TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
charger [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 1, Anglais, load
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transfer data into storage device or working registers. 2, fiche 1, Anglais, - load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
load: designation and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 1, Français, charger
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transférer des données en mémoire ou dans un registre. 2, fiche 1, Français, - charger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charger : désignation et définition uniformisées par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - charger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charger : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - charger
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
charger un logiciel, charger une disquette 3, fiche 1, Français, - charger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 1, Espagnol, cargar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 2, Anglais, load
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Put data into a database. 2, fiche 2, Anglais, - load
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 2, Français, charger
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Introduire des données dans une base de données. 2, fiche 2, Français, - charger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charger : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - charger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 2, Espagnol, cargar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upload
1, fiche 3, Anglais, upload
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- upline load 2, fiche 3, Anglais, upline%20load
verbe, moins fréquent
- upline 2, fiche 3, Anglais, upline
verbe, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transfer data from a user's computer or mobile device to a mainframe or server. 3, fiche 3, Anglais, - upload
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
upload: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and the ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 3, Anglais, - upload
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
upload a file, upload a picture 3, fiche 3, Anglais, - upload
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- téléverser
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9verser
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télécharger 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9charger
correct, voir observation
- charger 3, fiche 3, Français, charger
correct, normalisé
- télécharger vers l'amont 4, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9charger%20vers%20l%27amont
correct, normalisé
- télécharger en amont 5, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9charger%20en%20amont
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transférer des données de l'ordinateur ou de l'appareil mobile d'un utilisateur vers un ordinateur central ou un serveur. 1, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9verser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les termes anglais «upload» et «download» s'opposent dans un texte, on emploiera respectivement les équivalents «téléverser» et «télécharger». Le synonyme «télécharger» peut être utilisé peu importe le sens du transfert de données. 1, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9verser
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
télécharger vers l'amont : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9verser
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
charger : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9verser
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
téléverser une photo, téléverser un fichier 1, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9verser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 3, Espagnol, cargar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- subir 2, fiche 3, Espagnol, subir
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transferir los datos desde un dispositivo, por ejemplo una microcomputadora (microordenador), a una unidad de procesamiento. 3, fiche 3, Espagnol, - cargar
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Cargar archivos. 2, fiche 3, Espagnol, - cargar
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Subir archivos. 2, fiche 3, Espagnol, - cargar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 4, Anglais, load
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 4, Français, charger
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Introduire un film ou une plaque dans une imageuse ou une développeuse. 1, fiche 4, Français, - charger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 5, Anglais, load
correct, verbe, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<databases> put data into a database 1, fiche 5, Anglais, - load
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - load
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 5, Français, charger
correct, verbe, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<bases de données> introduire des données dans une base de données 1, fiche 5, Français, - charger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 5, Français, - charger
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 6, Anglais, load
correct, verbe, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> execute a loader 1, fiche 6, Anglais, - load
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 6, Anglais, - load
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 6, Français, charger
correct, verbe, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> exécuter un chargeur 1, fiche 6, Français, - charger
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 6, Français, - charger
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 7, Anglais, load
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> transfer data into storage device or working registers 1, fiche 7, Anglais, - load
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
load: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 7, Anglais, - load
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 7, Français, charger
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> transférer des données en mémoire ou dans un registre 1, fiche 7, Français, - charger
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charger : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 7, Français, - charger
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 8, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- precharge 2, fiche 8, Anglais, precharge
verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accumulator. 3, fiche 8, Anglais, - charge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 8, Français, charger
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gonfler 2, fiche 8, Français, gonfler
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accumulateur. 3, fiche 8, Français, - charger
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
charger : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 8, Français, - charger
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
gonfler : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 8, Français, - charger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 9, Anglais, load
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 9, Français, charger
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- alimenter 2, fiche 9, Français, alimenter
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d'introduire une munition dans la chambre. 3, fiche 9, Français, - charger
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
charger : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 9, Français, - charger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 9, Espagnol, cargar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 10, Anglais, charge
correct, verbe, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To place the fuel in a reactor. 1, fiche 10, Anglais, - charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charge: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 10, Français, charger
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mettre en place le combustible dans un réacteur. 1, fiche 10, Français, - charger
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
charger : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - charger
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 11, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 11, Français, charger
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- empujar
1, fiche 11, Espagnol, empujar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- charge up
1, fiche 12, Anglais, charge%20up
proposition, locution verbale
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
charge-up (n.): ... the act of filling all or part of the G.S. system with hydrogen sulphide. 2, fiche 12, Anglais, - charge%20up
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 12, Français, charger
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
D'une manière générale, compléter, augmenter une quantité donnée de matière par l'apport d'une quantité nouvelle. 1, fiche 12, Français, - charger
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security Devices
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 13, Anglais, loading
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... loading or unloading of an exposure device ... 1, fiche 13, Anglais, - loading
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- insert
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 13, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] le chargement ou le déchargement d'un [appareil] d'exposition [...] 1, fiche 13, Français, - chargement
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- insérer
- charger
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 14, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To store energy in a braking circuit or an air brake reservoir. 1, fiche 14, Anglais, - charge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 14, Français, charger
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Emmagasiner de l'énergie dans un circuit de freinage ou un réservoir d'air comprimé. 1, fiche 14, Français, - charger
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 14, Espagnol, cargar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Almacenar energía en un circuito de freno o depósito de aire comprimido. 1, fiche 14, Espagnol, - cargar
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rush
1, fiche 15, Anglais, rush
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 15, La vedette principale, Français
- charger 1, fiche 15, Français, charger
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
défense 1, fiche 15, Français, - charger
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 16, Anglais, board
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charger 1, fiche 16, Français, charger
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- coincer contre la bande 1, fiche 16, Français, coincer%20contre%20la%20bande
- donner de la bande 1, fiche 16, Français, donner%20de%20la%20bande
- bloquer 1, fiche 16, Français, bloquer
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 17, Anglais, charge
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 17, Français, charger
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Emmagasiner de l'énergie dans un circuit de freinage ou un réservoir d'air comprimé. 1, fiche 17, Français, - charger
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État. 1, fiche 17, Français, - charger
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- overact
1, fiche 18, Anglais, overact
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charger 1, fiche 18, Français, charger
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(argot: en faire) Le cinéma pratique, no 45, 1963 1, fiche 18, Français, - charger
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- provide
1, fiche 19, Anglais, provide
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
the party accommodated does not provide the officers transportation. 1, fiche 19, Anglais, - provide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- charger de 1, fiche 19, Français, charger%20de
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
quand la personne qui bénéficie de ce service ne se charge pas du transport de l'agent. 1, fiche 19, Français, - charger%20de
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Packaging
- Materials Storage
- Materials Handling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 20, Anglais, load
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
To arrange a load for shipment. 1, fiche 20, Anglais, - load
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Emballages
- Stockage
- Manutention
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charger 1, fiche 20, Français, charger
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Prévoir la répartition des charges et les disposer effectivement en vue de leur expédition. 1, fiche 20, Français, - charger
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- inflate
1, fiche 21, Anglais, inflate
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
inflated stock; inflated account 1, fiche 21, Anglais, - inflate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- charger 1, fiche 21, Français, charger
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- surcoter 1, fiche 21, Français, surcoter
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
valeur surcotée; compte chargé 1, fiche 21, Français, - charger
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :