TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Indicateur [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timetable
1, fiche 1, Anglais, timetable
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time table 2, fiche 1, Anglais, time%20table
correct, uniformisé
- operating time table 3, fiche 1, Anglais, operating%20time%20table
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A publication containing instructions relating to the movement of trains or equipment and other essential information. 4, fiche 1, Anglais, - timetable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
time table; operating time table: terms officially approved by CP Rail. 5, fiche 1, Anglais, - timetable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- operating timetable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 1, Français, indicateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document établi par un exploitant ferroviaire à l'intention des équipes de train et des équipes d'entretien de la voie afin de présenter, pour chaque subdivision de son réseau, les méthodes d'exploitation utilisées, le nom des gares, les limitations de vitesse ou de tonnage applicables et diverses autres consignes. 2, fiche 1, Français, - indicateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indicateur : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 1, Français, - indicateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- displaying device
1, fiche 2, Anglais, displaying%20device
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- indicating device 2, fiche 2, Anglais, indicating%20device
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of a measuring instrument that displays an indication. 3, fiche 2, Anglais, - displaying%20device
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
displaying device; indicating device: This terms may include the device by which the value supplied by a material measure is displayed or set. 2. An analogue displaying device provides an analogue display; a digital displaying device provides a digital display. 3. A form of presentation of the display either by means of a digital display in which the least significant digit moves continuously, thus permitting interpolation, or by means of a digital display supplemented by a scale and index, is called a "semidigital display." 4. The English term "readout device" is used as a general descriptor of the means whereby the response of a measuring instrument is made available. 3, fiche 2, Anglais, - displaying%20device
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
displaying device; indicating device: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 2, Anglais, - displaying%20device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur
1, fiche 2, Français, dispositif%20indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 2, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un appareil de mesure qui affiche une indication. 3, fiche 2, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur : Ce terme peut inclure le dispositif à l'aide duquel la valeur fournie par une mesure matérialisée est affichée ou réglée. 2. Un dispositif d'affichage analogique fournit un affichage analogique; un dispositif d'affichage numérique fournit un affichage numérique. 3. Une forme de présentation de l'affichage, soit au moyen d'un affichage numérique dans lequel le chiffre le moins significatif se déplace continûment, permettant ainsi l'interpolation, soit au moyen d'un affichage numérique complété par une échelle et un index, est appelé «affichage semi-numérique». 3, fiche 2, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dispositif indicateur : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
dispositif d'affichage; dispositif indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 2, Français, - dispositif%20indicateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo indicador
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20indicador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de indicación 1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del medidor que visualiza los resultados de la medición, ya sea en forma continua o a solicitud. 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un dispositivo de impresión que suministra una indicación al final de la medición no es un "dispositivo de indicación". 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Biological Sciences
- Atmospheric Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tracer
1, fiche 3, Anglais, tracer
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A substance [that is] recognizable by some distinctive property, which, in small amounts, is mixed with or attached to another substance to [determine] the distribution or location of the latter ... 2, fiche 3, Anglais, - tracer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tracer: term standardized by ISO in 1997. 3, fiche 3, Anglais, - tracer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique radiologique et applications
- Sciences biologiques
- Physique de l'atmosphère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traceur
1, fiche 3, Français, traceur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 3, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Substance [qui est] identifiable par une propriété distinctive [et] qui est mélangée ou fixée en petites quantités à une autre substance pour permettre [de déterminer] la distribution ou [la] position de cette dernière. 2, fiche 3, Français, - traceur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traceur; indicateur : termes normalisés par l'ISO en 1997. 3, fiche 3, Français, - traceur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Ciencias biológicas
- Física de la atmósfera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trazador
1, fiche 3, Espagnol, trazador
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 4, Anglais, indicator
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> device or variable that can be set to a prescribed state based on the results of a process or the occurrence of a specified condition 1, fiche 4, Anglais, - indicator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: A flag, a semaphore. 1, fiche 4, Anglais, - indicator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
indicator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Anglais, - indicator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 4, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> dispositif ou variable qui peut être mis dans un état prescrit basé sur les résultats d'un processus ou l'apparition d'une condition spécifiée 1, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un drapeau, un sémaphore. 1, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
indicateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Français, - indicateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- informer
1, fiche 5, Anglais, informer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The one who commences an action or takes some other steps to recover a penalty. 2, fiche 5, Anglais, - informer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 5, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
indicateur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - indicateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 6, Anglais, indicator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Only a limited number of compounds are frequently measured in routine clinical analyses. These indicator species have properties which make them suitable for sensitive, specific, and yet diverse clinical analyses. Common indicator species used in routine clinical analysis are nicotinamide adenine dinucleotides and oxygen and hydrogen peroxide. 2, fiche 6, Anglais, - indicator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 6, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toute substance ou tout artifice physico-chimique permettant de déceler le terme d'une réaction, principalement en volumétrie, les singularités de sa marche, les impuretés dans les produits. 1, fiche 6, Français, - indicateur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La détermination du pH peut se faire par une méthode colorimétrique ou potentiométrique. La méthode colorimétrique est basée sur l'utilisation d'indicateurs colorés acido-basiques, c'est-à-dire des composés organiques appartenant à des couples acide-base de pKA bien définis et pour lesquels la couleur de la forme acide est différente de celle de la forme basique. 2, fiche 6, Français, - indicateur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On distingue les indicateurs de pH ou acide-base, de fluorescence, d'oxydoréduction, d'absorption, de turbidimétrie, de complexométrie, etc. 1, fiche 6, Français, - indicateur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 7, Anglais, indicator
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<peripheral equipment> device that gives a visual or other indication of the existence of a defined state 1, fiche 7, Anglais, - indicator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
indicator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 7, Anglais, - indicator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 7, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
<périphériques> appareil qui signale, de façon visible ou autrement, un état déterminé 1, fiche 7, Français, - indicateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
indicateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 7, Français, - indicateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bellwether
1, fiche 8, Anglais, bellwether
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any person, group or thing thought of as setting a standard or pattern. 2, fiche 8, Anglais, - bellwether
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Establishment of an international comparative circumpolar research network ... to act as an international bellwether of climate impacts on water resources. 3, fiche 8, Anglais, - bellwether
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- précurseur
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9curseur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 8, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Création d'un] réseau international de recherches circumpolaires comparatives servant d'indicateur, à l'échelle internationale, des impacts du changement climatique sur les ressources en eau. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9curseur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- informant
1, fiche 9, Anglais, informant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- police informant 2, fiche 9, Anglais, police%20informant
correct
- informer 3, fiche 9, Anglais, informer
correct
- police informer 4, fiche 9, Anglais, police%20informer
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[One] who gives information to the police ... 5, fiche 9, Anglais, - informant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
One who imparts information; generally distinguished from informer (one who gives accusatory information). Do not confuse "informant" with "informer." "Informant" is more general than "informer" and refers to any person who gives information in various fields, for example, a witness to a car accident. "Informer", in police terminology, is more specific and more closely equivalent to the French "indicateur." 5, fiche 9, Anglais, - informant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- informateur
1, fiche 9, Français, informateur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- informateur de police 2, fiche 9, Français, informateur%20de%20police
correct, nom masculin
- indicateur 3, fiche 9, Français, indicateur
correct, nom masculin
- indicateur de police 4, fiche 9, Français, indicateur%20de%20police
correct, nom masculin
- dénonciateur 5, fiche 9, Français, d%C3%A9nonciateur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute personne dont le rôle est de recueillir et de fournir des informations dans divers domaines. 6, fiche 9, Français, - informateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On ne dit pas seulement «informateur de police» mais aussi par exemple, «informateur de presse» ou «informateur» en matière d'enquêtes linguistiques. 6, fiche 9, Français, - informateur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dénoncer quelqu'un à la police. 7, fiche 9, Français, - informateur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Tous ces termes s'emploient comme synonymes dans le domaine de la criminologie. 8, fiche 9, Français, - informateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- informante
1, fiche 9, Espagnol, informante
correct, genre commun
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- confidente 2, fiche 9, Espagnol, confidente
correct, nom masculin
- informador 2, fiche 9, Espagnol, informador
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Glaciology
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indicator boulder
1, fiche 10, Anglais, indicator%20boulder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- indicator stone 2, fiche 10, Anglais, indicator%20stone
correct
- indicator 3, fiche 10, Anglais, indicator
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A glacial erratic of known origin used to locate the source area and the transport distance of any given glacial till. 4, fiche 10, Anglais, - indicator%20boulder
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
indicator boulder: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 10, Anglais, - indicator%20boulder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Glaciologie
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bloc indicateur
1, fiche 10, Français, bloc%20indicateur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 10, Français, indicateur
correct, nom masculin
- roche indicatrice 3, fiche 10, Français, roche%20indicatrice
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bloc erratique renseignant sur les lignes de flux du glacier qui l'a apporté. (Conseil international de la langue française) 2, fiche 10, Français, - bloc%20indicateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bloc indicateur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 10, Français, - bloc%20indicateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organization Planning
- Economic Planning
- Management Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 11, Anglais, indicator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To conduct a benefit-cost analysis for an investment project, the analyst should proceed as follows: ... Examine each alternative in detail. For each alternative: ... Calculate the indicators (net present value, benefit-cost ratio, internal rate of return) and test for sensitivity. 2, fiche 11, Anglais, - indicator
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
indicator (policy evaluation) 3, fiche 11, Anglais, - indicator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Planification économique
- Contrôle de gestion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 11, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Variable exprimant les valeurs significatives de l'état d'un système ou d'un phénomène dans le but de le décrire ou de l'évaluer. 2, fiche 11, Français, - indicateur
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les indicateurs montrent que la tendance [du marché financier] est à la hausse. 3, fiche 11, Français, - indicateur
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
indicateur (évaluation de politique) 4, fiche 11, Français, - indicateur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Planificación económica
- Control de gestión
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- indicador
1, fiche 11, Espagnol, indicador
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 12, Anglais, indicator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Cylinder head temperature, electrical fuel, oil pressure, oil temperature indicator. 2, fiche 12, Anglais, - indicator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 12, Français, indicateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
indicateur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 12, Français, - indicateur
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Indicateur de pression d'huile, de température cylindre, de température d'huile, de vitesse d'air, de vitesse verticale. 2, fiche 12, Français, - indicateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 13, Anglais, indicator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- indication 2, fiche 13, Anglais, indication
correct
- guide 3, fiche 13, Anglais, guide
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A geologic or other feature that suggests the presence of a mineral deposit, e.g. a geochemical anomaly, a carbonaceous shale indicative of coal, or a pyrite-bearing bed that may lead to gold ore at its intersection with a quartz vein. 4, fiche 13, Anglais, - indicator
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Geochemical, geological, geophysical guide. 5, fiche 13, Anglais, - indicator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minéralogie
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 13, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- guide 1, fiche 13, Français, guide
correct, nom masculin
- indice 2, fiche 13, Français, indice
correct, nom masculin
- indice minéralisé 3, fiche 13, Français, indice%20min%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- indication 4, fiche 13, Français, indication
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les phases de la prospection. Elles commencent par l'établissement de cartes géologiques plus détaillées dans les zones jugées favorables pour des raisons d'indices, de tectonique, d'analogie avec des faciès favorables connus. Les cartes et les recherches d'indices sont faites en parcourant systématiquement ces régions [...] 5, fiche 13, Français, - indicateur
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Concentration de l'or au croisement d'une veine de quartz stérile et d'un lit schisteux, charbonneux et pyriteux appelé «indicateur», légèrement décroché. 6, fiche 13, Français, - indicateur
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
[...] guide pour la découverte d'autres corps minéralisés. 6, fiche 13, Français, - indicateur
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
En prospection géochimique, des teneurs de 7 à 10 p.p.m. en «stream sediments» et de 50 p.p.m. en sol, sont de bons indicateurs de porphyres à molybdène. 7, fiche 13, Français, - indicateur
Record number: 13, Textual support number: 5 CONT
Vieux travaux. Dans certains districts, ils constituent avec la toponymie, un bon guide. [...] D'autres part, beaucoup d'indices ne sont pas très spectaculaires à l'affleurement. 7, fiche 13, Français, - indicateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geochemical Prospecting
- Geochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pathfinder
1, fiche 14, Anglais, pathfinder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- pathfinder element 2, fiche 14, Anglais, pathfinder%20element
correct
- geochemical guide 3, fiche 14, Anglais, geochemical%20guide
correct
- marker element 2, fiche 14, Anglais, marker%20element
correct
- marker 2, fiche 14, Anglais, marker
correct
- tracer 2, fiche 14, Anglais, tracer
correct
- indicator element 2, fiche 14, Anglais, indicator%20element
correct
- indicative element 2, fiche 14, Anglais, indicative%20element
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A mineral or element found in close association with the element being sought, which can be more readily found or which has more obviously anomalous features than the element which is the main object of search. 4, fiche 14, Anglais, - pathfinder
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A pathfinder serves to lead investigators to a deposit of a desired substance. 5, fiche 14, Anglais, - pathfinder
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Geochemical guides. ... The elements Cu, Mo and Zn, commonly associated with W in skarns, may be used as pathfinders in regional geochemical surveys. 6, fiche 14, Anglais, - pathfinder
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Many skarn deposits ... do not contain conspicuous marker elements that can be detected easily by geochemical prospecting method. 2, fiche 14, Anglais, - pathfinder
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Vanadium, molybdenum, [and] selenium ... are commonly used as pathfinder elements for uranium. 2, fiche 14, Anglais, - pathfinder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prospection géochimique
- Géochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- indicateur géochimique
1, fiche 14, Français, indicateur%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- élément chimique indicateur 2, fiche 14, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20chimique%20indicateur
correct, nom masculin
- élément indicateur 3, fiche 14, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20indicateur
correct, nom masculin
- indicateur 3, fiche 14, Français, indicateur
correct, nom masculin
- guide géochimique 3, fiche 14, Français, guide%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
- traceur géochimique 4, fiche 14, Français, traceur%20g%C3%A9ochimique
correct, nom masculin
- traceur 3, fiche 14, Français, traceur
correct, nom masculin
- marqueur 3, fiche 14, Français, marqueur
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Certains éléments associés d'ordinaire à un métal recherché, et qu'il est parfois plus facile de découvrir que ce métal lui-même, s'appellent indicateurs géochimiques (pathfinders). 5, fiche 14, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
De très nombreux [ ...] indicateurs géochimiques existent, qu'ils soient liés à la présence de la matière organique, ou indépendants des conditions biologiques [..] 6, fiche 14, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Les éléments Cu, Mo et Zn, fréquemment associés à W dans les skarns peuvent faire office d'indicateurs dans les levés géochimiques régionaux. 3, fiche 14, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Nombre de skarns minéralisés [...] ne renferment pas d'éléments indicateurs pouvant générer des anomalies facilement identifiables dans les levés de prospection géochimique. 3, fiche 14, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'exploration géochimique [...] recherche soit directement les éléments utiles, soit des éléments qui leur soient associés (traceurs) mais plus aisés à mettre en évidence grâce à leur plus grande dispersion ou à la valeur quantitative de l'anomalie. 7, fiche 14, Français, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Management Control
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indicator 1, fiche 15, Anglais, indicator
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Performance measurement tool, screen or flag that is used as a guide to monitor, evaluate, and improve the quality of client service delivery, support services, leadership and partnership. 1, fiche 15, Anglais, - indicator
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indicators relate to structure, processes and outcomes. 1, fiche 15, Anglais, - indicator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 15, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Outil, écran ou drapeau de mesure du rendement utilisé comme guide pour superviser, évaluer et améliorer la qualité de la prestation des services à la clientèle, des services de soutien, du leadership et du partenariat. 1, fiche 15, Français, - indicateur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les indicateurs sont reliés à la structure, aux processus et aux résultats. 1, fiche 15, Français, - indicateur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 16, Anglais, indicator
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device or a variable that can be set to a prescribed state based on the results of a process or the occurrence of a specified condition. 2, fiche 16, Anglais, - indicator
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Example: a flag, a semaphore. 2, fiche 16, Anglais, - indicator
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
indicator: term standardized by ISO/IEC and CSA International. 3, fiche 16, Anglais, - indicator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 16, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ou variable qui peut être mis dans un état prescrit basé sur les résultats d'un processus ou l'apparition d'une condition spécifiée. 2, fiche 16, Français, - indicateur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Exemple : un drapeau, un sémaphore. 2, fiche 16, Français, - indicateur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
indicateur : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA International. 3, fiche 16, Français, - indicateur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- indicador
1, fiche 16, Espagnol, indicador
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo capaz de ser activado o recibir energía al producirse una determinada condición (por ejemplo, si una suma es menor de cierta cantidad), que puede ser verificado o consultado por el programa para tomar los pasos necesarios. 2, fiche 16, Espagnol, - indicador
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 17, Anglais, indicator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In biology, an organism, species or community that shows the presence of certain environmental conditions. 2, fiche 17, Anglais, - indicator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Études et analyses environnementales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 17, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Organisme d'une espèce déterminée dont la présence ou l'absence peut être considérée comme caractéristique des conditions de l'environnement ou d'un habitat particulier. 2, fiche 17, Français, - indicateur
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'établir dans certains groupes systématiques des successions d'espèces dont les préférences vont de la xérophilie à l'hygrophilie extrême; chaque espèce ainsi placée constitue un bon indicateur des conditions écologiques qui règnent dans le milieu. 3, fiche 17, Français, - indicateur
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Les mousses et le lichen, [...] bien plus sensibles que les autres végétaux à la pollution atmosphérique [...] peuvent de ce fait fournir d'excellents indicateurs de pollution. 4, fiche 17, Français, - indicateur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- indicador
1, fiche 17, Espagnol, indicador
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- indicador biológico 2, fiche 17, Espagnol, indicador%20biol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- informer
1, fiche 18, Anglais, informer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- common informer 2, fiche 18, Anglais, common%20informer
correct
- police informer 3, fiche 18, Anglais, police%20informer
correct
- stool pigeon 4, fiche 18, Anglais, stool%20pigeon
correct, voir observation
- stoolie 4, fiche 18, Anglais, stoolie
correct, voir observation
- pigeon 2, fiche 18, Anglais, pigeon
correct, voir observation
- lockout pin 5, fiche 18, Anglais, lockout%20pin
correct, voir observation
- supergrass 6, fiche 18, Anglais, supergrass
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An informer; especially, a spy for the police. 7, fiche 18, Anglais, - informer
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Twomey and Carpenter claim they were framed by a "supergrass" - a police informer hoping for lenient treatment in return for turning in other villains. 8, fiche 18, Anglais, - informer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
stool pigeon, stoolie, pigeon, lockout pin, supergrass: slang expressions. 9, fiche 18, Anglais, - informer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 18, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- indic 2, fiche 18, Français, indic
correct, voir observation, nom masculin
- indicateur de police 3, fiche 18, Français, indicateur%20de%20police
correct, nom masculin
- espion 2, fiche 18, Français, espion
correct, nom masculin
- mouchard 4, fiche 18, Français, mouchard
correct, péjoratif
- délateur 4, fiche 18, Français, d%C3%A9lateur
correct, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne, bien souvent du milieu, qui se met à la solde de la police pour la renseigner. 4, fiche 18, Français, - indicateur
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Selon le Larousse de la langue française LEXIS, "indic" est un terme populaire. 5, fiche 18, Français, - indicateur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- delator
1, fiche 18, Espagnol, delator
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- denunciador 2, fiche 18, Espagnol, denunciador
correct, nom masculin
- denunciante 3, fiche 18, Espagnol, denunciante
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- climate indicator
1, fiche 19, Anglais, climate%20indicator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- indicator of climate change 2, fiche 19, Anglais, indicator%20of%20climate%20change
correct
- indicateur 3, fiche 19, Anglais, indicateur
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Indicators of large-scale changes in the atmospheric general circulation [are] : sea level pressure indices of the Southern Oscillation; the North Atlantic Oscillation and the North Pacific Oscillation; zonal flow index, blocking index, trade wind index. 2, fiche 19, Anglais, - climate%20indicator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicateur climatique
1, fiche 19, Français, indicateur%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 19, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
De même que l'étude des climats modernes repose sur l'analyse statistique d'observations directes et utilise les techniques instrumentales de la météorologie, la paléoclimatologie fait appel à l'analyse statistique d'événements inférés d'indicateurs climatiques. C'est ainsi que de la présence au Groenland de feuilles de palmiers fossiles on déduit que les conditions y furent jadis plus clémentes. 1, fiche 19, Français, - indicateur%20climatique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'indicateur permet d'obtenir, généralement par déduction, des données sur des phénomènes climatiques qui, dans la pratique, ne peuvent être, ou ne peuvent plus être, mesurés directement; les connaissances actuelles du phénomène de réchauffement climatique reposent en grande partie, à cause des lacunes importantes dans les données nécessaires pour une compréhension globale de ce phénomène, sur des mesures indirectes fournies par des indicateurs (par ex. les cernes de croissance des arbres fournissent des données indirectes sur la quantité de précipitations avant les premières observations). 3, fiche 19, Français, - indicateur%20climatique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
On ne doit pas confondre les notions de signal, d'empreinte et de signature avec celle d'indicateur. 3, fiche 19, Français, - indicateur%20climatique
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- témoin des climats
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- indicador del clima
1, fiche 19, Espagnol, indicador%20del%20clima
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- indicador del estado del clima 1, fiche 19, Espagnol, indicador%20del%20estado%20del%20clima
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Software
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 20, Anglais, flag
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 20, Anglais, - flag
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
- Logiciels
Fiche 20, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 20, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 20, Français, - indicateur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 21, Anglais, indicator
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Device which indicates the value of the measurement being made by the gauging equipment. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 21, Anglais, - indicator
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
indicator: term standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - indicator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 21, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif indiquant la valeur de la mesure effectuée au moyen de l'équipement de jaugeage. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 21, Français, - indicateur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
indicateur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 21, Français, - indicateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Informatics
- Paging Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- annunciator
1, fiche 22, Anglais, annunciator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A visual or audible signaling device, which indicates conditions of associated circuits. 2, fiche 22, Anglais, - annunciator
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- indicating equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Informatique
- Téléavertisseurs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- avertisseur
1, fiche 22, Français, avertisseur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 22, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas de busca personas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- anunciador
1, fiche 22, Espagnol, anunciador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 23, Anglais, label
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A radioactive isotope or fluorescent dye added to a chemical compound to trace its course and behavior through a series of reactions, usually in living organisms. 2, fiche 23, Anglais, - label
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
- Chimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marqueur
1, fiche 23, Français, marqueur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 23, Français, indicateur
correct, moins fréquent
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Élément repérable destiné à marquer comme les marqueurs radio-actifs. 3, fiche 23, Français, - marqueur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 24, Anglais, indicator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Euler indicator 1, fiche 24, Anglais, Euler%20indicator
correct
- phi-fonction 1, fiche 24, Anglais, phi%2Dfonction
correct
- Euler totient function 1, fiche 24, Anglais, Euler%20totient%20function
correct
- totient function 1, fiche 24, Anglais, totient%20function
correct
- totient 1, fiche 24, Anglais, totient
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 24, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- indicateur d'Euler 1, fiche 24, Français, indicateur%20d%27Euler
correct, nom masculin
- fonction indicatrice 1, fiche 24, Français, fonction%20indicatrice
correct, nom féminin
- totient 1, fiche 24, Français, totient
correct, nom masculin
- fonction eulérienne 1, fiche 24, Français, fonction%20eul%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-06-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 25, Anglais, indicator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A device that gives a visual or other indication of the existence of a defined state. 1, fiche 25, Anglais, - indicator
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 25, Français, indicateur
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui signale, de façon visible ou autrement, un état déterminé. 1, fiche 25, Français, - indicateur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-08-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 26, Anglais, handle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A shortcut value used to refer to a particular item. For example, DOS files are assigned a handle when opened so that a program need not refer to the full name each time. 2, fiche 26, Anglais, - handle
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
In Advanced DOS, a 16-bit binary value created by the system that identifies a drive, directory, and file so that the file can be found and opened. 3, fiche 26, Anglais, - handle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pointeur
1, fiche 26, Français, pointeur
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 26, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- handle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- readout
1, fiche 27, Anglais, readout
nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 27, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 1994-10-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- readout
1, fiche 28, Anglais, readout
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A detector mounted opposite the source measures the radiation that passes through the material. A readout either on the gauge or on a connected computer terminal registers the required information .... 1, fiche 28, Anglais, - readout
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 28, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un détecteur placé à l'opposé de la source mesure les rayonnements qui passent à travers le matériau. Un indicateur sur la jauge ou sur un terminal relié enregistre les renseignements nécessaires [...] 1, fiche 28, Français, - indicateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- indicating equipment
1, fiche 29, Anglais, indicating%20equipment
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Indicating equipment for fuel, temperature, battery discharge, etc. 2, fiche 29, Anglais, - indicating%20equipment
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - indicating%20equipment
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 29, Anglais, - indicating%20equipment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 29, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 29, Français, indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les indicateurs de niveaux de réservoir, de températures, de décharge de la batterie, etc. 2, fiche 29, Français, - indicateur
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - indicateur
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 29, Français, - indicateur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The reading edge or index of a poise on a [weighing] machine shall be clearly identifiable and shall not obscure any graduation line thereon. 1, fiche 30, Anglais, - index
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
index:: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 159. 1, fiche 30, Anglais, - index
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 30, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 30, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
indicateur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 159. 1, fiche 30, Français, - indicateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Signage
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- directory
1, fiche 31, Anglais, directory
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- directory board 2, fiche 31, Anglais, directory%20board
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A tablet or sectional strips on the wall of the entry of a building bearing the names of occupants with indication of the floor level and room numbers of each. 3, fiche 31, Anglais, - directory
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of Public Works Canada to provide all signage necessary to direct the public from the street or highway to the door of the occupant. Generally, this is achieved by: ... a main lobby directory board indicating the location (i.e. floor number) of each occupant; a floor directory board indicating the room number or area of the occupant; ... 4, fiche 31, Anglais, - directory
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tableau répertoire
1, fiche 31, Français, tableau%20r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 31, Français, indicateur
correct, nom masculin
- tableau indicateur 3, fiche 31, Français, tableau%20indicateur
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tableau posé à l'entrée d'un immeuble et donnant la liste des occupants. 2, fiche 31, Français, - tableau%20r%C3%A9pertoire
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un tableau indicateur principal est placé à l'entrée et il peut être nécessaire d'en placer un autre sur chaque étage, aux intersections. 4, fiche 31, Français, - tableau%20r%C3%A9pertoire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- marker 1, fiche 32, Anglais, marker
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Flat granite marker 50.8 cm wide. 1, fiche 32, Anglais, - marker
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 32, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unofficial agent 1, fiche 33, Anglais, unofficial%20agent
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 33, Français, indicateur
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- back-to-back indicator 1, fiche 34, Anglais, back%2Dto%2Dback%20indicator
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- indicateur dos à dos
1, fiche 34, Français, indicateur%20dos%20%C3%A0%20dos
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- indicator code 1, fiche 35, Anglais, indicator%20code
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- indicateur 1, fiche 35, Français, indicateur
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- telltale
1, fiche 36, Anglais, telltale
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 36, Français, indicateur
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :