TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PST [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactical sonar range
1, fiche 1, Anglais, tactical%20sonar%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TSR 2, fiche 1, Anglais, TSR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A range based on reported predicted sonar range that may make allowances for probable submarine depth, alertness of operators, level of unit efficiency, and so forth. 3, fiche 1, Anglais, - tactical%20sonar%20range
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tactical sonar range; TSR: designations standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - tactical%20sonar%20range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- portée sonar tactique
1, fiche 1, Français, port%C3%A9e%20sonar%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PST 2, fiche 1, Français, PST
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
portée sonar tactique; PST : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - port%C3%A9e%20sonar%20tactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- population sustainability threshold
1, fiche 2, Anglais, population%20sustainability%20threshold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 2, Anglais, PST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The PST [population sustainability threshold] is an estimate of the maximum number of annual human-induced deaths that can occur while still allowing each sub or local population to achieve the relevant population outcome and therefore the Threat Management Plan fisheries objectives. 3, fiche 2, Anglais, - population%20sustainability%20threshold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seuil de durabilité du stock
1, fiche 2, Français, seuil%20de%20durabilit%C3%A9%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- propagation saw test
1, fiche 3, Anglais, propagation%20saw%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 3, Anglais, PST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] snowpack test that involves drawing the back edge of a snow saw up the length of a known weak layer in a column of snow. 3, fiche 3, Anglais, - propagation%20saw%20test
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
During the test, the weak layer is monitored and the [propagation saw] test is halted the moment it begins to independently propagate the fracture being initiated by the saw. The results of the test give a point observation of a weak layer's tendency to propagate a fracture once it has been initiated. 3, fiche 3, Anglais, - propagation%20saw%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de propagation à la scie
1, fiche 3, Français, test%20de%20propagation%20%C3%A0%20la%20scie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PST 2, fiche 3, Français, PST
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] test du manteau neigeux au cours duquel on glisse le dos d'une scie à neige le long d'une couche fragile, dans une colonne de neige. 3, fiche 3, Français, - test%20de%20propagation%20%C3%A0%20la%20scie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lors du test, la couche fragile est observée, et le test [de propagation à la scie] est arrêté aussitôt que la rupture initiale faite à la scie se propage de façon indépendante. Les résultats du test permettent une observation précise de la tendance d'une rupture à se propager, une fois qu'elle a été initiée. 3, fiche 3, Français, - test%20de%20propagation%20%C3%A0%20la%20scie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le test de propagation à la scie (PST [...]) permet d'estimer à partir de quelle longueur une fissure réalisée à la scie va se propager dans un bloc de neige prédécoupé et de comparer la propension à la propagation pour différents manteaux neigeux. 2, fiche 3, Français, - test%20de%20propagation%20%C3%A0%20la%20scie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Heat Stress Program 1, fiche 4, Anglais, Heat%20Stress%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Heat Stress Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de stress thermique
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20stress%20thermique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 4, Français, PST
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- primary settling tank
1, fiche 5, Anglais, primary%20settling%20tank
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 5, Anglais, PST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- primary sedimentation tank 3, fiche 5, Anglais, primary%20sedimentation%20tank
correct
- PST 4, fiche 5, Anglais, PST
correct
- PST 4, fiche 5, Anglais, PST
- primary sedimentation basin 5, fiche 5, Anglais, primary%20sedimentation%20basin
correct
- primary settling basin 6, fiche 5, Anglais, primary%20settling%20basin
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the most common method for primary [wastewater] treatment is the primary sedimentation tank (also called the primary settling basin) ... It is a vessel in which solids settle out of water by gravity. The settleable solids are pumped away (as sludge), while oils float to the top and are skimmed off. 7, fiche 5, Anglais, - primary%20settling%20tank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décanteur primaire
1, fiche 5, Français, d%C3%A9canteur%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bassin de décantation primaire 2, fiche 5, Français, bassin%20de%20d%C3%A9cantation%20primaire
correct, nom masculin
- bassin de sédimentation primaire 3, fiche 5, Français, bassin%20de%20s%C3%A9dimentation%20primaire
correct, nom masculin
- cuve de décantation primaire 4, fiche 5, Français, cuve%20de%20d%C3%A9cantation%20primaire
correct, nom féminin
- cuve de sédimentation primaire 5, fiche 5, Français, cuve%20de%20s%C3%A9dimentation%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'épaississement par gravité se déroule dans un décanteur dont le design est assez proche d'un bassin de sédimentation conventionnel : un bassin circulaire où la boue va sédimenter et se compacter. Les boues épaissies sont récupérées par le fond conique, tandis que le surnageant est envoyé selon la solution choisie vers le bassin de sédimentation primaire, le début du procédé de traitement total des effluents, ou vers une autre utilisation. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9canteur%20primaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pacific standard time
1, fiche 6, Anglais, Pacific%20standard%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 6, Anglais, PST
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pacific time 2, fiche 6, Anglais, Pacific%20time
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pacific Standard Time (PST) is 8 hours behind Coordinated Universal Time (UTC). This time zone is in use during standard time in North America. 4, fiche 6, Anglais, - Pacific%20standard%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 6, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HNP 2, fiche 6, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'heure normale du Pacifique est le fuseau horaire situé à l'extrême ouest et équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné pour l'heure normale (GMT), et à sept heures de moins pour l'heure avancée. 3, fiche 6, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hora del Pacífico
1, fiche 6, Espagnol, hora%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Pacífico 2, fiche 6, Espagnol, tiempo%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 6, Espagnol, - hora%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- palliative sedation therapy
1, fiche 7, Anglais, palliative%20sedation%20therapy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 7, Anglais, PST
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- palliative sedation 2, fiche 7, Anglais, palliative%20sedation
correct
- PS 2, fiche 7, Anglais, PS
correct
- PS 2, fiche 7, Anglais, PS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] use of medications to induce decreased or absent awareness in order to relieve otherwise intractable suffering at the end of life. 2, fiche 7, Anglais, - palliative%20sedation%20therapy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sédation palliative
1, fiche 7, Français, s%C3%A9dation%20palliative
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sédation terminale 1, fiche 7, Français, s%C3%A9dation%20terminale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] utilisation de médicaments sédatifs pour soulager des symptômes réfractaires en abaissant le niveau de conscience. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9dation%20palliative
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sédation terminale : [Cette expression] est de moins en moins utilisée, car le terme «terminal» fait référence à la condition clinique du patient et non à la sédation. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9dation%20palliative
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Police
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Police Search Team
1, fiche 8, Anglais, Police%20Search%20Team
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This ... course covers proven systematic search procedures and techniques applied to all aspects of counter-terrorism and crime search. Awareness of forensic recovery is an intricate part of the course. The course also covers training in safety drills to be applied in the event of an explosive or non-explosive find. 1, fiche 8, Anglais, - Police%20Search%20Team
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PST: a Canadian Police College course code. 2, fiche 8, Anglais, - Police%20Search%20Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de cours
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de fouille policière
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20fouille%20polici%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce cours [...] couvre les techniques et procédures éprouvées de fouilles systématiques relatives à tous les aspects de la lutte contre le terrorisme et le crime. La sensibilisation à l’importance de récupérer des preuves fait partie intégrante du cours. La formation couvre également les mesures de sécurité à prendre lorsqu'une charge explosive ou [non-explosive] est trouvée. 1, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20de%20fouille%20polici%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PST : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20de%20fouille%20polici%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Peer Support Team
1, fiche 9, Anglais, Peer%20Support%20Team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 9, Anglais, PST
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien par les pairs
1, fiche 9, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20par%20les%20pairs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ESP 1, fiche 9, Français, ESP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Équipe d'entraide 2, fiche 9, Français, %C3%89quipe%20d%27entraide
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «Équipe d'entraide» n'est plus en usage au Service correctionnel du Canada. 3, fiche 9, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20par%20les%20pairs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- CNS/ATM Systems Implementation Project Support Team
1, fiche 10, Anglais, CNS%2FATM%20Systems%20Implementation%20Project%20Support%20Team
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 10, Anglais, PST
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CNS/ATM: communications, navigation, and surveillance/air traffic management. 1, fiche 10, Anglais, - CNS%2FATM%20Systems%20Implementation%20Project%20Support%20Team
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CNS/ATM Systems Implementation Project Support Team; PST: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - CNS%2FATM%20Systems%20Implementation%20Project%20Support%20Team
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien de projet sur la mise en œuvre des systèmes CNS/ATM
1, fiche 10, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20de%20projet%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20syst%C3%A8mes%20CNS%2FATM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 10, Français, PST
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CNS/ATM : communications, navigation et surveillance/gestion du trafic aérien. 1, fiche 10, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20de%20projet%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20syst%C3%A8mes%20CNS%2FATM
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Équipe de soutien de projet sur la mise en œuvre des systèmes CNS/ATM; PST : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20de%20projet%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20syst%C3%A8mes%20CNS%2FATM
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de apoyo al proyecto de implantación de sistemas CNS/ATM
1, fiche 10, Espagnol, Equipo%20de%20apoyo%20al%20proyecto%20de%20implantaci%C3%B3n%20de%20sistemas%20CNS%2FATM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 10, Espagnol, PST
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CNS/ATM : comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión del tránsito aéreo. 1, fiche 10, Espagnol, - Equipo%20de%20apoyo%20al%20proyecto%20de%20implantaci%C3%B3n%20de%20sistemas%20CNS%2FATM
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Equipo de apoyo al proyecto de implantación de sistemas CNS/ATM; PST : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - Equipo%20de%20apoyo%20al%20proyecto%20de%20implantaci%C3%B3n%20de%20sistemas%20CNS%2FATM
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Remote Sensing Science Program
1, fiche 11, Anglais, Remote%20Sensing%20Science%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Remote Sensing Science program provides a foundation of scientific expertise that is key to rendering satellite data useful to the Government of Canada. The program encompasses experts in remote sensing technology, satellite signals, data methodologies, and the development of value-added image products, information, applications and services. 1, fiche 11, Anglais, - Remote%20Sensing%20Science%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Remote Sensing Science Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme de science en télédétection
1, fiche 11, Français, Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 11, Français, PST
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de science en télédétection (PST) offre une expertise essentielle pour rendre les données satellites utiles au gouvernement du Canada. Elle est composée d'experts en télédétection, en signaux satellites, en méthodologie des données et en élaboration d'images, d'information, d'applications et de services à valeur ajoutée. 1, fiche 11, Français, - Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- persistent surveillance tower
1, fiche 12, Anglais, persistent%20surveillance%20tower
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 12, Anglais, PST
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tour de surveillance continue
1, fiche 12, Français, tour%20de%20surveillance%20continue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TSC 1, fiche 12, Français, TSC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- provincial sales tax
1, fiche 13, Anglais, provincial%20sales%20tax
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 13, Anglais, PST
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- provincial sale tax
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taxe de vente provinciale
1, fiche 13, Français, taxe%20de%20vente%20provinciale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TVP 2, fiche 13, Français, TVP
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Taxe à la valeur ajoutée levée, en sus de la taxe fédérale sur les produits et services, par les différentes provinces canadiennes, par exemple la taxe de vente du Québec (TVQ) [...] 2, fiche 13, Français, - taxe%20de%20vente%20provinciale
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- taxe provinciale de vente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- impuesto de venta provincial
1, fiche 13, Espagnol, impuesto%20de%20venta%20provincial
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Spectrum/Telecom Program
1, fiche 14, Anglais, Spectrum%2FTelecom%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- S/TP 1, fiche 14, Anglais, S%2FTP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Spectrum/Telecommunications Program 1, fiche 14, Anglais, Spectrum%2FTelecommunications%20Program
correct
- S/TP 1, fiche 14, Anglais, S%2FTP
correct
- S/TP 1, fiche 14, Anglais, S%2FTP
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This program is broadly directed at facilitating the development and use of world-class information and communication technologies and services. While the Program draws on a number of instruments, its regulatory basis is firmly rooted in legislation - the principal Acts being the Radiocommunications Act, the Telecommunications Act and the Industry Canada Act. 1, fiche 14, Anglais, - Spectrum%2FTelecom%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme du spectre et des télécommunications
1, fiche 14, Français, Programme%20du%20spectre%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 14, Français, PST
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- programme Spectre/Télécommunications 1, fiche 14, Français, programme%20Spectre%2FT%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
- PST 1, fiche 14, Français, PST
correct, nom masculin
- PST 1, fiche 14, Français, PST
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ce programme est largement axé sur la facilitation du développement et de l'utilisation des technologies et services des informations et des communications de calibre mondial. Bien que le programme utilise un certain nombre de mécanismes, son volet réglementaire pour gérer le spectre des radiofréquences du Canada est fermement enraciné dans la législation - dont les lois principales sont la Loi sur la radiocommunication, la Loi sur les télécommunications et la Loi constituant le ministère de l'Industrie. 1, fiche 14, Français, - Programme%20du%20spectre%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Pacific Salmon Treaty
1, fiche 15, Anglais, Pacific%20Salmon%20Treaty
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PST 1, fiche 15, Anglais, PST
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Canada-U.S. Pacific Salmon Treaty 1, fiche 15, Anglais, Canada%2DU%2ES%2E%20Pacific%20Salmon%20Treaty
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This 1985 Treaty was negotiated to ensure conservation and an equitable harvest of salmon stocks. The main implementing body for the Treaty is the Pacific Salmon Commission... The two principles on which the Treaty rests are conservation and equity... in both countries. 1, fiche 15, Anglais, - Pacific%20Salmon%20Treaty
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Treaty concerning Pacific Salmon
- Agreement between Canada and United States under the Pacific Salmon Treaty
- Canada-U.S. Agreement on Pacific Salmon Harvest Arrangements
- Agreement on Pacific Salmon Harvest Arrangements
- Treaty between the Government of Canada and the Government of the United States concerning Pacific Salmon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Traité sur le saumon du Pacifique
1, fiche 15, Français, Trait%C3%A9%20sur%20le%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TSP 1, fiche 15, Français, TSP
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Traité canado-américain portant sur le saumon du Pacifique 1, fiche 15, Français, Trait%C3%A9%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20portant%20sur%20le%20saumon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce Traité de 1985 a été négocié pour assurer la conservation et l'exploitation équitable des stocks. La Commission du saumon du Pacifique est le principal organe d'exécution du Traité [...] La conservation et l'équité sont les deux piliers du Traité. 1, fiche 15, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20le%20saumon%20du%20Pacifique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Traité portant sur le saumon du Pacifique
- Accord de pêche globale entre le Canada et les États-Unis en vertu du Traité sur le saumon du Pacifique
- Entente Canada-États-Unis sur le contrôle des prises de saumon du Pacifique
- Entente sur le contrôle des prises de saumon du Pacifique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- scientific and technological potential 1, fiche 16, Anglais, scientific%20and%20technological%20potential
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- potentiel scientifique et technologique
1, fiche 16, Français, potentiel%20scientifique%20et%20technologique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 16, Français, PST
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- capacidad científica y tecnológia
1, fiche 16, Espagnol, capacidad%20cient%C3%ADfica%20y%20tecnol%C3%B3gia
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scientific and technological potential 1, fiche 17, Anglais, scientific%20and%20technological%20potential
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- potentiel scientifique et technologique
1, fiche 17, Français, potentiel%20scientifique%20et%20technologique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 17, Français, PST
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- capacidad científica y tecnológia
1, fiche 17, Espagnol, capacidad%20cient%C3%ADfica%20y%20tecnol%C3%B3gia
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Preset 1, fiche 18, Anglais, Preset
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Geology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Earth Sciences Program 1, fiche 19, Anglais, Earth%20Sciences%20Program
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Earth Sciences Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Géologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme des sciences de la terre 1, fiche 19, Français, Programme%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Budget des dépenses, '75-76'). A.H. 6 nov. 75. 1, fiche 19, Français, - Programme%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :