TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAITEMENT [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 1, Anglais, processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A phase in e-discovery where native files are prepared to be loaded into a document review platform, metadata is extracted from files, and data culling techniques are employed. 1, fiche 1, Anglais, - processing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 1, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento
1, fiche 1, Espagnol, procesamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Treatment of Wood
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 2, Anglais, treatment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An official procedure for the killing, inactivation or removal of pests, or for rendering pests infertile or for devitalization. 2, fiche 2, Anglais, - treatment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
treatment: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 2, Anglais, - treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Physique radiologique et applications
- Traitement des bois
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 2, Français, traitement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédure officielle pour la destruction, l'inactivation, l'élimination ou la stérilisation d'organismes nuisibles, ou pour la dévitalisation. 2, fiche 2, Français, - traitement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 2, Français, - traitement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 3, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The fixed pay for regular work, usually paid every two weeks or monthly. 2, fiche 3, Anglais, - salary
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Unlike the French term "traitement" which only applies to public servants, the term "salary" is used with respect to most jobs remunerated on a regular basis. 3, fiche 3, Anglais, - salary
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 3, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Salaire d'une personne ayant un emploi d'une certaine importance sociale. 2, fiche 3, Français, - traitement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour tout emploi d'une certaine importance sociale, on touche aujourd'hui un traitement, même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d'un PDG, d'un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 3, Français, - traitement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à son équivalent anglais «salary», qui s'applique à la plupart des emplois rémunérés de façon régulière, le terme «traitement» est employé lorsqu'il est question de l'emploi d'un fonctionnaire. 4, fiche 3, Français, - traitement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 4, Anglais, treatment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 4, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] opération consistant à appliquer ou à mettre en œuvre un ou plusieurs agents chimiques exerçant une action biologique déterminée en vue de protéger ou d'améliorer la production agricole. 1, fiche 4, Français, - traitement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cure
1, fiche 5, Anglais, cure
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- curing 2, fiche 5, Anglais, curing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of converting a prepolymeric or polymeric composition into a more stable, usable condition by polymerization and/or crosslinking. 1, fiche 5, Anglais, - cure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie chimique
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 5, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cuisson 1, fiche 5, Français, cuisson
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à transformer une composition prépolymérique ou polymérique par polymérisation et/ou réticulation en un état plus stable en vue de son utilisation. 1, fiche 5, Français, - traitement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Fabricación de plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curado
1, fiche 5, Espagnol, curado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso de transformar una composición prepolimérica o polimérica en una condición más estable y utilizable, mediante polimerización y/o reticulación. 1, fiche 5, Espagnol, - curado
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
De un polímero y un adhesivo, [...] para adhesivos esta expresión se encuentra en el desarrollo de sus propiedades. 1, fiche 5, Espagnol, - curado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 6, Anglais, processing
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The mistreatment of a coin by wire brushing, acid treatment, or otherwise abrading or eroding the surface in an effort to make it appear a higher grade than it really is. Processed coins must be described as such when offered for sale. 1, fiche 6, Anglais, - processing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See related term: cleaning (noun). 1, fiche 6, Anglais, - processing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
processing of a coin 1, fiche 6, Anglais, - processing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 6, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
traitement d'une pièce de monnaie 1, fiche 6, Français, - traitement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- curing
1, fiche 7, Anglais, curing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 7, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 7, Français, - traitement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- curado
1, fiche 7, Espagnol, curado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En la preparación de alimentos, el curado hace referencia a diversos procesos para preservar o a procesos para dar sabor, especialmente a la carne o al pescado, añadiendo una combinación de sal, azúcar y nitrato o nitrito. Muchos procesos de curado también incluyen el ahumado de alimentos. 2, fiche 7, Espagnol, - curado
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
El curado de los quesos consiste en el añejamiento de los mismos, en un proceso en el que se secan y adicionalmente se aplican técnicas de conservación, como el salado o el ahumado. 3, fiche 7, Espagnol, - curado
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Waste Management
- Radioactive Contamination
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 8, Anglais, treatment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Those operations which lead to the concentration of radionuclides in a smaller volume and to a corresponding reduction of radioactivity in the remaining material, thereby enabling it to be discharged or recycled. 2, fiche 8, Anglais, - treatment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Pollution par radioactivité
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 8, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le traitement des déchets radioactifs [...] a pour but : - de séparer les déchets qui peuvent être directement évacués dans le milieu environnant de ceux qui nécessitent un conditionnement, - de faciliter le conditionnement. 2, fiche 8, Français, - traitement
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
installation de gestion de déchets. [...] lorsque les substances réglementées radioactives sont des substances autres que les résidus miniers d'uranium [...] installation destinée à au moins un des buts suivants : (i) le traitement, la transformation, l'emballage, la réduction de volume ou l'immobilisation des substances réglementées radioactives [...] 3, fiche 8, Français, - traitement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 9, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 9, Anglais, wage
voir observation, générique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An individual's salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, fiche 9, Anglais, - salary
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, fiche 9, Anglais, - salary
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week ... 2, fiche 9, Anglais, - salary
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, fiche 9, Anglais, - salary
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 9, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d'un fonctionnaire [...] 2, fiche 9, Français, - traitement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s'est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n'y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s'est empressée de franchir. Pour tout emploi d'une certaine importance sociale, on touche aujourd'hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d'un PDG [président-directeur général], d'un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 9, Français, - traitement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 9, Français, - traitement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d'une certaine importance sociale. 5, fiche 9, Français, - traitement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 9, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
- Health Law
- Non-Surgical Treatment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 10, Anglais, treatment
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A broad term covering all the steps taken to effect a cure of an injury or disease; including examination and diagnosis as well as application of remedies. 2, fiche 10, Anglais, - treatment
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Treatment for the purpose of the Criminal Code is a process oriented towards the therapeutic alteration of individual health conditions, resulting from disease, illness, disability or disorder. 3, fiche 10, Anglais, - treatment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit de la santé
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 10, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On entend par traitement, pour les fins du Code criminel, un processus visant la modification thérapeutique d'un état de morbidité d'une personne résultant d'un trouble, d'une maladie, d'une invalidité ou d'un désordre. 1, fiche 10, Français, - traitement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Derecho de salud
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento
1, fiche 10, Espagnol, tratamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sistema para controlar o curar un padecimiento, incluyendo los medicamentos. 1, fiche 10, Espagnol, - tratamiento
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hasta la fecha no existe un tratamiento que cure el sida; sin embargo, hay fármacos para controlar su avance. 1, fiche 10, Espagnol, - tratamiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 11, Anglais, treatment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- tmt 1, fiche 11, Anglais, tmt
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
treatment; tmt: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - treatment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 11, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- tmt 1, fiche 11, Français, tmt
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
traitement; tmt : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - traitement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Photography
- Photoengraving
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 12, Anglais, processing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- proc 2, fiche 12, Anglais, proc
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any procedure that follows exposure of a photographic material. 3, fiche 12, Anglais, - processing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In conventional silver halide photography, processing involves developing, stopping, fixing, washing, and drying. 3, fiche 12, Anglais, - processing
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "developing" which is but one of the steps in processing. 4, fiche 12, Anglais, - processing
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
processing: term standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - processing
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
processing; proc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 12, Anglais, - processing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Photographie
- Photogravure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 12, Français, traitement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- tmt 2, fiche 12, Français, tmt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour décrire toutes les étapes de transformation de l'image latente en une image visible et permanente. 3, fiche 12, Français, - traitement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «développement» qui ne constitue qu'une étape du traitement. 4, fiche 12, Français, - traitement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
traitement : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 12, Français, - traitement
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
traitement; tmt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - traitement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- treatment 1, fiche 13, Anglais, treatment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A treatment is more extensive [than the synopsis] usually twenty or fifty pages. Here have already indicated pictorial description, the actual visual possibilities of the suggested action. 1, fiche 13, Anglais, - treatment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 13, Français, traitement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le traitement (du mot anglais treatment) consiste, en partant du synopsis, à prévoir les différentes scènes, et le temps de leur durée les unes par rapport aux autres. 1, fiche 13, Français, - traitement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento
1, fiche 13, Espagnol, tratamiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 14, Anglais, processing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Processing of the crude ore, of the ore. 1, fiche 14, Anglais, - processing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 14, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Traitement du minerai, du minerai brut. 1, fiche 14, Français, - traitement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Medicine
- Non-Surgical Treatment
- Preoperative and Postoperative Treatment
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- under treatment
1, fiche 15, Anglais, under%20treatment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Médecine générale
- Traitements non chirurgicaux
- Traitements pré- et post-opératoires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- en traitement
1, fiche 15, Français, en%20traitement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sous traitement 1, fiche 15, Français, sous%20traitement
à éviter, anglicisme
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wages
1, fiche 16, Anglais, wages
correct, voir observation, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term rarely used in the singular. 2, fiche 16, Anglais, - wages
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- wage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- traitements
1, fiche 16, Français, traitements
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- salaire 1, fiche 16, Français, salaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Traitements : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 16, Français, - traitements
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- traitement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 17, Anglais, treatment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 17, Français, traitement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento
1, fiche 17, Espagnol, tratamiento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Oil Refining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 18, Anglais, processing
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- treatment 2, fiche 18, Anglais, treatment
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Group of operations that are performed on raw (primary) materials in the petroleum industry. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 18, Anglais, - processing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
processing; treatment: terms standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - processing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 18, Français, traitement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations que l'on fait subir dans l'industrie du pétrole aux matières premières. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 18, Français, - traitement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme plus particulier «façonnage» s'applique à un traitement à forfait pour le compte d'une société à qui reviennent les produits. 3, fiche 18, Français, - traitement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
traitement : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 18, Français, - traitement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 19, Anglais, processing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 19, Anglais, - processing
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
processing of a case. 3, fiche 19, Anglais, - processing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 19, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- examen 2, fiche 19, Français, examen
correct, nom masculin
- étude 2, fiche 19, Français, %C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
examen; étude : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 19, Français, - traitement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
traitement : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 19, Français, - traitement
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
traitement d'un cas. 4, fiche 19, Français, - traitement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 20, Anglais, processing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 20, Français, transformation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- traitement 1, fiche 20, Français, traitement
correct, nom masculin
- ouvraison 1, fiche 20, Français, ouvraison
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«ouvraison» : GATT 1, fiche 20, Français, - transformation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento
1, fiche 20, Espagnol, procesamiento
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- disposal 1, fiche 21, Anglais, disposal
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of a judgment by Appeals. 1, fiche 21, Anglais, - disposal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 21, Français, traitement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D'un jugement par le service «Appels» c.-à-d. appliquer le jugement en établissant ou modifiant une cotisation ou en prenant toute autre mesure qui s'impose, et remplir toutes les formalités voulues. 1, fiche 21, Français, - traitement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- processing 1, fiche 22, Anglais, processing
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 22, Français, traitement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- développement 1, fiche 22, Français, d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statistics
- Experimental Farms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- treatment
1, fiche 23, Anglais, treatment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
e.g. main plot and sub-plot treatments in a split-plot experiment 1, fiche 23, Anglais, - treatment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Statistique
- Fermes expérimentales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 23, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- variante 1, fiche 23, Français, variante
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
par exemple variantes principale et secondaire dans une expérience avec parcelles divisées 2, fiche 23, Français, - traitement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- repair treatment
1, fiche 24, Anglais, repair%20treatment
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 24, Français, traitement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
État du tableau avant traitement. 1, fiche 24, Français, - traitement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1984-09-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 25, Anglais, processing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- servicing 2, fiche 25, Anglais, servicing
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The activities intended to facilitate the use of personal papers and manuscript collections generally comparable to arrangement, description, and preservation of archival material. 1, fiche 25, Anglais, - processing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 25, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le traitement des papiers dans les dépôts de préarchivage. Une fois entrés dans le dépôt de préarchivage, les documents restent (...) la propriété de l'administration qui les a produits; mais c'est au personnel du dépôt de préarchivage qu'il incombe désormais de les conserver, et aussi de les trier et d'en assurer la communication. 1, fiche 25, Français, - traitement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :