TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
fermeture [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collapse
1, fiche 1, Anglais, collapse
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deflation 2, fiche 1, Anglais, deflation
correct
- closure 3, fiche 1, Anglais, closure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Frontal collapses may occur when there is a strong vertical windshear, such as when exiting a strong thermal or at high velocities. The glider will lose a small amount of altitude before reopening spontaneously; however, you may reopen the glider sooner by applying brake pressure symmetrically and simultaneously to both sides. 4, fiche 1, Anglais, - collapse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Collapses, deflations and closures can be frontal, asymmetrical or symmetrical. 5, fiche 1, Anglais, - collapse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 1, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fermeture frontale peut arriver soit dans un fort cisaillement pris au centre de l'aile, soit lorsque le pilote se pend aux avants. La voile se ferme par son centre. Souvent, le temps de regarder vers le haut, la voile s'est rouverte. Dans le cas peu probable où la voile resterait fermée, une légère action de freinage l'aidera à rouvrir plus vite. 2, fiche 1, Français, - fermeture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fermetures peuvent être frontales, asymétriques ou symétriques. 3, fiche 1, Français, - fermeture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- year-end closing
1, fiche 2, Anglais, year%2Dend%20closing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- closing 2, fiche 2, Anglais, closing
correct, nom
- year-end closing of accounts 3, fiche 2, Anglais, year%2Dend%20closing%20of%20accounts
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year. 4, fiche 2, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Year-end closing is part of a company's closing operations, and is used to create a company's financial statements. 4, fiche 2, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 2, Anglais, - year%2Dend%20closing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- end-of-year closing
- end-of-year closing of accounts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fermeture des comptes 2, fiche 2, Français, fermeture%20des%20comptes
correct, nom féminin
- fermeture des livres 3, fiche 2, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
- clôture 4, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- fermeture 3, fiche 2, Français, fermeture
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 3, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin, moins fréquent
- clôture des comptes en fin d'exercice 5, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes%20en%20fin%20d%27exercice
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clôture des comptes en fin d'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 2, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20comptes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 2, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cierre del ejercicio 2, fiche 2, Espagnol, cierre%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
- cierre de ejercicio 3, fiche 2, Espagnol, cierre%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Final de un período (normalmente, un ejercicio económico). 1, fiche 2, Espagnol, - cierre
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging in Metal
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 3, Anglais, closing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The action of folding the flap of the envelope into the closed position. 1, fiche 3, Anglais, - closing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages en métal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 3, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action consistant à rabattre le volet de l'enveloppe pour la fermer. 1, fiche 3, Français, - fermeture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 4, Anglais, closure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The closure of a set of points is the set containing the given set and all its limit points. 2, fiche 4, Anglais, - closure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 4, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concept mathématique appliqué en IA aux stratégies de raisonnement par héritage de propriétés. 2, fiche 4, Français, - fermeture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Economic Geology
- Petroleum Deposits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 5, Anglais, closure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- structural closure 2, fiche 5, Anglais, structural%20closure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between the top of an anticline, or dome, and the lowest point marking the end of such a structure. 3, fiche 5, Anglais, - closure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Closure is important in that it is an indication of the amount of producing formation that can be expected to be encountered. 3, fiche 5, Anglais, - closure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
closure: this term is used in structural geology, in relation with potential oil structures. 4, fiche 5, Anglais, - closure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie économique
- Gisements pétrolifères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 5, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fermeture structurale 2, fiche 5, Français, fermeture%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] distance séparant le point le plus élevé d'un réservoir de la courbe de niveau la plus basse se formant autour de lui. 2, fiche 5, Français, - fermeture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique d'une structure ou d'un accident géologique qui est responsable de l'accumulation du pétrole dans un gisement. 1, fiche 5, Français, - fermeture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roadblock
1, fiche 6, Anglais, roadblock
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- road block 2, fiche 6, Anglais, road%20block
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 6, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- barrage 2, fiche 6, Français, barrage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fermeture de fichier : Opération qui met un terme à l'utilisation d'un fichier, toute lecture, écriture ou mise à jour étant ensuite interdite. En écriture séquentielle, la fermeture consiste à transcrire sur le support toutes les informations qui peuvent être encore à écrire, puis à écrire les indications qui permettront à la lecture de détecter la fin de fichier. 3, fiche 6, Français, - fermeture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stopper
1, fiche 7, Anglais, stopper
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 7, Anglais, - stopper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouchon
1, fiche 7, Français, bouchon
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fermeture 2, fiche 7, Français, fermeture
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 7, Français, - bouchon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Sangre
- Bioingeniería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tapón
1, fiche 7, Espagnol, tap%C3%B3n
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- abandonment
1, fiche 8, Anglais, abandonment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The permanent relinquishment of control over or responsibility for a facility, subject to any ongoing monitoring requirements and potential financial liability. 2, fiche 8, Anglais, - abandonment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 8, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cessation d'exploitation 1, fiche 8, Français, cessation%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Renoncement permanent au contrôle ou à la responsabilité d'une installation, sous réserve de toute exigence continue de surveillance et d'une éventuelle responsabilité financière. 2, fiche 8, Français, - fermeture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- decommissioning
1, fiche 9, Anglais, decommissioning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Shutting down and placing a plant permanently out of service ... 2, fiche 9, Anglais, - decommissioning
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The three stages of decommissioning are mothballing, encasement and dismantling. 2, fiche 9, Anglais, - decommissioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déclassement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9classement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fermeture 2, fiche 9, Français, fermeture
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arrêt de sécurité, démontage et démantèlement d'une installation nucléaire. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le déclassement [...] désigne l'ensemble des procédures administratives et des dispositifs techniques destinées, dans une première étape, à mettre l'installation dans une configuration qui assure le confinement des nuisances radiologiques et permette ainsi de diminuer les contraintes de sûreté et de surveillance; puis, dans une seconde étape, à démonter entièrement l'installation et transférer ses composants actifs dans un centre de stockage, libérant ainsi le site de l'installation pour une nouvelle utilisation. On dit alors, en employant la terminologie internationale, que l'installation est déclassée au niveau 1 ou au niveau 2 (premier cas) ou encore au niveau 3 (deuxième cas). Pour chacun de ces niveaux, l'activité résiduelle sert de critère pour fixer l'opportunité du maintien, du changement et de la suppression du classement administratif (INB, Installation Nucléaire non INB, ou installation non classée). 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le terme «déclassement» désigne [...] l'ensemble des opérations matérielles et administratives destinées soit à supprimer le classement initial de l'installation, soit à la classer dans une catégorie inférieure, tout en maintenant la sécurité du personnel, du public et de l'environnement. En revanche, le démantèlement [en anglais : «dismantling»] désigne le démontage destructif d'un équipement ou d'une partie d'installation, et le démantèlement complet, solution extrême du déclassement, correspond au démontage total de l'installation nucléaire (voire des bâtiments) et conduit à l'enlèvement de tous les composants radioactifs et à la remise, sans restriction, du site dans le domaine public. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9classement
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Déclassement au niveau 1, au niveau 2, au niveau 3, définitif, différé, immédiat. 5, fiche 9, Français, - d%C3%A9classement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Centrales nucleares
- Ciencia y tecnología nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- clausura
1, fiche 9, Espagnol, clausura
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- clausura definitiva 2, fiche 9, Espagnol, clausura%20definitiva
correct, nom féminin
- clausura definitiva de una instalación nuclear 3, fiche 9, Espagnol, clausura%20definitiva%20de%20una%20instalaci%C3%B3n%20nuclear
correct, nom féminin
- cierre definitivo 4, fiche 9, Espagnol, cierre%20definitivo
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- closure 1, fiche 10, Anglais, closure
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 10, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dispositif d'obturation 2, fiche 10, Français, dispositif%20d%27obturation
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Assemblage complet d'une porte, d'un volet, avec leurs accessoires y compris la quincaillerie et les cadres. 3, fiche 10, Français, - fermeture
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des éléments constitutifs d'une fenêtre ou d'une porte. 4, fiche 10, Français, - fermeture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de cierre
1, fiche 10, Espagnol, dispositivo%20de%20cierre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Property
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shutdown
1, fiche 11, Anglais, shutdown
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A closure of technical or functional operational activities within a facility. 2, fiche 11, Anglais, - shutdown
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Shutdown of operations. 3, fiche 11, Anglais, - shutdown
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Propriétés publiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 11, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fermeture 2, fiche 11, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'arrêt des opérations vise les activités opérationnelles de nature technique ou fonctionnelle d'une installation. 3, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Arrêt ou fermeture des opérations. 2, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- avalanche closure
1, fiche 12, Anglais, avalanche%20closure
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There is an avalanche closure in place for The Hermit region today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 12, Anglais, - avalanche%20closure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avalanche closure: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 12, Anglais, - avalanche%20closure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fermeture en raison de risque d'avalanche
1, fiche 12, Français, fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fermeture 1, fiche 12, Français, fermeture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En raison du risque d'avalanche, il y aura fermeture de la région du mont The Hermit aujourd'hui. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 12, Français, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Fermeture des accès, routes, pistes. Fermeture d'itinéraire. Fermeture de la région. 2, fiche 12, Français, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fermeture en raison de risque d'avalanche; fermeture : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 12, Français, - fermeture%20en%20raison%20de%20risque%20d%27avalanche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- close-out
1, fiche 13, Anglais, close%2Dout
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 13, Anglais, - close%2Dout
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 13, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 13, Français, - fermeture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fastener
1, fiche 14, Anglais, fastener
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of various devices for holding together two objects or parts sometimes required to be separate, as two edges or flaps of a piece of clothing. 1, fiche 14, Anglais, - fastener
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Snap, hook and eye, etc. 1, fiche 14, Anglais, - fastener
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 14, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif permettant de fermer les parties écartées d'un vêtement. 1, fiche 14, Français, - fermeture
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Boutons, agrafes, oeillets, crochets, bouton-pressions, fermetures à glissière, bande velcro, scratch... 1, fiche 14, Français, - fermeture
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Suivant les types de fermetures, elles sont apparentes, invisibles, posées bord à bord [...] 1, fiche 14, Français, - fermeture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shutdown
1, fiche 15, Anglais, shutdown
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- closure 1, fiche 15, Anglais, closure
correct
- shut-down 2, fiche 15, Anglais, shut%2Ddown
correct
- shutdown of a company 3, fiche 15, Anglais, shutdown%20of%20a%20company
correct
- closure of a business 4, fiche 15, Anglais, closure%20of%20a%20business
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
However, if during that new qualifying period the person loses employment for some reason not related to the suspension, such as the closure or downsizing of the business, they are not eligible for UI benefits. This treatment is unfair as there is a considerable distinction between being temporarily suspended and being fired. 4, fiche 15, Anglais, - shutdown
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- business closure
- company shutdown
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Économie de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 15, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fermeture d'une entreprise 2, fiche 15, Français, fermeture%20d%27une%20entreprise
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Toutefois si, au cours de la nouvelle période de référence, ce dernier devait alors perdre à nouveau son emploi pour un autre motif comme la fermeture de l'entreprise ou la réduction de l'effectif, il ne pourrait avoir droit aux prestations d'assurance-chômage. Ce travailleur est traité injustement, car il y a une grande différence entre une suspension temporaire et un congédiement. 3, fiche 15, Français, - fermeture
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 4, fiche 15, Français, - fermeture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Economía empresarial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 15, Espagnol, cierre
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cutoff
1, fiche 16, Anglais, cutoff
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cut-off 2, fiche 16, Anglais, cut%2Doff
correct
- break 1, fiche 16, Anglais, break
correct, nom
- file break 1, fiche 16, Anglais, file%20break
correct
- file cut-off 3, fiche 16, Anglais, file%20cut%2Doff
correct
- break-off 4, fiche 16, Anglais, break%2Doff
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Files termination at regular intervals to permit transfer, retirement, or disposal in complete blocks. 1, fiche 16, Anglais, - cutoff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 16, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fermeture 2, fiche 16, Français, fermeture
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il va sans dire que tout regroupement de dossiers implique l'existence d'instructions très précises et une stricte observation, aux différents échelons, des règles relatives à l'archivage des documents. Chaque dossier doit, préalablement à la réalisation de l'opération, être en «état de versement» c'est-à-dire débarrassé de ce qu'il ne devrait plus contenir. Ces mêmes instructions [...] devraient d'ailleurs insister sur deux notions : celle de l'ouverture du dossier et celle de sa clôture, l'une et l'autre définies par leur date. Si la première ne comporte pas d'ambiguïté, puisqu'elle résulte de la survenance du fait qui déclenche le mécanisme de gestion, il en est autrement de la date de clôture. Si l'on considère la période active de la gestion, la clôture semblerait devoir être fixée à la date du dernier acte par lequel l'affaire ou la gestion ont trouvé leur achèvement. 1, fiche 16, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 17, Anglais, closure
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sealing or covering device affixed to or on a container for the purpose of retaining the contents and preventing contamination of the product. 2, fiche 17, Anglais, - closure
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 17, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'obturation de l'ouverture d'un emballage de transport empêchant le contenu de s'échapper et le protégeant contre toute impureté. 2, fiche 17, Français, - fermeture
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] la fermeture est le plus souvent assurée par l'une ou l'autre [...] des méthodes suivantes : Par collage des rabats [...] Par bandes gommées [...] Par rubans armés adhésifs [...] Par agrafage [...] Par cerclage. 3, fiche 17, Français, - fermeture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trading day close
1, fiche 18, Anglais, trading%20day%20close
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- close 2, fiche 18, Anglais, close
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The end of the trading day on a securities or commodities market. Many commodities trades are executed and securities prices quoted "at the close". 2, fiche 18, Anglais, - trading%20day%20close
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... initial number of shares for each stock was determined by dividing the fund value as of the trading day close on the third Friday in December by 35 (the number of stocks in the index). 1, fiche 18, Anglais, - trading%20day%20close
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- finish
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 18, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- clôture 2, fiche 18, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- fermeture de la bourse 3, fiche 18, Français, fermeture%20de%20la%20bourse
correct, nom féminin
- clôture de la bourse 2, fiche 18, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20bourse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toutes les nouvelles actions émises et les actions en circulation de Bruncor à la fermeture de la bourse le vendredi 17 avril feront l'objet de cette division. 3, fiche 18, Français, - fermeture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- holding device
1, fiche 19, Anglais, holding%20device
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - holding%20device
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Hardware for furniture. 2, fiche 19, Anglais, - holding%20device
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 19, Français, fermeture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - fermeture
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Articles de quincaillerie pour meubles. 2, fiche 19, Français, - fermeture
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- surface cover
1, fiche 20, Anglais, surface%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A measure of the ground cover provided by crops, e.g. lawn. 1, fiche 20, Anglais, - surface%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 20, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une mesure de la densité d'une culture, par exemple du gazon; c'est le critère de continuité du tapis végétal 1, fiche 20, Français, - fermeture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 21, Anglais, closure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Agreement between computed and measured parts of a network. 1, fiche 21, Anglais, - closure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 21, Anglais, - closure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 21, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Concordance entre les parties calculées et mesurées d'un réseau. 1, fiche 21, Français, - fermeture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-11-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- shutter
1, fiche 22, Anglais, shutter
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Movable component installed in an opening or duct to form a barrier for security purposes or to control the passage of heat, or light, or to delay the spread of fire, smoke or gases. 1, fiche 22, Anglais, - shutter
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - shutter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 22, Français, fermeture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composant mobile placé dans une ouverture mis en complément ou à la place d'une porte ou d'une fenêtre, pour des raisons de sécurité et destiné à contrôler le passage de la chaleur, de la lumière, ou encore à retarder le passage du feu ou des fumées. 1, fiche 22, Français, - fermeture
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - fermeture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 23, Anglais, closure
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 23, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- clôture 1, fiche 23, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans un alphabet de symboles, réunion d'un ensemble et des séquences dérivées de ses éléments, y compris la séquence vide. L'ensemble de séquences non vides en constitue la fermeture positive 1, fiche 23, Français, - fermeture
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Clôture existentielle, fermeture réflexive, fermeture universelle 1, fiche 23, Français, - fermeture
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :