TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
sur le chantier [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- work site 1, fiche 1, Anglais, work%20site
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 1, Français, chantier
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- worksite
1, fiche 2, Anglais, worksite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- work site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 2, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Site et installations où se déroulent les opérations de construction ou d'exploitation du pétrole. 2, fiche 2, Français, - chantier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
- Extracción de petróleo y gas natural
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lugar de obras
1, fiche 2, Espagnol, lugar%20de%20obras
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stope
1, fiche 3, Anglais, stope
correct, nom, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A space in an underground mine from which ore has been removed ... 2, fiche 3, Anglais, - stope
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually applied to highly inclined or vertical veins. Frequently used incorrectly as a synonym for room, which is a wide working place in a flat mine. 3, fiche 3, Anglais, - stope
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stoppe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 3, Français, chambre
correct, nom féminin, générique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chantier 2, fiche 3, Français, chantier
correct, nom masculin, générique
- chantier d'abattage 3, fiche 3, Français, chantier%20d%27abattage
nom masculin, générique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vide créé par l'exploitation et qui est, après son achèvement, soit abandonné tel quel, soit remblayé, soit le plus souvent foudroyé. 4, fiche 3, Français, - chambre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En général, la mise en œuvre d'un chantier souterrain d'exploitation ([en anglais :] «stope») implique comme procédé d'avancement les mêmes travaux de perforation, d'explosion, etc., que dans le creusement des galeries, sous réserve évidemment du mode d'exploitation proprement dite. Le tout consiste, en principe, à enlever par tranches successives la roche minérale et ses terrains environnants. On notera à ce sujet que le terme anglais «stope» désigne le vide laissé par l'enlèvement du minerai et que l'ensemble des opérations dans le chantier (perforation, explosion, boisage) s'appelle «stoping». 5, fiche 3, Français, - chambre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chambre d'abattage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- on site
1, fiche 4, Anglais, on%20site
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- on the job 2, fiche 4, Anglais, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, fiche 4, Anglais, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, fiche 4, Anglais, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, fiche 4, Anglais, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, fiche 4, Anglais, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, fiche 4, Anglais, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, fiche 4, Anglais, in%20the%20field
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, fiche 4, Anglais, - on%20site
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, fiche 4, Anglais, - on%20site
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- in situ
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sur le chantier
1, fiche 4, Français, sur%20le%20chantier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sur chantier 1, fiche 4, Français, sur%20chantier
correct
- sur place 2, fiche 4, Français, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, fiche 4, Français, sur%20les%20lieux
correct, voir observation, moins fréquent
- in situ 4, fiche 4, Français, in%20situ
correct, voir observation, moins fréquent
- sur le tas 5, fiche 4, Français, sur%20le%20tas
correct, voir observation, moins fréquent
- à pied d'œuvre 6, fiche 4, Français, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, fiche 4, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, fiche 4, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, fiche 4, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, fiche 4, Français, - sur%20le%20chantier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- under construction
1, fiche 5, Anglais, under%20construction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en chantier
1, fiche 5, Français, en%20chantier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Page Web. 1, fiche 5, Français, - en%20chantier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mill yard 1, fiche 6, Anglais, mill%20yard
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An assembly or storage area. 1, fiche 6, Anglais, - mill%20yard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 6, Français, chantier
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont entassés des matériaux. 1, fiche 6, Français, - chantier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- keel support 1, fiche 7, Anglais, keel%20support
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 7, Français, chantier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Sites
- Execution of Work (Construction)
- Construction Site Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- construction site
1, fiche 8, Anglais, construction%20site
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- site 2, fiche 8, Anglais, site
correct, normalisé
- job site 3, fiche 8, Anglais, job%20site
correct
- jobsite 4, fiche 8, Anglais, jobsite
correct
- project site 5, fiche 8, Anglais, project%20site
correct
- construction field 6, fiche 8, Anglais, construction%20field
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The physical location in which construction takes place. 7, fiche 8, Anglais, - construction%20site
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Safety measures at construction and demolition sites. ... Where a building is undergoing construction, alteration or demolition, measures shall be taken at the building site in conformance with this Code. 8, fiche 8, Anglais, - construction%20site
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "building site" is reserved for construction sites where a building is being constructed. 9, fiche 8, Anglais, - construction%20site
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
construction site; jobsite: terms and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 10, fiche 8, Anglais, - construction%20site
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
site: term standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - construction%20site
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Exécution des travaux de construction
- Organisation des chantiers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chantier de construction
1, fiche 8, Français, chantier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chantier de bâtiment 2, fiche 8, Français, chantier%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
- chantier 3, fiche 8, Français, chantier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont exécutés les travaux. 4, fiche 8, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le développement de l'importance des chantiers de construction a mis en évidence la nécessité de la coordination entre les entreprises des divers corps d'état participant à la réalisation d'un même ensemble. 5, fiche 8, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Le chantier est le] lieu où sont réunis le matériel et les installations nécessaires à la construction d'un bâtiment ou d'un ouvrage de génie civil. Le chantier comprend, outre le terrain réservé à la construction, l'espace proche mis à la disposition de l'entrepreneur par le propriétaire du terrain. 6, fiche 8, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chantier de construction: terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 7, fiche 8, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chantier : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 8, Français, - chantier%20de%20construction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sitios de obras
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Organización de las obras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sitio de la obra
1, fiche 8, Espagnol, sitio%20de%20la%20obra
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Acabados con pinturas. Comprende el acabado con pinturas de superficies conforme a las especificaciones del proyecto de arquitectura. El precio unitario de las partidas incluye los materiales, transporte hasta el sitio de la obra, maquinarias y herramientas y la mano de obra necesarias para la completa y total ejecución de los trabajos. 1, fiche 8, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
obra: Edificio u obra cualquiera de albañilería en construcción. 2, fiche 8, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 9, Français, chantier
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gantry
1, fiche 10, Anglais, gantry
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gantree 1, fiche 10, Anglais, gantree
correct
- stillage 2, fiche 10, Anglais, stillage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A frame used for supporting barrels (as in a cellar). 1, fiche 10, Anglais, - gantry
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
After reading the definitions in the Webster and Oxford dictionaries, it seems that for this concept, gantry (ee) would be American usage, while stillage would be British (Australian) and South African. 3, fiche 10, Anglais, - gantry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 10, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tin 1, fiche 10, Français, tin
correct, nom masculin
- tain 1, fiche 10, Français, tain
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On ne doit jamais, dans une cave, poser un tonneau à même le sol, car il se gâterait, mais sur un chantier, c'est-à-dire deux poutres parallèles (ou deux madriers) accueillant son ventre calé, devant et derrière, par deux coins de bois. 2, fiche 10, Français, - chantier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- work in progress
1, fiche 11, Anglais, work%20in%20progress
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Our official languages policy helps make Canada a leader in the movement toward linguistic pluralism and cultural diversity. A work in progress, this vision will continue to meet with resistance. Yet it will always be able to rely on forces that are rooted in history and building strength today to lead the country toward a better future. 1, fiche 11, Anglais, - work%20in%20progress
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ouvrage inachevé
1, fiche 11, Français, ouvrage%20inachev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chantier 2, fiche 11, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Notre politique des langues officielles permet au Canada de devancer ce grand courant qui nous entraîne vers le plurilinguisme et la diversité culturelle. Ouvrage inachevé, cet idéal rencontrera encore des résistances. Mais il pourra toujours compter sur des forces vives qui sauront s'inspirer de l'histoire et puiser dans le présent pour mieux projeter le pays dans l'avenir. 1, fiche 11, Français, - ouvrage%20inachev%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La dualité linguistique reste donc un chantier qui présente bon nombre de défis. 2, fiche 11, Français, - ouvrage%20inachev%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- working place
1, fiche 12, Anglais, working%20place
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mine workings 2, fiche 12, Anglais, mine%20workings
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The place in a mine at which coal or ore is being actually mined. 3, fiche 12, Anglais, - working%20place
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Working place" may be a useful rendering if the context doesn't provide a basis for choosing one of the more specific terms "face," "drivage," "heading," or "district." 4, fiche 12, Anglais, - working%20place
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 12, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chantier d'abattage 2, fiche 12, Français, chantier%20d%27abattage
correct, nom masculin
- chantier d'exploitation 3, fiche 12, Français, chantier%20d%27exploitation
correct, nom masculin
- chantier minier 4, fiche 12, Français, chantier%20minier
correct, nom masculin
- chantier de mine 5, fiche 12, Français, chantier%20de%20mine
correct, nom masculin
- siège d'extraction 6, fiche 12, Français, si%C3%A8ge%20d%27extraction
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans l'exploitation minière, tout lieu de travail qui se déplace au fur et à mesure de l'avancement des travaux. 7, fiche 12, Français, - chantier
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Sens de direction du chantier. 8, fiche 12, Français, - chantier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- setting
1, fiche 13, Anglais, setting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ground within the yarding distance of a spar-tree. 2, fiche 13, Anglais, - setting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 13, Français, chantier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] emplacement temporaire de [...] câble-grue. 1, fiche 13, Français, - chantier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- priority 1, fiche 14, Anglais, priority
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 14, Français, chantier
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
2e chantier : la réduction des dépenses de l'État; 3e chantier : la réforme fiscale. 1, fiche 14, Français, - chantier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : tiré du discours d'A. Juppé annonçant le réaménagement de son gouvernement le 7 novembre 95. 1, fiche 14, Français, - chantier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- logging camp
1, fiche 15, Anglais, logging%20camp
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- log camp 1, fiche 15, Anglais, log%20camp
correct
- lumber camp 1, fiche 15, Anglais, lumber%20camp
correct, Canada
- woods camp 1, fiche 15, Anglais, woods%20camp
correct, Canada
- camboose camp 1, fiche 15, Anglais, camboose%20camp
correct, Canada, vieilli
- chantier 1, fiche 15, Anglais, chantier
correct, voir observation, Canada, vieilli
- lumber shanty 1, fiche 15, Anglais, lumber%20shanty
correct, Canada, vieilli
- shanty 1, fiche 15, Anglais, shanty
correct, Canada, vieilli
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A camp at which logging is carried on. 1, fiche 15, Anglais, - logging%20camp
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc. 1, fiche 15, Anglais, - logging%20camp
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp. 1, fiche 15, Anglais, - logging%20camp
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- camp
1, fiche 15, Français, camp
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- camp de bûcherons 2, fiche 15, Français, camp%20de%20b%C3%BBcherons
correct, nom masculin, Canada
- chantier 3, fiche 15, Français, chantier
correct, voir observation, nom masculin, Canada, vieilli
- camp forestier 4, fiche 15, Français, camp%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Construction et aménagement destinés à une équipe de bûcherons près des lieux où se fait un chantier dans la forêt. 5, fiche 15, Français, - camp
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Habitation de forestiers, de bûcherons, etc. 6, fiche 15, Français, - camp
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chantier : lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt. 5, fiche 15, Français, - camp
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le Dictionnaire de la langue québécoise rurale de David Rogers (ROQUE) ainsi que le Glossaire du parler français au Canada (FRACA) reconnaissent un second sens à «chantier» qui est celui de «quartier général des hommes qui travaillent à une exploitation forestière». 2, fiche 15, Français, - camp
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- campe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- compound 1, fiche 16, Anglais, compound
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parc de stockage
1, fiche 16, Français, parc%20de%20stockage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- chantier 1, fiche 16, Français, chantier
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- yacht-yard 1, fiche 17, Anglais, yacht%2Dyard
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chantier
1, fiche 17, Français, chantier
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Langen, yachting, 127cp/12.74. 1, fiche 17, Français, - chantier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- logging camp
1, fiche 18, Anglais, logging%20camp
correct, générique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- log camp 2, fiche 18, Anglais, log%20camp
correct, générique
- shanty 2, fiche 18, Anglais, shanty
correct, Canada, vieilli, générique
- lumber camp 2, fiche 18, Anglais, lumber%20camp
correct, Canada, générique
- woods camp 1, fiche 18, Anglais, woods%20camp
correct, Canada, générique
- camboose camp 1, fiche 18, Anglais, camboose%20camp
correct, Canada, vieilli, générique
- chantier 1, fiche 18, Anglais, chantier
correct, voir observation, Canada, vieilli, générique
- lumber shanty 1, fiche 18, Anglais, lumber%20shanty
correct, Canada, vieilli, générique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A camp at which logging is carried on. 1, fiche 18, Anglais, - logging%20camp
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc. 1, fiche 18, Anglais, - logging%20camp
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp. 1, fiche 18, Anglais, - logging%20camp
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chantier d'exploitation forestière
1, fiche 18, Français, chantier%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chantier 2, fiche 18, Français, chantier
correct, nom masculin, Canada, vieilli, spécifique
- chantier forestier 3, fiche 18, Français, chantier%20forestier
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt. 4, fiche 18, Français, - chantier%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :