TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENCHAINEMENT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concatenation
1, fiche 1, Anglais, concatenation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- catenation 2, fiche 1, Anglais, catenation
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concatenation is the process of combining or joining two or more strings, text fragments, or variables together into a single string. It is a common operation in programming and text processing, allowing the creation of longer strings by merging shorter ones. 3, fiche 1, Anglais, - concatenation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concaténation
1, fiche 1, Français, concat%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 1, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- chaînage 2, fiche 1, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à joindre des listes ou des chaînes de caractères de manière à constituer une seule unité cohérente. 3, fiche 1, Français, - concat%C3%A9nation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encadenamiento
1, fiche 1, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- concatenación 1, fiche 1, Espagnol, concatenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adjunción 2, fiche 1, Espagnol, adjunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Operación de] enlace de estructuras de datos, por ejemplo, campos, registros y archivos (ficheros). 2, fiche 1, Espagnol, - encadenamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerobatic combination 1, fiche 2, Anglais, aerobatic%20combination
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- acrobatic combination 2, fiche 2, Anglais, acrobatic%20combination
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a catalogue covering some 4,000 different aerobatic figures and combinations ... 3, fiche 2, Anglais, - aerobatic%20combination
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The team had participated in the sessions of 2004, and 2005 where they won the first place, so they are aspiring to retrieve their title this year through spectacular aerobatic combinations they are used to entertain the crowds with, and a very precise performance. 4, fiche 2, Anglais, - aerobatic%20combination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 2, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un catalogue [...] de 4000 figures et enchaînements. 1, fiche 2, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La voltige aérienne est une activité de loisir et de compétition consistant à utiliser un avion pour effectuer des figures de voltige, c'est-à-dire des manœuvres aériennes sortant de l'ordinaire. Les différentes figures se composent d'une succession / combinaison de manœuvres élémentaires : boucle, tonneau, vrille, etc. 2, fiche 2, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curriculum sequencing
1, fiche 3, Anglais, curriculum%20sequencing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sequence generation 2, fiche 3, Anglais, sequence%20generation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which course subject matter is placed in an order that will produce efficient and effective learning. 3, fiche 3, Anglais, - curriculum%20sequencing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Wenger discusses didactic decisions in an ITS capable of sequencing and intervening in different forms such as hints, advice, correction, and demonstration. 4, fiche 3, Anglais, - curriculum%20sequencing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séquencement
1, fiche 3, Français, s%C3%A9quencement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 3, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'une matière d'enseignement dans un certain ordre de succession de façon à rendre l'apprentissage efficace et utile. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9quencement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- continuity
1, fiche 4, Anglais, continuity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A situation where movements follow each other in succession. 1, fiche 4, Anglais, - continuity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Danse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 4, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Enchaînement [...] assimiler une suite de situations très différentes les unes des autres (position des segments du corps, volume du corps dans l'espace, variations du rythme, de directions). 2, fiche 4, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sequence
1, fiche 5, Anglais, sequence
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Proper sequence of movements [in shot put]: From the Right Leg Extension drill from a side power position, forcefully extend the right leg while the right foot is turning inward. Feel the legs and hips work independently of the upper body. Once the lower body is fully extended and turned to the front, execute a release while the left foot is firmly planted on the ground. 2, fiche 5, Anglais, - sequence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 3, fiche 5, Anglais, - sequence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 5, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- séquence 2, fiche 5, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin
- suite 2, fiche 5, Français, suite
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'enchaînement de la phase principale du lancer avec les autres phases du lancer va donner le rythme typique du geste spécifique de la discipline et doit être travaillé aussi tôt que possible. 3, fiche 5, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Dans la technique «Russe», le javelot est ramené à hauteur de la tête avec un mouvement circulaire du bras allongé vers le haut et l'arrière. Après le placement se produit une accélération supplémentaire entre la seconde et la 3e foulée avec un enchaînement rapide des appuis Droit-Gauche et pose des pieds à plat. L'impulsion des appuis permet au haut du corps de rester incliné en arrière. 3, fiche 5, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 5, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- system linkage
1, fiche 6, Anglais, system%20linkage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- linking 2, fiche 6, Anglais, linking
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The computer program instructions that connect one program to another, providing continuity of execution between the programs. 3, fiche 6, Anglais, - system%20linkage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 6, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- liaison 2, fiche 6, Français, liaison
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instructions permettant de relier un programme à un autre pour assurer la continuité de l'exécution des programmes. 3, fiche 6, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enlace
1, fiche 6, Espagnol, enlace
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- conexión 1, fiche 6, Espagnol, conexi%C3%B3n
nom féminin
- encadenamiento 1, fiche 6, Espagnol, encadenamiento
nom masculin
- unión 1, fiche 6, Espagnol, uni%C3%B3n
nom féminin
- ligazón 1, fiche 6, Espagnol, ligaz%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- combination
1, fiche 7, Anglais, combination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 7, Anglais, - combination
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 7, Anglais, - combination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 7, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 7, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 7, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- combinación
1, fiche 7, Espagnol, combinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 8, Anglais, chaining
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of storing records in which each record belongs to a list or group of records and has a linking field for tracing the chain. 2, fiche 8, Anglais, - chaining
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related term: chained file. 3, fiche 8, Anglais, - chaining
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 8, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 8, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation de fichiers dans une mémoire, selon lequel chaque enregistrement contient une zone indiquant l'adresse de l'enregistrement suivant. 3, fiche 8, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fichier en chaîne : constitué par chaînage de données. 2, fiche 8, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 8, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 8, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Método de almacenamiento de registros, por el que cada registro pertenece a una lista o grupo de registros y contiene un campo de enlace para trazar la cadena. 2, fiche 8, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- linkage
1, fiche 9, Anglais, linkage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Material should be chosen to illustrate Rozan's seven basic principles of consecutive interpretation - the idea rather than the word, symbols, abbreviation, linkage, emphasis, verticalization and decalage -. 1, fiche 9, Anglais, - linkage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 9, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ces principes sont au nombre de sept, dans l'ordre: 1. La transposition de l'idée plutôt que du mot 2. Les règles d'abréviation 3. Les enchaînements 4. La négation 5. L'accentuation 6. Le verticalisme 7. Le décalage. 1, fiche 9, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- renraku 1, fiche 10, Anglais, renraku
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- connecting 2, fiche 10, Anglais, connecting
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 1, fiche 10, Anglais, - renraku
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renraku
1, fiche 10, Français, renraku
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 10, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 10, Français, - renraku
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chain wrestling 1, fiche 11, Anglais, chain%20wrestling
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 11, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sequencing
1, fiche 12, Anglais, sequencing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of events within a campaign in the order most likely to achieve the elimination of the enemy's centre of gravity. 1, fiche 12, Anglais, - sequencing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 12, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mise en séquence d'événements d'une campagne visant l'élimination la plus efficace du centre de gravité de l'ennemi. 1, fiche 12, Français, - encha%C3%AEnement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enchaînement 1, fiche 13, Anglais, encha%C3%AEnement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- combination 2, fiche 13, Anglais, combination
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Literally "linking". A sequence of steps linked together. 1, fiche 13, Anglais, - encha%C3%AEnement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Danse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 13, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] suite de pas de danse harmonieusement associés de façon à former une «phase de mouvement» pour l'étude d'un ou de plusieurs pas. 1, fiche 13, Français, - encha%C3%AEnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-08-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- catemer concatenation
1, fiche 14, Anglais, catemer%20concatenation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The formation of catemers (or concatemers). 2, fiche 14, Anglais, - catemer%20concatenation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
catemer: An oligomeric nucleic acid molecule in which complete genomes are held together in an end-to-end manner by either covalent or non-covalent bonds. 2, fiche 14, Anglais, - catemer%20concatenation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enchaînement
1, fiche 14, Français, encha%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- linking process
1, fiche 15, Anglais, linking%20process
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- raccordement
1, fiche 15, Français, raccordement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- enchaînement 1, fiche 15, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indices de prix. 1, fiche 15, Français, - raccordement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- linkage
1, fiche 16, Anglais, linkage
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couplage
1, fiche 16, Français, couplage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chaînage 1, fiche 16, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
- enchaînement 1, fiche 16, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- liaison 1, fiche 16, Français, liaison
correct, nom féminin
- appariement 1, fiche 16, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les textes de Statistique Canada, linkage se rend le plus souvent par "couplage". 1, fiche 16, Français, - couplage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :