TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
reproduction [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 1, Anglais, reproduction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reproduction: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - reproduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 1, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reproduction : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - reproduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- playback
1, fiche 2, Anglais, playback
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- play back 2, fiche 2, Anglais, play%20back
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The reproduction of a tape recording or disc through an amplifier and loudspeaker or phones. 3, fiche 2, Anglais, - playback
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
playback: term standardized by the USA Standards Institute (USAS). 4, fiche 2, Anglais, - playback
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- play-back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lecture
1, fiche 2, Français, lecture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écoute 2, fiche 2, Français, %C3%A9coute
correct, nom féminin
- play-back 3, fiche 2, Français, play%2Dback
correct, nom masculin
- reproduction 3, fiche 2, Français, reproduction
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de faire jouer un enregistrement. 2, fiche 2, Français, - lecture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lecture : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - lecture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reproducción
1, fiche 2, Espagnol, reproducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Painting (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- art print
1, fiche 3, Anglais, art%20print
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reproduction of a two-dimensional work of art, generally issued without instructional text. 2, fiche 3, Anglais, - art%20print
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Peinture (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 3, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reproduction d'œuvre d'art 2, fiche 3, Français, reproduction%20d%27%26oelig%3Buvre%20d%27art
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Copie ou imitation d'une œuvre artistique. 1, fiche 3, Français, - reproduction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
C'est une gravure en noir et blanc datant de l'autre siècle, ou une bonne reproduction [...] 1, fiche 3, Français, - reproduction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- copying
1, fiche 4, Anglais, copying
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 4, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reproducción
1, fiche 4, Espagnol, reproducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- profiling
1, fiche 5, Anglais, profiling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any operation that produces an irregular contour on a workpiece, a tracer or template-controlled duplicating equipment usually being employed. 1, fiche 5, Anglais, - profiling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 5, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération d'usinage consistant à reproduire une pièce en série par enlèvement de copeaux en faisant suivre à l'outil un gabarit ou modèle au profil de la pièce à réaliser. 2, fiche 5, Français, - reproduction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le copiage est la reproduction d'un modèle à l'échelle 1 alors que la reproduction consiste en un agrandissement ou en une réduction à partir du modèle. Le terme profilage, quant à lui, s'applique au domaine de l'emboutissage. 2, fiche 5, Français, - reproduction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- replica
1, fiche 6, Anglais, replica
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réplique
1, fiche 6, Français, r%C3%A9plique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- reproduction 2, fiche 6, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Reprise ou répétition d'une expérience ou d'une étude. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9plique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 7, Anglais, reproduction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Recording-playback head: a magnetic head used for both recording and reproduction. 1, fiche 7, Anglais, - reproduction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lecture
1, fiche 7, Français, lecture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- reproduction 1, fiche 7, Français, reproduction
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reproduction : terme impropre. Utiliser lecture. 1, fiche 7, Français, - lecture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lectura
1, fiche 7, Espagnol, lectura
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Transcripción en forma de señal eléctrica de los sonidos, imágenes u otra información grabada en los discos fonográficos, cintas magnéticas, cintas y tarjetas perforadas, etc. 1, fiche 7, Espagnol, - lectura
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horticulture
- Winemaking
- Culture of Fruit Trees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- propagation
1, fiche 8, Anglais, propagation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of propagating; the multiplication or continuance of the kind or species by natural generation or reproduction, as the propagation of plants or animals. 2, fiche 8, Anglais, - propagation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Horticulture
- Industrie vinicole
- Arboriculture fruitière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- multiplication
1, fiche 8, Français, multiplication
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- reproduction 2, fiche 8, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle variété doit subir deux étapes essentielles entre le moment de son identification et celui où elle est adoptée par les producteurs : la décision prise, par le sélectionneur, selon laquelle le nouveau matériel génétique deviendra une variété avec un nom particulier et la multiplication de sa semence ou de son matériel végétatif, qui permettra sa commercialisation. [...] La multiplication assure la production rapide d'une quantité adéquate de semences de qualité. Ces deux processus sont soumis à une série complexe de contraintes officielles et légales [...]. 3, fiche 8, Français, - multiplication
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Industria vinícola
- Fruticultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- multiplicación
1, fiche 8, Espagnol, multiplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- propagación 1, fiche 8, Espagnol, propagaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 9, Anglais, reproduction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- breeding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 9, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- reproducción
1, fiche 9, Espagnol, reproducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Photography
- Reprography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 10, Anglais, reproduction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The duplication of original material by any photographic or photomechanical process. 1, fiche 10, Anglais, - reproduction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Photographie
- Reprographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 10, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fait de reproduire un original par des moyens photographiques ou photomécaniques. 1, fiche 10, Français, - reproduction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Reprografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- reproducción
1, fiche 10, Espagnol, reproducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- replication
1, fiche 11, Anglais, replication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process by which viruses make copies of themselves, spreading across floppy disks, computer systems and networks. 2, fiche 11, Anglais, - replication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 11, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fonction par laquelle les virus se reproduisent, envahissent les disquettes, les systèmes informatiques et les réseaux. 2, fiche 11, Français, - reproduction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- reproducción
1, fiche 11, Espagnol, reproducci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 12, Anglais, reproduction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 12, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- re-enactment
1, fiche 13, Anglais, re%2Denactment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 13, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- répétition 1, fiche 13, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Museums
- Heritage
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reproduction
1, fiche 14, Anglais, reproduction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A copy of an original artifact not necessarily on a one-to-one scale nor of the same material; a reconstituted artifact based not on an original but on plans and records describing the artifact. 1, fiche 14, Anglais, - reproduction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 14, Anglais, - reproduction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Muséologie
- Patrimoine
Fiche 14, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 14, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Copie d'un objet ancien réalisé avec des méthodes de fabrication et des matériaux qui peuvent être d'époque ou modernes. 2, fiche 14, Français, - reproduction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 14, Français, - reproduction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duplication 1, fiche 15, Anglais, duplication
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The automatic copying (punching) of repetitive information from a master card or master tape into succeeding tapes or cards. 1, fiche 15, Anglais, - duplication
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 15, Français, reproduction
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-08-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- duplication
1, fiche 16, Anglais, duplication
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 16, Français, reproduction
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- duplication 1, fiche 16, Français, duplication
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de procédés visant à reproduire un document en plusieurs exemplaires. 2, fiche 16, Français, - reproduction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- copy photo 1, fiche 17, Anglais, copy%20photo
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A reproduction of an original photograph. 2, fiche 17, Anglais, - copy%20photo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
copy: a picture that is to be photographically reproduced. 3, fiche 17, Anglais, - copy%20photo
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- reproduction
1, fiche 17, Français, reproduction
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- reproduction à partir d'un original 2, fiche 17, Français, reproduction%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20original
proposition, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Photographie résultant d'une copie d'un original. 2, fiche 17, Français, - reproduction
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On confectionne des reproductions que l'on utilise comme produit intermédiaire pour effectuer une reproduction par le procédé d'impression. 1, fiche 17, Français, - reproduction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- generation 1, fiche 18, Anglais, generation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- reproduction 1, fiche 18, Français, reproduction
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Génétique/- 1re reproduction, 2e r.. En anglais, 1st, 2nd generation... of seed. Journal officiel Communauté européenne, 16 août 1972. P. Dermine (8 déc. 1972) 1, fiche 18, Français, - reproduction
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Demography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- population replacement 1, fiche 19, Anglais, population%20replacement
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- reproduction 1, fiche 19, Français, reproduction
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :