TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CABINET [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- study
1, fiche 1, Anglais, study
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A room used or designed for reading, writing, or academic work. 2, fiche 1, Anglais, - study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cabinet de travail
1, fiche 1, Français, cabinet%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 1, Français, bureau
correct, nom masculin
- cabinet 3, fiche 1, Français, cabinet
correct, nom masculin
- étude 4, fiche 1, Français, %C3%A9tude
nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce où l'on se [retire] pour s'isoler, travailler seul ou converser en particulier. 3, fiche 1, Français, - cabinet%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 2, Anglais, cabinet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabinet: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 2, Anglais, - cabinet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 2, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- placard 1, fiche 2, Français, placard
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabinet; placard : objets de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 2, Français, - cabinet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in chambers
1, fiche 3, Anglais, in%20chambers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Referring to discussions or hearings held in the judge's office ... 2, fiche 3, Anglais, - in%20chambers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en son cabinet
1, fiche 3, Français, en%20son%20cabinet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en cabinet 2, fiche 3, Français, en%20cabinet
correct
- en chambre 3, fiche 3, Français, en%20chambre
à éviter, anglicisme
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit du juge qui, pour certaines affaires, statue dans son bureau plutôt qu'en audience. 4, fiche 3, Français, - en%20son%20cabinet
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le juge peut entendre sur-le-champ en son cabinet les personnes dont l’audition lui paraît utile à la manifestation de la vérité. 5, fiche 3, Français, - en%20son%20cabinet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuera de la sala del tribunal 1, fiche 3, Espagnol, fuera%20de%20la%20sala%20del%20tribunal
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 4, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 4, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bureau 1, fiche 4, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cabinet; bureau : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 4, Français, - cabinet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- legal office
1, fiche 5, Anglais, legal%20office
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lawyer's office 2, fiche 5, Anglais, lawyer%27s%20office
correct
- law office 3, fiche 5, Anglais, law%20office
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 5, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cabinet d'avocats 2, fiche 5, Français, cabinet%20d%27avocats
nom masculin
- cabinet juridique 3, fiche 5, Français, cabinet%20juridique
nom masculin, vieilli
- étude 4, fiche 5, Français, %C3%A9tude
à éviter, voir observation, nom féminin
- étude légale 5, fiche 5, Français, %C3%A9tude%20l%C3%A9gale
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «étude légale» est un calque de «legal office» [...] on dira étude, cabinet. 6, fiche 5, Français, - cabinet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En français standard, la règle [...] est parfaitement fixée : le bureau du notaire s'appelle une «étude», celui de l'avocat, un «cabinet». 7, fiche 5, Français, - cabinet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bufete
1, fiche 5, Espagnol, bufete
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estudio jurídico 2, fiche 5, Espagnol, estudio%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estudio o despacho de un abogado. 1, fiche 5, Espagnol, - bufete
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 6, Anglais, enclosure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- loudspeaker enclosure 2, fiche 6, Anglais, loudspeaker%20enclosure
correct
- speaker enclosure 3, fiche 6, Anglais, speaker%20enclosure
correct
- loudspeaker cabinet 4, fiche 6, Anglais, loudspeaker%20cabinet
correct
- speaker cabinet 5, fiche 6, Anglais, speaker%20cabinet
correct
- loudspeaker 6, fiche 6, Anglais, loudspeaker
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An acoustically designed housing or structure for a loudspeaker ... 7, fiche 6, Anglais, - enclosure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "loudspeaker" is used to refer to the enclosure plus the speakers and circuitry included therein, as a unit. "Loudspeaker cabinet" and "speaker cabinet" refer only to the housing, minus the speakers and circuitry. 8, fiche 6, Anglais, - enclosure
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- acoustic enclosure
- loudspeaker unit
- acoustical cabinet
- acoustic cabinet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enceinte acoustique
1, fiche 6, Français, enceinte%20acoustique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 6, Français, enceinte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- coffret 3, fiche 6, Français, coffret
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
enceinte : Volume clos ou non, délimité par une enveloppe rigide, destiné à recevoir un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et à en améliorer le rayonnement acoustique. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 6, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
enceinte acoustique : Ensemble constitué par une enceinte, un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et éventuellement des dispositifs annexes tels que filtre, transformateur ou autres éléments électriques passifs. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 6, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enceinte» s'applique au volume ne comportant par de haut-parleurs élémentaires. 4, fiche 6, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans la plupart des cas, le terme «enceinte acoustique» désigne l'ensemble composé de l'enceinte, des haut-parleurs élémentaires, des filtres, etc., comme le mentionne l'AFNOR. Le terme «enceinte» peut désigner soit l'ensemble, soit l'enceinte à l'exclusion de son contenu (contrairement à l'explication de l'AFNOR (NF-S30-103, 1973, p. 4] et «coffret» désigne l'enceinte exclusivement. 5, fiche 6, Français, - enceinte%20acoustique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cabinet
- coffret de haut-parleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 7, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An ... individual's business. 1, fiche 7, Anglais, - practice
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 7, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des affaires d'un membre d'une profession libérale. 1, fiche 7, Français, - cabinet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estudio
1, fiche 7, Espagnol, estudio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- despacho 2, fiche 7, Espagnol, despacho
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lugar de trabajo de un […] profesional liberal. 3, fiche 7, Espagnol, - estudio
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Antes de poner un estudio contable, antes de armar un consultorio odontológico, antes de poner un negocio a la calle hay que destinarle un tiempo importante a la estrategia de marketing. 4, fiche 7, Espagnol, - estudio
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
El profesional liberal [es aquel que tiene] estudios universitarios y que trabaja por cuenta propia […]. Muchos profesionales trabajan agrupados en estudios, gabinetes, despachos, o son empleados de la administración, en donde se combinan el trabajo burocratizado, con la jerarquía y la independencia. 2, fiche 7, Espagnol, - estudio
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Despacho, estudio contable. 3, fiche 7, Espagnol, - estudio
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Despacho, estudio de abogados, de arquitectos. 3, fiche 7, Espagnol, - estudio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ministry
1, fiche 8, Anglais, Ministry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Cabinet 2, fiche 8, Anglais, Cabinet
correct
- administration 3, fiche 8, Anglais, administration
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The persons who constitute the government at a given time. 4, fiche 8, Anglais, - Ministry
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A member may request that the Ministry respond to a specific question within forty-five days ... 5, fiche 8, Anglais, - Ministry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Originally, Ministry was the term applied to Ministers holding office at the pleasure of the Crown while the Cabinet was a place provided by the Prime Minister, in which the Ministry met. ... The Ministry and the Cabinet are not always identical; not all Ministers are members of the Cabinet. For a large part of Canadian history the Cabinet and the Ministry have been the same. 3, fiche 8, Anglais, - Ministry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cabinet 2, fiche 8, Français, cabinet
correct, nom masculin
- conseil des ministres 3, fiche 8, Français, conseil%20des%20ministres
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Les ministres qui constituent le gouvernement à un moment donné. 4, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «ministère» et «cabinet» sont souvent employés l'un pour l'autre, mais de fait, le ministère comprend à la fois les ministres et les secrétaires d'État. À l'origine, le conseil des ministres désignait les ministres détenant un portefeuille à titre amovible, alors que le cabinet était l'endroit mis par le premier ministre à la disposition du conseil pour ses réunions. Ministère et cabinet ne sont pas toujours interchangeables, les ministres n'étant pas tous membres du Cabinet. Mais durant une bonne partie de l'histoire du Canada, les deux termes ont désigné la même chose. 3, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gabinete
1, fiche 8, Espagnol, gabinete
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- gobierno 2, fiche 8, Espagnol, gobierno
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de ministros. 3, fiche 8, Espagnol, - gabinete
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 9, Anglais, cabinet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The executive of the government, consisting of those members and senators appointed by the Governor General on the advice of the Prime Minister. Formally a committee of the Privy Council, it is responsible for the administration of the government and the establishment of its policy. 2, fiche 9, Anglais, - cabinet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 9, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- conseil des ministres 2, fiche 9, Français, conseil%20des%20ministres
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ministres du gouvernement. Il est composé des députés et sénateurs nommés par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre. Officiellement un comité du Conseil privé, il est chargé de veiller à l'administration du gouvernement et établir les politiques. 2, fiche 9, Français, - cabinet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pas toujours interchangeables, ces termes prennent la majuscule quand il s'agit d'un gouvernement en particulier. 3, fiche 9, Français, - cabinet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Gabinete
1, fiche 9, Espagnol, Gabinete
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Consejo de Ministros 1, fiche 9, Espagnol, Consejo%20de%20Ministros
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los ministros del Gobierno integrado por los diputados y senadores nombrados por el Gobernador General siguiendo la recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 9, Espagnol, - Gabinete
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Al ser formalmente un comité del Consejo Privado, el Gabinete es responsable de la administración del Gobierno y del establecimiento de sus políticas. 1, fiche 9, Espagnol, - Gabinete
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Cabinet
1, fiche 10, Anglais, Cabinet
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The group that actually advises the governor general or lieutenant-governor and thus, in effect, exercises executive authority, formulates policy and takes political decisions. It is presided over by the prime minister or the premier. 2, fiche 10, Anglais, - Cabinet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Cabinet
1, fiche 10, Français, Cabinet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'organe qui avise le gouverneur général ou le lieutenant-gouverneur et qui exerce réellement le pouvoir exécutif, formule les politiques et prend les décisions qui en découlent. Il est dirigé par le premier ministre du Canada ou le premier ministre de la province, selon l'ordre de gouvernement. 2, fiche 10, Français, - Cabinet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Business Information Technology Network
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CABiNET 2, fiche 11, Anglais, CABiNET
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Business Integrated Technology Network
- CABiNET Business Network
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Canadian Business Information Technology Network
1, fiche 11, Français, Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CABiNET 2, fiche 11, Français, CABiNET
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 11, Français, - Canadian%20Business%20Information%20Technology%20Network
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- firm
1, fiche 12, Anglais, firm
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cabinet d'avocats
1, fiche 12, Français, cabinet%20d%27avocats
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cabinet 2, fiche 12, Français, cabinet
correct, nom masculin
- étude 2, fiche 12, Français, %C3%A9tude
à éviter, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D'un avocat par opposition à d'un notaire. 2, fiche 12, Français, - cabinet%20d%27avocats
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cabinet
1, fiche 13, Anglais, cabinet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A piece of furniture with shelves and drawers, designed primarily as a decorative article which also served as a receptacle wherein objects of value could be kept in safety. 1, fiche 13, Anglais, - cabinet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 13, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coffre à un ou deux ballants, à compartiments et tiroirs intérieurs, généralement à secret, monté ou non sur un corps à pieds en colonnes (on y serrait les bijoux et les objets précieux). 1, fiche 13, Français, - cabinet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Muebles del hogar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- armario
1, fiche 13, Espagnol, armario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A small, secluded room in a house or apartment, designed to provide a quiet, and informal atmosphere for conversation, reading, writing, etc. 1, fiche 14, Anglais, - den
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cabinet 1, fiche 14, Français, cabinet
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce où l'on se retire pour travailler, pour converser en particulier. Cabinet de travail, d'étude. 1, fiche 14, Français, - cabinet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- firm
1, fiche 15, Anglais, firm
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 15, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Entité constituée en vue de rendre des services professionnels comptables ou autres, comprenant notamment les associés (ou un professionnel libéral exerçant à titre individuel), le personnel, et les dossiers. 1, fiche 15, Français, - cabinet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :