TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CC [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed competition
1, fiche 1, Anglais, closed%20competition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- closed selection process 3, fiche 1, Anglais, closed%20selection%20process
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competition that is open only to persons employed in the Public Service. 4, fiche 1, Anglais, - closed%20competition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concours interne
1, fiche 1, Français, concours%20interne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concours restreint 2, fiche 1, Français, concours%20restreint
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, concours ouvert seulement aux personnes employées dans la fonction publique. 3, fiche 1, Français, - concours%20interne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concours restreint : ancien équivalent. 4, fiche 1, Français, - concours%20interne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il faut maintenant utiliser le terme "concours interne" conformément à l'article 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 4, fiche 1, Français, - concours%20interne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- closed cup
1, fiche 2, Anglais, closed%20cup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 2, Anglais, CC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flash point. The lowest temperature at which vapors from a volatile liquid will ignite momentarily upon the application of a small flame under specified conditions; test conditions can be either open- or closed-cup. 3, fiche 2, Anglais, - closed%20cup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vase clos
1, fiche 2, Français, vase%20clos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- creuset fermé 2, fiche 2, Français, creuset%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin
- coupe fermée 3, fiche 2, Français, coupe%20ferm%C3%A9e
nom féminin
- cuvette fermée 5, fiche 2, Français, cuvette%20ferm%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Point d'éclair. L'essai consiste à chauffer dans un creuset ouvert ou fermé à vitesse déterminée un échantillon du produit jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'éléments volatils soit vaporisée et puisse être enflammée par une petite flamme que l'on déplace au-dessus du creuset. Dès qu'une légère explosion se produit, on note la température du produit, qui correspond au point d'éclair ou flash point. 6, fiche 2, Français, - vase%20clos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Vase clos» semble être le terme le plus fréquemment utilisé. C'est celui que l'on retrouve le plus souvent dans les normes portant sur les produits pétroliers. 7, fiche 2, Français, - vase%20clos
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coupelle fermée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Petroquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recipiente cerrado
1, fiche 2, Espagnol, recipiente%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vaso cerrado 2, fiche 2, Espagnol, vaso%20cerrado
correct, nom masculin
- crisol cerrado 3, fiche 2, Espagnol, crisol%20cerrado
correct, nom masculin
- cubeta cerrada 4, fiche 2, Espagnol, cubeta%20cerrada
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 2, Espagnol, cc
correct, nom féminin
- cc 5, fiche 2, Espagnol, cc
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Por líquidos inflamables se entienden aquellos líquidos o mezcla de líquidos, o líquidos con sólidos en solución o suspensión (por ejemplo pinturas, barnices, lacas, etcétera, pero sin incluir sustancias o desechos clasificados de otra manera debido a sus características peligrosas) que emiten vapores inflamables a temperaturas no mayores de 60,5°C, en ensayos con cubeta cerrada, o no más de 65,6°C, [en] ensayos con cubeta abierta [...] 6, fiche 2, Espagnol, - recipiente%20cerrado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- country code
1, fiche 3, Anglais, country%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 3, Anglais, CC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- telephone country code 3, fiche 3, Anglais, telephone%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 3, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 3, Anglais, TCC
- telephony country code 3, fiche 3, Anglais, telephony%20country%20code
correct
- TCC 3, fiche 3, Anglais, TCC
correct
- TCC 3, fiche 3, Anglais, TCC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. 4, fiche 3, Anglais, - country%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicatif de pays
1, fiche 3, Français, indicatif%20de%20pays
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicatif téléphonique de pays 2, fiche 3, Français, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 3, Français, ITP
correct, nom masculin
- ITP 2, fiche 3, Français, ITP
- indicatif de pays pour le service téléphonique 2, fiche 3, Français, indicatif%20de%20pays%20pour%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- code téléphonique de pays 3, fiche 3, Français, code%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
nom masculin
- CTP 3, fiche 3, Français, CTP
nom masculin
- CTP 3, fiche 3, Français, CTP
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chief clerk
1, fiche 4, Anglais, chief%20clerk
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 4, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chief clerk; cc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - chief%20clerk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commis-chef
1, fiche 4, Français, commis%2Dchef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 4, Français, CC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commis-chef; cc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - commis%2Dchef
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Companion of the Order of Canada
1, fiche 5, Anglais, Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 5, Anglais, CC
correct
- C.C. 3, fiche 5, Anglais, C%2EC%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Companion of the Order of Canada; CC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Compagnon de l'Ordre du Canada
1, fiche 5, Français, Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 5, Français, CC
correct
- C.C. 3, fiche 5, Français, C%2EC%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compagnon de l'Ordre du Canada; CC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - Compagnon%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 6, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 6, Anglais, CC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 6, Anglais, - cotton%20count
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 6, Anglais, - cotton%20count
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 6, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 6, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 6, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cirrocumulus
1, fiche 7, Anglais, cirrocumulus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Cc 2, fiche 7, Anglais, Cc
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Thin, white patch, sheet or layer of cloud without shading, composed of very small elements in the form of grains, ripples, etc., merged or separate, and more or less regularly arranged; most of the elements have an apparent width of less than one degree. 3, fiche 7, Anglais, - cirrocumulus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cirrocumulus
1, fiche 7, Français, cirrocumulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Cc 2, fiche 7, Français, Cc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cirro-cumulus 3, fiche 7, Français, cirro%2Dcumulus
nom masculin
- Cc 3, fiche 7, Français, Cc
correct, nom masculin
- Cc 3, fiche 7, Français, Cc
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Banc, nappe ou couche mince de nuages blancs, sans ombres propres, composés de très petits éléments en forme de granules, de rides, etc., soudés ou non, et disposés plus ou moins régulièrement; la plupart des éléments ont une largeur apparente inférieure à un degré. 2, fiche 7, Français, - cirrocumulus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cirrocumulus : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 7, Français, - cirrocumulus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cirrocumulus
1, fiche 7, Espagnol, cirrocumulus
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- Cc 2, fiche 7, Espagnol, Cc
correct
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cirrocumulo 3, fiche 7, Espagnol, cirrocumulo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado. 4, fiche 7, Espagnol, - cirrocumulus
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cubic centimeter
1, fiche 8, Anglais, cubic%20centimeter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 8, Anglais, cc
correct
- cu cm 3, fiche 8, Anglais, cu%20cm
correct
- cm³ 2, fiche 8, Anglais, cm%C2%B3
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cubic centimetre 4, fiche 8, Anglais, cubic%20centimetre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unit of volume equal to a cube one centimeter long on each side. 3, fiche 8, Anglais, - cubic%20centimeter
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Equal to 0.000001 cubic meter or to 0.061 cubic inch. 3, fiche 8, Anglais, - cubic%20centimeter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- centimètre cube
1, fiche 8, Français, centim%C3%A8tre%20cube
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- cm³ 2, fiche 8, Français, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 3, fiche 8, Français, cc
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volume égal à celui d'un cube dont le côté a un [...] centimètre. 4, fiche 8, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Calque de l'anglais, l'abréviation «cc» est largement utilisée dans la francophonie pour indiquer la cylindrée d'un moteur. Il convient toutefois de lui préférer l'abréviation métrique appropriée «cm³». 5, fiche 8, Français, - centim%C3%A8tre%20cube
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- centímetro cúbico
1, fiche 8, Espagnol, cent%C3%ADmetro%20c%C3%BAbico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- cm³ 2, fiche 8, Espagnol, cm%C2%B3
correct, nom masculin
- cc 2, fiche 8, Espagnol, cc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- communication control unit
1, fiche 9, Anglais, communication%20control%20unit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- communication controller 2, fiche 9, Anglais, communication%20controller
correct
- CC 2, fiche 9, Anglais, CC
correct
- CC 2, fiche 9, Anglais, CC
- communications controller 3, fiche 9, Anglais, communications%20controller
correct
- transmission control unit 4, fiche 9, Anglais, transmission%20control%20unit
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unit whose operations are controlled by one or more programs stored and executed in the unit. 2, fiche 9, Anglais, - communication%20control%20unit
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- comms controller
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur de transmission
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôleur de communications 2, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20de%20communications
correct, nom masculin
- contrôleur de communication 3, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20de%20communication
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur de transmission devra régler la circulation entre l'ordinateur et les utilisateurs, protéger le réseau contre les erreurs, et gérer correctement le flux des communications, ainsi que transmettre aux modems des signaux qui leur sont acceptables. 4, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20transmission
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La configuration de base, annoncée au prix de 20.000 dollars, comporte un contrôleur universel MDC-III, un lecteur de disquettes 5 1/4 pouces et un contrôleur de communications pour 4 lignes. 5, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20transmission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- controlador de comunicaciones
1, fiche 9, Espagnol, controlador%20de%20comunicaciones
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- unidad de control de comunicaciones 2, fiche 9, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20comunicaciones
correct, nom féminin
- unidad de control de las comunicaciones 3, fiche 9, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20las%20comunicaciones
correct, nom féminin
- unidad de control de las transmisiones 4, fiche 9, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20las%20transmisiones
correct, nom féminin
- unidad de control de la transmisión 3, fiche 9, Espagnol, unidad%20de%20control%20de%20la%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Dispositivo] cuyas operaciones están controladas solamente por instrucciones programadas desde el sistema de la computadora (ordenador) al cual está conectada la unidad; en dicha unidad no se almacena ni ejecuta ningún programa. 3, fiche 9, Espagnol, - controlador%20de%20comunicaciones
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- controlador de comunicación
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- code converter
1, fiche 10, Anglais, code%20converter
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- transcoder 3, fiche 10, Anglais, transcoder
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that changes the representation of data by using one code in place of another, or one coded character set in place of another. 4, fiche 10, Anglais, - code%20converter
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
code converter; transcoder: terms standardized by ISO and CSA International. 5, fiche 10, Anglais, - code%20converter
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- code translator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- convertisseur de code
1, fiche 10, Français, convertisseur%20de%20code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- transcodeur 1, fiche 10, Français, transcodeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle destinée à changer la forme de la représentation des données en passant d'un code à un autre, ou d'un jeu de caractères codés à un autre. 2, fiche 10, Français, - convertisseur%20de%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de code; transcodeur : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 10, Français, - convertisseur%20de%20code
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de códigos
1, fiche 10, Espagnol, convertidor%20de%20c%C3%B3digos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- decodificador 2, fiche 10, Espagnol, decodificador
correct, nom masculin
- transcodificador 2, fiche 10, Espagnol, transcodificador
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Convertidor de datos que cambia la representación de éstos utilizando un código en lugar de otro, o un conjunto de caracteres codificados en lugar de otro. 3, fiche 10, Espagnol, - convertidor%20de%20c%C3%B3digos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- commitment certificate
1, fiche 11, Anglais, commitment%20certificate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- certificate of commitment 3, fiche 11, Anglais, certificate%20of%20commitment
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Formal documentation, required by Section 25(1) of the Financial Administration Act, certifying that funds are available within an allotment for a proposed transaction involving the future disbursement of funds. Normally signed by a Financial Officer who has ready access to the necessary financial information and who has been delegated specific authority to sign commitment certificates. 4, fiche 11, Anglais, - commitment%20certificate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat d'engagement
1, fiche 11, Français, certificat%20d%27engagement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attestation d'engagement 2, fiche 11, Français, attestation%20d%27engagement
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On peut consulter l'attestation d'engagement, les critères et les autres renseignements sur le Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA), dans la section 2, de même que dans le tableau d'affichage électronique du système MERX. 3, fiche 11, Français, - certificat%20d%27engagement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«certificate of commitment» et «attestation d'engagement» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 11, Français, - certificat%20d%27engagement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coordination committee
1, fiche 12, Anglais, coordination%20committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- coordinating committee 2, fiche 12, Anglais, coordinating%20committee
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- comité de coordination
1, fiche 12, Français, comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- comité coordinateur 2, fiche 12, Français, comit%C3%A9%20coordinateur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- comité coordinador
1, fiche 12, Espagnol, comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- comité de coordinación 2, fiche 12, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contingency capability
1, fiche 13, Anglais, contingency%20capability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 13, Anglais, CC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Contingency Capability allows the air force to draw together any combination of its Contingency Capability units into a composite, joint-minded, air component wing, which is then able to deploy within prescribed reaction times to support and sustain the air power capabilities embodied in Air Command Operations Plans. 1, fiche 13, Anglais, - contingency%20capability
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- CCAP
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- élément de contingence
1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 13, Français, EC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, le personnel de la Réserve aérienne constituera 20 p. 100 environ de l'élément de contingence de la Force aérienne, ce qui équivaut à près de 600 postes. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
élément de contingence : terme approuvé par le Commandement aérien des Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating Committee
1, fiche 14, Anglais, Co%2Dordinating%20Committee
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 14, Anglais, CC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 14, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ECAC: European Civil Aviation Conference. 3, fiche 14, Anglais, - Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de coordination
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 14, Français, CC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Comité coordinador
1, fiche 14, Espagnol, Comit%C3%A9%20coordinador
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- CC 1, fiche 14, Espagnol, CC
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- call control
1, fiche 15, Anglais, call%20control
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 15, Anglais, CC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commande d'appel
1, fiche 15, Français, commande%20d%27appel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canadian Contingent
1, fiche 16, Anglais, Canadian%20Contingent
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 16, Anglais, CC
correct
- CANCON 2, fiche 16, Anglais, CANCON
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Contingent canadien
1, fiche 16, Français, Contingent%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 16, Français, CC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot contingent prend la majuscule lorsqu'il s'agit d'un contingent canadien qui fait partie d'une mission reconnue. 1, fiche 16, Français, - Contingent%20canadien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- claim correction 1, fiche 17, Anglais, claim%20correction
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- correction de la demande
1, fiche 17, Français, correction%20de%20la%20demande
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 17, Français, CC
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- connection confirm
1, fiche 18, Anglais, connection%20confirm
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 18, Anglais, CC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- confirmation de connexion
1, fiche 18, Français, confirmation%20de%20connexion
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acceptation d'une demande d'établissement de connexion de transport. 2, fiche 18, Français, - confirmation%20de%20connexion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Software
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- connection coordinator 1, fiche 19, Anglais, connection%20coordinator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Provides interconnection of addressable termination points in telecommunications networks. 1, fiche 19, Anglais, - connection%20coordinator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coordinateur de connexion
1, fiche 19, Français, coordinateur%20de%20connexion
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chief controller
1, fiche 20, Anglais, chief%20controller
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 20, Anglais, CC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chef contrôleur
1, fiche 20, Français, chef%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 20, Français, CC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Caterpillar Club
1, fiche 21, Anglais, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 21, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Caterpillar Club
1, fiche 21, Français, Caterpillar%20Club
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 21, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- corporate costing 1, fiche 22, Anglais, corporate%20costing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établissement des coûts ministériels
1, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20minist%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un processus multiforme. Un système en fait partie. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tablissement%20des%20co%C3%BBts%20minist%C3%A9riels
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- casework/control
1, fiche 23, Anglais, casework%2Fcontrol
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 23, Anglais, CC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Case Management Strategies 3, fiche 23, Anglais, - casework%2Fcontrol
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- counseling/contrôle
1, fiche 23, Français, counseling%2Fcontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 23, Français, CC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Stratégies de gestion des cas. 2, fiche 23, Français, - counseling%2Fcontr%C3%B4le
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- counselling/contrôle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Children's Committee 10
1, fiche 24, Anglais, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 24, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Children's Committee 1, fiche 24, Anglais, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Volunteer civic group members, businesses, and individuals interested in bringing children of Northern Ireland, Lebanon, and South Africa to the United States each year for a seven-week summer vacation away from the stressful conditions of their homeland. 1, fiche 24, Anglais, - Children%27s%20Committee%2010
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Children's Committee 10
1, fiche 24, Français, Children%27s%20Committee%2010
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 24, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Children's Committee 1, fiche 24, Français, Children%27s%20Committee
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Controllers Council
1, fiche 25, Anglais, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 25, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Provides a means by which controllers may exchange information on and keep abreast of professional and career-related subjects 1, fiche 25, Anglais, - Controllers%20Council
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Controllers Council
1, fiche 25, Français, Controllers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 25, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- conceptual cohesiveness
1, fiche 26, Anglais, conceptual%20cohesiveness
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 26, Anglais, CC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In order to cluster objects into conceptual categories, the notion of similarity must be replaced by a more general notion of conceptual cohesiveness. The conceptual cohesiveness (CC) between two objects A and B depends on the attributes of these objects, the attributes of nearby objects, and the set of concepts available for describing object configurations. 2, fiche 26, Anglais, - conceptual%20cohesiveness
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- proximité conceptuelle
1, fiche 26, Français, proximit%C3%A9%20conceptuelle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le regroupement conceptuel. (...) on s'intéresse à une proximité conceptuelle entre différentes instances, plutôt qu'à une proximité numérique. De plus, une telle proximité dépend non seulement des instances que l'on veut regrouper en une même classe, mais également des caractéristiques de cette classe et des instances s'y trouvant déjà. 1, fiche 26, Français, - proximit%C3%A9%20conceptuelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- International Cadmium Association
1, fiche 27, Anglais, International%20Cadmium%20Association
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ICDA 1, fiche 27, Anglais, ICDA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Cadmium Association 1, fiche 27, Anglais, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 27, Anglais, CA
ancienne désignation, correct
- CA 1, fiche 27, Anglais, CA
- Cadmium Council 1, fiche 27, Anglais, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 27, Anglais, CC
ancienne désignation, correct
- CC 1, fiche 27, Anglais, CC
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments et composés chimiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- International Cadmium Association
1, fiche 27, Français, International%20Cadmium%20Association
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ICDA 1, fiche 27, Français, ICDA
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Cadmium Association 1, fiche 27, Français, Cadmium%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 27, Français, CA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CA 1, fiche 27, Français, CA
- Cadmium Council 1, fiche 27, Français, Cadmium%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 27, Français, CC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CC 1, fiche 27, Français, CC
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-10-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Code ... to be inserted following key figure .... Description: Program contains closed captioning for the hearing impaired, which has been exhibited during the complete length of the program. 1, fiche 28, Anglais, - CC
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 28, La vedette principale, Français
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Code (...) à insérer après le chiffre clé (...) Description : Émission contenant des sous-titres codés pour les malentendants, qui sont diffusés pendant toute la durée de l'émission. 1, fiche 28, Français, - CC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-09-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cognitive complexity
1, fiche 29, Anglais, cognitive%20complexity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 29, Anglais, CC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cognitive complexity measures the extent to which the occupation involves tasks requiring verbal and quantitative abilities. It is weighted most heavily on the occupational traits of scientific/technical work, numerical and verbal aptitude, educational preparation, and complexity involving people. 1, fiche 29, Anglais, - cognitive%20complexity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- complexité cognitive
1, fiche 29, Français, complexit%C3%A9%20cognitive
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 29, Français, CC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La complexité cognitive indique dans quelle mesure la profession concernée comporte des tâches exigeant des aptitudes verbales et numériques. Elle est évaluée essentiellement en fonction des caractéristiques du travail scientifique ou technique, des aptitudes numériques et verbales, des études requises et de la complexité des relations à entretenir avec d'autres personnes. 1, fiche 29, Français, - complexit%C3%A9%20cognitive
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Colorimetry Conference
1, fiche 30, Anglais, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 30, Anglais, CC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 30, Anglais, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Colorimetry Conference
1, fiche 30, Français, Colorimetry%20Conference
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 30, Français, CC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Low Temperature Colorimetry Conference 1, fiche 30, Français, Low%20Temperature%20Colorimetry%20Conference
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- country or city 1, fiche 31, Anglais, country%20or%20city
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990 (2.04). 1, fiche 31, Anglais, - country%20or%20city
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pays et villes
1, fiche 31, Français, pays%20et%20villes
nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier (BGBI). 1, fiche 31, Français, - pays%20et%20villes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- control centre
1, fiche 32, Anglais, control%20centre
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- centre de contrôle
1, fiche 32, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 32, Français, CC
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- channel check 1, fiche 33, Anglais, channel%20check
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrôle séquentiel
1, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
permettant de confirmer le nombre de messages transmis et reçus dans l'heure. A cette fin, on transmet le no séquentiel suivi du code télégraphique CS. 1, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20s%C3%A9quentiel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chief of claims 1, fiche 34, Anglais, chief%20of%20claims
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chef des demandes de prestations 1, fiche 34, Français, chef%20des%20demandes%20de%20prestations
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Trade
- Transport of Goods
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- charges collect
1, fiche 35, Anglais, charges%20collect
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 35, Anglais, CC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Commerce
- Transport de marchandises
Fiche 35, La vedette principale, Français
- frais dus
1, fiche 35, Français, frais%20dus
nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Consultation Centre
1, fiche 36, Anglais, Consultation%20Centre
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Consultation%20Centre
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Consultation Center
- Ministry of the Solicitor General Consultation Centre
- Ministry of the Solicitor General Consultation Center
- CC
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Centre de consultation
1, fiche 36, Français, Centre%20de%20consultation
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Relève du ministère du Solliciteur général Canada. 1, fiche 36, Français, - Centre%20de%20consultation
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Centre de consultation du ministère du Solliciteur général
- CC
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-12-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- car control
1, fiche 37, Anglais, car%20control
uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- cc 2, fiche 37, Anglais, cc
uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
car control : terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 37, Anglais, - car%20control
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contrôle des wagons
1, fiche 37, Français, contr%C3%B4le%20des%20wagons
nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CW 2, fiche 37, Français, CW
nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contrôle des wagons, CW : termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 37, Français, - contr%C3%B4le%20des%20wagons
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Catholic Charities
1, fiche 38, Anglais, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 38, Anglais, CC
correct, Ontario
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
in Toronto, Ont. 1, fiche 38, Anglais, - Catholic%20Charities
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Catholic Charities
1, fiche 38, Français, Catholic%20Charities
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CC 1, fiche 38, Français, CC
correct, Ontario
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'association. 1, fiche 38, Français, - Catholic%20Charities
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :