TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ITINERAIRE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- itinerary
1, fiche 1, Anglais, itinerary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
itinerary: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - itinerary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 1, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
itinéraire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter carrier route
1, fiche 2, Anglais, letter%20carrier%20route
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LCR 2, fiche 2, Anglais, LCR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- letter carrier walk 3, fiche 2, Anglais, letter%20carrier%20walk
correct
- LCW 4, fiche 2, Anglais, LCW
correct
- LCW 4, fiche 2, Anglais, LCW
- letter carrier delivery route 5, fiche 2, Anglais, letter%20carrier%20delivery%20route
correct
- route 6, fiche 2, Anglais, route
correct, nom
- walk 7, fiche 2, Anglais, walk
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specific line of travel followed by a letter carrier to deliver mail. 8, fiche 2, Anglais, - letter%20carrier%20route
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- itinéraire de facteur
1, fiche 2, Français, itin%C3%A9raire%20de%20facteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IF 2, fiche 2, Français, IF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- itinéraire 3, fiche 2, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
- tournée de facteur 4, fiche 2, Français, tourn%C3%A9e%20de%20facteur
nom féminin, moins fréquent
- parcours de facteur 5, fiche 2, Français, parcours%20de%20facteur
nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trajet précis que parcourt un facteur pour livrer le courrier. 6, fiche 2, Français, - itin%C3%A9raire%20de%20facteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Recogida y distribución del correo
- Explotación postal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- itinerario del cartero
1, fiche 2, Espagnol, itinerario%20del%20cartero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- itinerario 2, fiche 2, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Correos dispone de 21 equipos para el tratamiento de la correspondencia normalizada […] Cada uno consta de una línea OCR [reconocimiento óptico de caracteres] que identifica las direcciones de los envíos y las transforma en códigos de barras que se imprimen en las cartas, y una clasificadora con 400 salidas que lee los códigos de barras y posibilita la agrupación por código postal, itinerario del cartero, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - itinerario%20del%20cartero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft's route 1, fiche 3, Anglais, aircraft%27s%20route
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Display Flight Information. ... This time we want information regarding the aircraft's route rather than its schedule or availability. 1, fiche 3, Anglais, - aircraft%27s%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- itinéraire 1, fiche 3, Français, itin%C3%A9raire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Affichage des renseignements sur le vol. Dans le cas présent, il faut des renseignements sur l'itinéraire et non sur les disponibilités ou l'horaire. 1, fiche 3, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 4, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A good rule for mountain travel is to choose routes and stopping places that have as few hazards as possible. ... The basic rule for route selection is: Avoid steep slopes when the snow is unstable; do not enter them and do not cross below them. 2, fiche 4, Anglais, - route
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Travellers should be aware that terrain at lower elevations may be in the potential runout zones of avalanches, and choose their routes accordingly. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 4, Anglais, - route
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 4, fiche 4, Anglais, - route
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
route: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 4, Anglais, - route
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 4, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Randonnée en terrain avalancheux.] Votre objectif est de choisir une destination et un itinéraire adaptés aux conditions nivo-météorologiques prévues et aux participants de votre sortie. «Adapté» signifie ici «sûr» : votre choix doit se porter sur un itinéraire évitant les pentes jugées dangereuses, compte tenu des caractéristiques de votre groupe. 2, fiche 4, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les randonneurs devraient se méfier des terrains à plus basse altitude qui peuvent se trouver dans des zones de dépôt d'avalanches et choisir leur itinéraire en conséquence. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 4, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 4, fiche 4, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
itinéraire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 4, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 4, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 1, fiche 4, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- itinerary 1, fiche 5, Anglais, itinerary
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 5, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- trajet 1, fiche 5, Français, trajet
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 5, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 6, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- rte 2, fiche 6, Anglais, rte
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The predetermined course to be travelled between two points. 3, fiche 6, Anglais, - route
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - route
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 6, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- itin 2, fiche 6, Français, itin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parcours prédéterminé qu'il faut suivre pour aller d'un point à un autre. 3, fiche 6, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
itinéraire; itin : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- itinerary 1, fiche 7, Anglais, itinerary
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An outline of a tour covering daily activities. 1, fiche 7, Anglais, - itinerary
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 7, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document décrivant le parcours suivi, les endroits visités, les activités quotidiennes, etc. 2, fiche 7, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 7, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 8, Anglais, route
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The track a train or engine will use in passing from one location to another. 2, fiche 8, Anglais, - route
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 3, fiche 8, Anglais, - route
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 8, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 8, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Voies qu'un train ou une locomotive peut emprunter pour aller d'un endroit à un autre. 2, fiche 8, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 8, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Circulación de trenes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 8, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sucesión de tramos de vía que sigue un tren al atravesar una estación de ferrocarril. 1, fiche 8, Espagnol, - itinerario
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 9, Anglais, route
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The prescribed course to be travelled from a specific point of origin to a specific destination. 2, fiche 9, Anglais, - route
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
route: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - route
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 9, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parcours ordonné qu'il faut suivre pour aller d'un point de départ déterminé à un point d'arrivée déterminé. 2, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
itinéraire : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 9, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 9, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Camino ordenado para trasladarse desde un punto específico de origen a otro de destino. 1, fiche 9, Espagnol, - ruta
Fiche 10 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 10, Anglais, route
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 10, Anglais, - route
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 10, Anglais, - route
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 10, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 10, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 10, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 11, Anglais, route
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- itinerary 2, fiche 11, Anglais, itinerary
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 11, Anglais, - route
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 11, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 11, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 11, Espagnol, itinerario
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- circuit
1, fiche 12, Anglais, circuit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - circuit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 12, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- itinéraire 1, fiche 12, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - tourn%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 13, Anglais, course
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 13, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- activity stops 1, fiche 14, Anglais, activity%20stops
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
FIMB (Financial and Information Management Branch) open house - activity stops. 1, fiche 14, Anglais, - activity%20stops
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrêts
1, fiche 14, Français, arr%C3%AAts
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- itinéraire 1, fiche 14, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Journée d'accueil de la DGFI (Direction de la gestion des finances et de l'information) - itinéraire. 1, fiche 14, Français, - arr%C3%AAts
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 15, Anglais, route
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- routing 1, fiche 15, Anglais, routing
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In dairy performance inspection. 1, fiche 15, Anglais, - route
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 15, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tournée 1, fiche 15, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple de l'inspecteur du contrôle laitier. 1, fiche 15, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- roadbook 1, fiche 16, Anglais, roadbook
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A guidebook especially devoted to routes and distances 2, fiche 16, Anglais, - roadbook
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- guide routier
1, fiche 16, Français, guide%20routier
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- itinéraire 1, fiche 16, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 17, Anglais, routing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(of payments). 1, fiche 17, Anglais, - routing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 17, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(des paiements). 1, fiche 17, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-10-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Epidemiology
- Crop Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- itinerary
1, fiche 18, Anglais, itinerary
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In malaria eradication terminology, the listed work sequence of a spraying squad, a surveillance agent or other mobile operational unit, showing localities and target dates, usually with an accompanying map. 1, fiche 18, Anglais, - itinerary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Protection des végétaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 18, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Programme des déplacements d'un agent de surveillance, d'une équipe de pulvérisations ou de tout groupe opérationnel mobile, indiquant, en général avec une carte géographique à l'appui, les localités à visiter et le calendrier à respecter. 1, fiche 18, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- route log 1, fiche 19, Anglais, route%20log
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 19, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- parcours 1, fiche 19, Français, parcours
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Chemin à suivre ou suivi pour aller d'un lieu à un autre. 1, fiche 19, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :