktop background, program settings, and file extension associations. 1, fiche 21, Anglais, - registry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- base de registres
1, fiche 21, Français, base%20de%20registres
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- base de registre 2, fiche 21, Français, base%20de%20registre
correct, nom féminin
- registre 3, fiche 21, Français, registre
correct, nom masculin
- registres 4, fiche 21, Français, registres
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
C'est dans la Base de Registres que se trouvent tous les paramètres de configuration des applications, du matériel comme [des] logiciels. 1, fiche 21, Français, - base%20de%20registres
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- damper
1, fiche 22, Anglais, damper
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A valve or plate regulating the flow of air or other fluid. 2, fiche 22, Anglais, - damper
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The damper is usually a sheet metal disc that can be turned inside the round supply duct to adjust the flow of air ... 3, fiche 22, Anglais, - damper
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 22, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- clapet d'air 2, fiche 22, Français, clapet%20d%27air
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Organe placé dans un conduit aéraulique, dans un conduit de fumée, ou, d'une manière générale, dans tout conduit, pour régler le débit de fluide en faisant pivoter une ou plusieurs lames autour d'un ou de plusieurs axes. 3, fiche 22, Français, - registre
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un registre se présente le plus souvent sous forme d'un (ou deux) volet(s) d'air servant à régler le débit de cet air dans une canalisation ou gaine de soufflage. Il peut également faire partie d'une grille ou bouche de soufflage (grille à registre, c'est-à-dire munie de volets de réglage). 4, fiche 22, Français, - registre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- compass
1, fiche 23, Anglais, compass
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 23, Anglais, range
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The range of a voice or instrument from the highest to the lowest note obtainable. 3, fiche 23, Anglais, - compass
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étendue
1, fiche 23, Français, %C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- registre 1, fiche 23, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Écart entre le son le plus grave et le son le plus aigu d'une voix, d'une mélodie ou d'un instrument. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9tendue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- program log
1, fiche 24, Anglais, program%20log
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- log 2, fiche 24, Anglais, log
correct
- communications log 3, fiche 24, Anglais, communications%20log
- log sheet 4, fiche 24, Anglais, log%20sheet
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A chronological record of broadcasting or communication station events. 3, fiche 24, Anglais, - program%20log
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- registre des émissions
1, fiche 24, Français, registre%20des%20%C3%A9missions
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- livre de bord 2, fiche 24, Français, livre%20de%20bord
correct, nom masculin
- registre 3, fiche 24, Français, registre
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle on inscrit en détail les éléments qui sont passés à l'antenne au cours d'une période déterminée. 2, fiche 24, Français, - registre%20des%20%C3%A9missions
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 25, Anglais, register
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The correct positioning of pages back to back when printing the second side of a sheet. 1, fiche 25, Anglais, - register
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 25, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 25, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Coincidence absolue de l'emplacement des textes sur les deux faces d'une feuille (machines à feuilles) ou sur les deux faces d'une bande de papier (rotatives). 1, fiche 25, Français, - registre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pour obtenir le registre, il est indispensable que l'imposition ou le montage des formes imprimantes soient parfaits et que le repérage sur machine soit particulièrement soigné d'une forme à l'autre. 2, fiche 25, Français, - registre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- corporate record of achievements and challenges 1, fiche 26, Anglais, corporate%20record%20of%20achievements%20and%20challenges
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- corporate record
- record of achievements and challenges
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- registre des réalisations et des défis
1, fiche 26, Français, registre%20des%20r%C3%A9alisations%20et%20des%20d%C3%A9fis
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Forum de planification. 1, fiche 26, Français, - registre%20des%20r%C3%A9alisations%20et%20des%20d%C3%A9fis
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- registre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- broker's record 1, fiche 27, Anglais, broker%27s%20record
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s): c. 48, s. 126c. 1, fiche 27, Anglais, - broker%27s%20record
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- broker's records
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 27, Français, registre
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- registres
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Singing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- register
1, fiche 28, Anglais, register
nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A series of tones that are produced by similar mechanical gestures of vocal fold vibration, glottal and pharyngeal shape, and related air pressure, with resulting similar tone quality. 1, fiche 28, Anglais, - register
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chant
Fiche 28, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 28, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] série de sons consécutifs et homogènes allant du grave à l'aigu, produits par le développement du même principe mécanique et dont la nature diffère essentiellement d'une autre série de sons également consécutifs et homogènes produits par un autre principe mécanique. 1, fiche 28, Français, - registre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Canto
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 28, Espagnol, registro
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- discharge gate 1, fiche 29, Anglais, discharge%20gate
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- unloading gate 2, fiche 29, Anglais, unloading%20gate
- sliding door 3, fiche 29, Anglais, sliding%20door
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Hopper car. 4, fiche 29, Anglais, - discharge%20gate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- registre de vidange
1, fiche 29, Français, registre%20de%20vidange
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- registre 2, fiche 29, Français, registre
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
pour déchargement du wagon-trémie. 2, fiche 29, Français, - registre%20de%20vidange
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Enviroguide Chlorate de sodium, fig. 4. Registre (wagon-trémie); Lexique des pièces de wagon, WTC 47, CP Rail. 3, fiche 29, Français, - registre%20de%20vidange
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Business and Administrative Documents
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- log book 1, fiche 30, Anglais, log%20book
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
check log book daily, and follow up if documents are not received within reasonable time, notating log book as to date of second request. (MANUIC 4:416.4.1(2) a) iii] 1, fiche 30, Anglais, - log%20book
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- registre 1, fiche 30, Français, registre
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Vérifier le registre chaque jour, insister de nouveau si les documents ne sont pas reçus dans un délai raisonnable et inscrire dans le registre la date de la deuxième demande (MANCAC 4:416.4.1(2) a) iii) ) ( assurance -chômage) 60cb/13.6.73 1, fiche 30, Français, - registre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- judgment docket 1, fiche 31, Anglais, judgment%20docket
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- judgment book 1, fiche 31, Anglais, judgment%20book
- register of judgments 1, fiche 31, Anglais, register%20of%20judgments
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A judgment docket is a listor docket of the judgments entered in a given court, methodically kept by the clerk or other proper officer... 1, fiche 31, Anglais, - judgment%20docket
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
for "register of judgments" : The term "register of judgments" is used in Quebec. 1, fiche 31, Anglais, - judgment%20docket
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- registre des jugements
1, fiche 31, Français, registre%20des%20jugements
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- registre 1, fiche 31, Français, registre
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Contient tous les détails des jugements du juge municipal. Ces jugements sont signés par le juge municipal et par le greffier... 1, fiche 31, Français, - registre%20des%20jugements
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- throttle valve
1, fiche 32, Anglais, throttle%20valve
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 32, Français, registre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Disque réglable permettant de contrôler le débit dans un conduit d'air, de gaz ou de vapeur. 1, fiche 32, Français, - registre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 33, Français, registre
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- trappe 1, fiche 33, Français, trappe
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
obturateur; LGTF; trappe: MRCF p. 223; LGTF; mai 1971. 1, fiche 33, Français, - registre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 34, Français, registre
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 35, Anglais, pitch
nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 35, Français, registre
nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 35, Français, - registre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- stopper 1, fiche 36, Anglais, stopper
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Movable piece used to control the flow of glass into a revolving pot of a suction fed machine. 1, fiche 36, Anglais, - gate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 36, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 36, Français, registre
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pièce mobile destinée à régler le débit du verre dans le déversoir où s'alimente une machine à aspiration. 1, fiche 36, Français, - registre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :