TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORMATION [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 1, Anglais, training
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> development of skills and/or understanding through procedurally defined learning activities focused on a specific application 1, fiche 1, Anglais, - training
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
training: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 1, Anglais, - training
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 1, Français, formation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
développement d'habiletés ou de connaissances à l'aide d'activités d'apprentissage procédurales centrées sur une application spécifique 1, fiche 1, Français, - formation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 1, Français, - formation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panel of judges
1, fiche 2, Anglais, panel%20of%20judges
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- panel 2, fiche 2, Anglais, panel
correct
- bench 3, fiche 2, Anglais, bench
correct, nom
- bench of judges 4, fiche 2, Anglais, bench%20of%20judges
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Organizing panels of judges, determining the composition of such panels, and distributing cases among those panels fall within the prerogative of the court and its chief justice. 5, fiche 2, Anglais, - panel%20of%20judges
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- judge panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation de juges
1, fiche 2, Français, formation%20de%20juges
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- formation collégiale 2, fiche 2, Français, formation%20coll%C3%A9giale
correct, nom féminin
- collège 2, fiche 2, Français, coll%C3%A8ge
correct, nom masculin
- formation 2, fiche 2, Français, formation
correct, nom féminin
- tribunal 2, fiche 2, Français, tribunal
correct, nom masculin
- banc 3, fiche 2, Français, banc
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour désigner l'ensemble des juges qui forment un tribunal, on emploie le mot collège ou le terme formation collégiale, ou le mot tribunal simplement. 4, fiche 2, Français, - formation%20de%20juges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tribunal
1, fiche 2, Espagnol, tribunal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- estrado 1, fiche 2, Espagnol, estrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
También se refiere a la magistratura y a los jueces. 1, fiche 2, Espagnol, - tribunal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 3, Anglais, formation
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- fmn 1, fiche 3, Anglais, fmn
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In land operations, an ordered arrangement of units with an integral commander and dedicated command element. 2, fiche 3, Anglais, - formation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formation; fmn: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - formation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 3, Français, formation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- fmn 1, fiche 3, Français, fmn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des opérations terrestres, structure ordonnée d’unités ayant un commandant et un élément de commandement en propre. 2, fiche 3, Français, - formation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
formation; fmn : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - formation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- education
1, fiche 4, Anglais, education
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A teaching and learning process that aims to have students who are enrolled in an educational institution acquire knowledge or skills related to their studies. 1, fiche 4, Anglais, - education
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 4, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus d'enseignement et d'apprentissage qui vise à faire acquérir à des élèves ou à des étudiants inscrits dans un établissement d'enseignement des connaissances ou des compétences en lien avec leurs études. 1, fiche 4, Français, - formation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 5, Anglais, training
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A teaching and learning process that aims to have workers acquire knowledge or skills related to their job. 2, fiche 5, Anglais, - training
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 5, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus d'enseignement et d'apprentissage qui vise à faire acquérir à des travailleurs des connaissances ou des compétences en lien avec leur emploi. 2, fiche 5, Français, - formation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- capacitación
1, fiche 5, Espagnol, capacitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- entrenamiento 1, fiche 5, Espagnol, entrenamiento
nom masculin
- adiestramiento 1, fiche 5, Espagnol, adiestramiento
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Programa de capacitación. 2, fiche 5, Espagnol, - capacitaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- under training
1, fiche 6, Anglais, under%20training
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 6, Anglais, UT
correct
- U/T 2, fiche 6, Anglais, U%2FT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A pilot who does not meet the requirements ... shall be rated as under training (UT) and shall not form part of the regular crew on operational missions. 3, fiche 6, Anglais, - under%20training
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en formation
1, fiche 6, Français, en%20formation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 6, Français, EF
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- à l'entraînement 3, fiche 6, Français, %C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 7, Anglais, training
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An organized activity aimed at imparting information and/or instructions to improve and/or maintain the recipient's performance or to help him or her attain a required level of knowledge or skill. 2, fiche 7, Anglais, - training
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
training: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 7, Anglais, - training
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Language training, online training, special training, targeted training. 4, fiche 7, Anglais, - training
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 7, Français, formation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activité organisée visant à transmettre à une personne de l'information ou des instructions lui permettant d'améliorer ou de maintenir son rendement ou d'atteindre un niveau requis de connaissances ou de compétences. 2, fiche 7, Français, - formation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
formation : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 7, Français, - formation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Formation ciblée, formation en ligne, formation linguistique, formation spéciale. 4, fiche 7, Français, - formation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Gestión de emergencias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capacitación
1, fiche 7, Espagnol, capacitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El Plan de capacitación operativa (PCO) es el documento [que] incluye el conjunto de lineamientos sistematizados destinados a orientar el proceso de capacitación en sus etapas de planeación, ejecución y evaluación. [...] Este plan implica fundamentar y establecer la directrices de la formación y desarrollo del personal [...] Incluye a todas las instituciones que conforman el sistema y considera los recursos disponibles, a saber: las personas y sus competencias, infraestructura y materiales, disponibilidad presupuestaria, entre otros. 1, fiche 7, Espagnol, - capacitaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 8, Anglais, grounding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 8, Français, base
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 8, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roster
1, fiche 9, Anglais, roster
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- team roster 2, fiche 9, Anglais, team%20roster
correct
- team list 3, fiche 9, Anglais, team%20list
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The players that are members of a team in a given sport; a list of these players whose number is usually limited. 4, fiche 9, Anglais, - roster
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Roster," the entire team, should not be confused with "lineup," the players taking part in a game or designated to start a game. 5, fiche 9, Anglais, - roster
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- roster of a team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 9, Français, formation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- composition d'une équipe 2, fiche 9, Français, composition%20d%27une%20%C3%A9quipe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Les joueurs faisant partie d'une équipe dans un sport donné; une liste de ces joueurs dont le nombre est habituellement limité par le règlement. 3, fiche 9, Français, - formation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En contexte, l'entrée lexicale «composition d'une équipe» pourra devenir «composition de l'équipe». 3, fiche 9, Français, - formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En français, la distinction entre les équivalents de «roster» (l'équipe au complet) et «line-up» (les joueurs désignés pour un match donné ou la mise en jeu initiale) est moins nette qu'en anglais; selon les contextes, «formation», «composition de l'équipe» ou «alignement» pourront rendre correctement l'une ou l'autre notion. Ainsi, «line-up/lineup of a team» ou «team's line-up/lineup», «make-up/makeup of a team» ou «team's make-up/makeup» se rendent souvent par «composition de l'équipe». 3, fiche 9, Français, - formation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- formación del equipo
1, fiche 9, Espagnol, formaci%C3%B3n%20del%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- composición del equipo 2, fiche 9, Espagnol, composici%C3%B3n%20del%20equipo
correct, nom féminin
- lista de jugadores inscritos 2, fiche 9, Espagnol, lista%20de%20jugadores%20inscritos
correct, nom féminin
- lista de jugadores 3, fiche 9, Espagnol, lista%20de%20jugadores
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 10, Anglais, formation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- line-up 2, fiche 10, Anglais, line%2Dup
correct, nom
- line up 3, fiche 10, Anglais, line%20up
nom
- lineup 4, fiche 10, Anglais, lineup
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Position of players on the field. 1, fiche 10, Anglais, - formation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 10, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- alignement 2, fiche 10, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Position des joueurs sur le terrain. 3, fiche 10, Français, - formation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- formación
1, fiche 10, Espagnol, formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- alineación 2, fiche 10, Espagnol, alineaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Posición de los jugadores en el campo del juego. 1, fiche 10, Espagnol, - formaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 11, Anglais, formation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- fmn 2, fiche 11, Anglais, fmn
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An ordered arrangement of two or more ships, units, or aircraft proceeding together under a commander. 3, fiche 11, Anglais, - formation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
formation: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 11, Anglais, - formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 11, Anglais, - formation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 11, Français, formation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- fmn 2, fiche 11, Français, fmn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Disposition ordonnée de plusieurs navires, unités ou aéronefs, opérant ensemble aux ordres d'un commandant. 3, fiche 11, Français, - formation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
formation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 11, Français, - formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 11, Français, - formation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- formación
1, fiche 11, Espagnol, formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Disposición ordenada de dos o más barcos, unidades o aeronaves que operan formando un conjunto bajo un solo mando. 1, fiche 11, Espagnol, - formaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plant formation
1, fiche 12, Anglais, plant%20formation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- formation 2, fiche 12, Anglais, formation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Plant formations ... Despite the hundreds of thousands of species of plants and the thousands of communities (associations) in which they occur, there is a limited number of major world formation types. Each formation occurs over wide areas, most of them on all continents, and each has a recognizable structure because of the characteristic life forms (tree form, grass form) of the dominant plants. ... the several formations fall into three major groups of terrestrial vegetation: forests and woodlands, grasslands, and deserts. 3, fiche 12, Anglais, - plant%20formation
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A formation groups together the communities of a given continent that are of similar growth form structure in response to broadly similar environmental conditions (especially climate). 4, fiche 12, Anglais, - plant%20formation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In studies concerned with animals as well as plants, formations are generally termed biomes. [But these two terms should not be confused. Compare with "biome"]. 4, fiche 12, Anglais, - plant%20formation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formation végétale
1, fiche 12, Français, formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 12, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Association de végétaux présentant, malgré les différences des espèces, des caractères biologiques et un faciès analogues. 3, fiche 12, Français, - formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
formation végétale : Ce terme se rapporte à des réalités naturelles désignées intuitivement par les mots : forêt, prairie, désert, savane, marécage, tourbière, etc., autrement dit des «paysages». 4, fiche 12, Français, - formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La savane africaine, la forêt boréale, la toundra, le désert constituent des biomes, qui correspondent chacun à une formation végétale particulière [...] 3, fiche 12, Français, - formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «groupement végétal» qui possède un sens plus restreint que «formation végétale». 4, fiche 12, Français, - formation%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- formación vegetal
1, fiche 12, Espagnol, formaci%C3%B3n%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Comunidad de vegetales interrelacionados, surgida de forma natural y que perdura mientras se mantienen las condiciones a que debe su origen. 1, fiche 12, Espagnol, - formaci%C3%B3n%20vegetal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 13, Anglais, appointment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of a committee 2, fiche 13, Anglais, - appointment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 13, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- création 2, fiche 13, Français, cr%C3%A9ation
correct, nom féminin
- formation 2, fiche 13, Français, formation
correct, nom féminin
- institution 3, fiche 13, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
d'un comité 3, fiche 13, Français, - constitution
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 14, Anglais, line
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The three principal attackers - the center and two wings, or wingmen work together on a line, and under normal circumstances they enter and leave a game together. Each NHL (National Hockey League) team employs at least three forward lines working in shifts. They are shuttled in and out of the game at any time without the benefit of a time-out. 2, fiche 14, Anglais, - line
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trio
1, fiche 14, Français, trio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- formation 1, fiche 14, Français, formation
correct, nom féminin
- ligne 2, fiche 14, Français, ligne
correct, nom féminin
- triplette 3, fiche 14, Français, triplette
correct, nom féminin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Au hockey, ensemble que forment un joueur de centre, son ailier droit et son ailier gauche. 4, fiche 14, Français, - trio
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geology
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Anti-pollution Measures
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- geological formation
1, fiche 15, Anglais, geological%20formation
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- geologic formation 2, fiche 15, Anglais, geologic%20formation
correct, voir observation
- formation 3, fiche 15, Anglais, formation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any assemblage of rocks which have some character in common, whether of origin, age, or composition. 4, fiche 15, Anglais, - geological%20formation
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The deep geologic formations identified as candidates for long-term. CO2 storage were deposited tens to hundreds of millions of years ago. Similar deep geologic formations have been used for oil and gas production and for fluid storage for more than a century. 5, fiche 15, Anglais, - geological%20formation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "formation" is not always used to express a deposit consisting only of a single stratum ... it is also commonly used to designate a series of ... strata, which being intimately associated, and containing the same description of organic remains, are thence ... considered to be of contemporaneous formation. 4, fiche 15, Anglais, - geological%20formation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
geological: Pertaining to or related to geology. The choice between this term and "geologic" is optional, and may be made according to the sound of a spoken phrase or sentence. "Geological" is generally preferred in the names of surveys and societies, and in English and Canadian usage. 6, fiche 15, Anglais, - geological%20formation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géologie
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Mesures antipollution
Fiche 15, La vedette principale, Français
- formation géologique
1, fiche 15, Français, formation%20g%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 15, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de terrains formés d'une certaine manière ou à une certaine époque, et présentant des caractères communs [...] 3, fiche 15, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le CO2 doit pouvoir être stocké en grandes quantités et pendant au moins plusieurs siècles si l'on veut résoudre le problème climatique. Les formations géologiques profondes s'y prêtent parfaitement. 4, fiche 15, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Quelles formations géologiques retenir? Quatre types de formation semblent aujourd'hui à considérer : les formations salines (mines ou dômes de sel), les roches cristallines (granite), l'argile et le schiste. En dehors des problèmes de stabilité, la formation géologique joue un rôle important en matière de sûreté radiologique [...] 5, fiche 15, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La plus petite unité qu'on puisse indiquer [...] sur une carte géologique s'appelle formation. Dans de rares cas, la formation peut se composer d'un seul lit [ou couche], mais la plupart des formations comprennent une série de lits [...] déposés pendant un court intervalle géologique. [...] On donne généralement des noms aux formations, comme «la formation d'Ottawa» ou «la formation de Belly River». 6, fiche 15, Français, - formation%20g%C3%A9ologique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Medidas contra la contaminación
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- formación geológica
1, fiche 15, Espagnol, formaci%C3%B3n%20geol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- formación 2, fiche 15, Espagnol, formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- capa geológica 3, fiche 15, Espagnol, capa%20geol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 16, Anglais, formation
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- fmn 1, fiche 16, Anglais, fmn
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An element of the Canadian Forces, other than a command, comprising two or more units designated as a formation by or on behalf of the Minister and grouped under a single commander. 2, fiche 16, Anglais, - formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn: term and abbreviation officially approved by the Army Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - formation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 16, Français, formation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- fmn 1, fiche 16, Français, fmn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Élément des Forces canadiennes, autre qu'un commandement, comprenant deux unités ou plus désignées comme formation par le ministre ou en son nom et groupées sous un même commandant. 2, fiche 16, Français, - formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - formation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- formation
1, fiche 17, Anglais, formation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- fmn 2, fiche 17, Anglais, fmn
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An ordered arrangement of troops and/or vehicles for a specific purpose. 3, fiche 17, Anglais, - formation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formation: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - formation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - formation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 17, Français, formation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- fmn 2, fiche 17, Français, fmn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disposition ordonnée de troupes et/ou de véhicules, dans un but bien déterminé. 3, fiche 17, Français, - formation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
formation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - formation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
formation; fmn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - formation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- formación
1, fiche 17, Espagnol, formaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Disposición ordenada de tropas y/o vehículos con una finalidad específica. 1, fiche 17, Espagnol, - formaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forming stage
1, fiche 18, Anglais, forming%20stage
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- forming 2, fiche 18, Anglais, forming
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In this first stage of team development, forming, team members familiarize themselves with other team members. Members of a team engage in social comparisons, assessing one another's strengths and weaknesses. 3, fiche 18, Anglais, - forming%20stage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 18, La vedette principale, Français
- phase de formation
1, fiche 18, Français, phase%20de%20formation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 18, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lors de la phase de formation, les athlètes ressentent l'enthousiasme propre à la découverte de nouveaux coéquipiers et à la formation d'un collectif au but commun. 1, fiche 18, Français, - phase%20de%20formation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- in training
1, fiche 19, Anglais, in%20training
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- en formation
1, fiche 19, Français, en%20formation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- en formación 1, fiche 19, Espagnol, en%20formaci%C3%B3n
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Documents
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ab initio
1, fiche 20, Anglais, ab%20initio
correct, latin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- from the beginning 2, fiche 20, Anglais, from%20the%20beginning
correct
- from inception 2, fiche 20, Anglais, from%20inception
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In law, used particularly with reference to the question of illegality as to whether a sale, contract, etc., is to be set aside from its inception or from the time of action by a party. 2, fiche 20, Anglais, - ab%20initio
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents juridiques
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ab initio
1, fiche 20, Français, ab%20initio
correct, latin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- du début 2, fiche 20, Français, du%20d%C3%A9but
correct
- dès la formation 3, fiche 20, Français, d%C3%A8s%20la%20formation
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Quand un acte est nul «ab initio», c'est qu'il est nul dès sa formation; le jugement le déclarant nul ne fait que déclarer un état de fait antérieur. Au contraire, l'acte annulable était atteint d'un vice, mais n'était pas nul au moment de sa formation; il le devient, lorsque le tribunal prononce l'annulation. 3, fiche 20, Français, - ab%20initio
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Documentos jurídicos
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- desde el principio
1, fiche 20, Espagnol, desde%20el%20principio
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- desde el comienzo 2, fiche 20, Espagnol, desde%20el%20comienzo
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 21, Anglais, establishment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of a panel 2, fiche 21, Anglais, - establishment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- institution
1, fiche 21, Français, institution
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- formation 1, fiche 21, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
D'un groupe spécial 1, fiche 21, Français, - institution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- institución
1, fiche 21, Espagnol, instituci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- on probation
1, fiche 22, Anglais, on%20probation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
new employees, placed on probation for a period of 30 to 90 days, acquire no seniority 1, fiche 22, Anglais, - on%20probation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- en formation
1, fiche 22, Français, en%20formation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
il [y a] trois classes de rémunération pour un même niveau de classification professionnelle: ouvrier en formation, ouvrier qualifié et ouvrier très qualifié. 1, fiche 22, Français, - en%20formation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Contratación de personal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- en formación
1, fiche 22, Espagnol, en%20formaci%C3%B3n
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- field formation
1, fiche 23, Anglais, field%20formation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For the most part, they will continue to consist of the three field formations currently in Canada. 2, fiche 23, Anglais, - field%20formation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 23, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il s'agira essentiellement des trois formations déjà établies au Canada, qui seront structurées sur le même modèle et qui comprendront des unités médicales, d'infanterie, de blindés, d'artillerie de campagne et de défense aérienne, du génie, des communications, de la police militaire, du renseignement et d'appui tactique. 1, fiche 23, Français, - formation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- growing
1, fiche 24, Anglais, growing
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Relating to or suitable for growth. 1, fiche 24, Anglais, - growing
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... to ration the existing and growing stock of capital ... 2, fiche 24, Anglais, - growing
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
... to the growing communities it serves. 3, fiche 24, Anglais, - growing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- en formation
1, fiche 24, Français, en%20formation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- en état de croissance 2, fiche 24, Français, en%20%C3%A9tat%20de%20croissance
correct
- en cours 3, fiche 24, Français, en%20cours
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Qui a la possibilité de croître et est en train d'accroître ses proportions. 4, fiche 24, Français, - en%20formation
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] le stock de capital existant et en formation. 1, fiche 24, Français, - en%20formation
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[...] dans les collectivités en état de croissance qu'elle dessert. 2, fiche 24, Français, - en%20formation
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Etre en cours, en voie de formation. 3, fiche 24, Français, - en%20formation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- en formación 1, fiche 24, Espagnol, en%20formaci%C3%B3n
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- business event
1, fiche 25, Anglais, business%20event
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A created event offer in hierarchical structure consisting of business event groups, business event types and dates. 1, fiche 25, Anglais, - business%20event
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 25, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Offre de formation dans une hiérarchie selon le groupe, le type et la date. 1, fiche 25, Français, - formation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2000-10-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 26, Anglais, panel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... means a panel of the Commission consisting of one or more members established by the President under section 22 of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission By-laws] 1, fiche 26, Anglais, - panel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 26, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Formation de la Commission composée d'un ou de plusieurs commissaires et constituée par le président en vertu de l'article 22 de la Loi. [Règlement administratif de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 26, Français, - formation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 27, Anglais, panel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In the event of the death or incapacity of a member of a panel ... who represents either employees or employers, the chairperson of the panel may determine any matter that was before the panel and the chairperson's decision is deemed to be the decision of the panel. 1, fiche 27, Anglais, - panel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 27, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En cas de décès ou d'empèchement d'un membre représentant des employés ou des employeurs, le président de la formation peut trancher seul l'affaire dont la formation était saisie, sa décision étant réputée être celle de la formation. 1, fiche 27, Français, - formation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-04-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Training
1, fiche 28, Anglais, Training
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Consular Affairs Bureau. 1, fiche 28, Anglais, - Training
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Formation
1, fiche 28, Français, Formation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires consulaires. 1, fiche 28, Français, - Formation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- emergence 1, fiche 29, Anglais, emergence
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 29, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 29, Français, formation
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
d'un droit, d'un titre. 1, fiche 29, Français, - formation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- alignment 1, fiche 30, Anglais, alignment
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 30, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 30, Français, formation
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- liste des joueurs 1, fiche 30, Français, liste%20des%20joueurs
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Vegetable Crop Production
- Culture of Fruit Trees
- Plant and Crop Production
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 31, Anglais, training
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
training of grapevines and fruit trees 2, fiche 31, Anglais, - training
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
pruning and training of tomato plants 1, fiche 31, Anglais, - training
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
train: to direct the growth of a plant to a desired shape by pruning while young or fastening its stem and branches to a support. 3, fiche 31, Anglais, - training
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Although "staking" is more specific than "training" since "staking" refers only to supporting plants by tying them to stakes, the terms are often used interchangeably. 4, fiche 31, Anglais, - training
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- staking
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Production légumière
- Arboriculture fruitière
- Cultures (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conduite
1, fiche 31, Français, conduite
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- formation 1, fiche 31, Français, formation
correct, nom féminin
- conduite sur tuteur 1, fiche 31, Français, conduite%20sur%20tuteur
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
conduite des arbres fruitiers 1, fiche 31, Français, - conduite
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
conduite sur tuteur d'un plant de tomate 2, fiche 31, Français, - conduite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes "conduite sur tuteur" et "tuteurage" sont souvent utilisés comme synonymes, le "tuteurage" désigne la mise en place du tuteur proprement dite. 2, fiche 31, Français, - conduite
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- tuteurage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- build-up 1, fiche 32, Anglais, build%2Dup
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
Fiche 32, La vedette principale, Français
- accumulation
1, fiche 32, Français, accumulation
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- formation 1, fiche 32, Français, formation
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Capacitors (Static Electr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- forming
1, fiche 33, Anglais, forming
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Application of voltage to an electrolytic capacitor, electrolytic rectifier, or semiconductor device to produce a desired permanent change in electrical characteristics. 1, fiche 33, Anglais, - forming
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Condensateurs (Élect. statique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 33, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Si l'on relie les électrodes à une source de courant continu un courant prend naissance qui électrolyse la solution. Des ions oxygène se dégagent à l'anode qui s'oxyde avec formation d'une couche d'alumine qui forme le diélectrique. L'épaisseur formée est fonction de la tension de la source. Cette opération s'appelle «la formation». 1, fiche 33, Français, - formation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :