TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Passerelle [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- footbridge
1, fiche 1, Anglais, footbridge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
footbridge: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - footbridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 1, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passerelle : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - passerelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 2, Anglais, catwalk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
catwalk: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - catwalk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 2, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passerelle : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - passerelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- footbridge
1, fiche 3, Anglais, footbridge
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pedestrian bridge 2, fiche 3, Anglais, pedestrian%20bridge
correct
- pedestrian overpass 3, fiche 3, Anglais, pedestrian%20overpass
correct
- pedestrian overcrossing 4, fiche 3, Anglais, pedestrian%20overcrossing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A narrow bridge designed exclusively for pedestrian use. 5, fiche 3, Anglais, - footbridge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
footbridge: term standardized by ISO and used by Parks Canada. 6, fiche 3, Anglais, - footbridge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- foot bridge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 3, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passerelle pour piétons 2, fiche 3, Français, passerelle%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, nom féminin
- passerelle piétonnière 3, fiche 3, Français, passerelle%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- passerelle piétonne 4, fiche 3, Français, passerelle%20pi%C3%A9tonne
correct, nom féminin
- pont piétonnier 5, fiche 3, Français, pont%20pi%C3%A9tonnier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pont étroit, réservé aux piétons. 6, fiche 3, Français, - passerelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme normalisé par l'ISO et en usage à Parcs Canada. 7, fiche 3, Français, - passerelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pasarela
1, fiche 3, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dog walk
1, fiche 4, Anglais, dog%20walk
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The dog walk shall be of sturdy, rigid construction to support large dogs safely and have a minimum amount of bounce. 1, fiche 4, Anglais, - dog%20walk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 4, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La passerelle doit être construite de façon suffisamment solide et robuste pour supporter sans risque les chiens lourds et de grande taille et avoir une flexibilité minimale. 1, fiche 4, Français, - passerelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gateway
1, fiche 5, Anglais, gateway
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GW 2, fiche 5, Anglais, GW
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that interconnects two computer networks with different network architectures. 3, fiche 5, Anglais, - gateway
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The presence of this device is usually visible to users (as distinct from a bridge, whose presence is generally invisible). 4, fiche 5, Anglais, - gateway
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gateway: term and definition standardized by the Canadian Standards Association International (CSA International) and reproduced with its permission. 5, fiche 5, Anglais, - gateway
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 5, Français, passerelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GW 2, fiche 5, Français, GW
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle permettant de connecter deux réseaux d'ordinateurs ayant des architectures de réseau différentes. 3, fiche 5, Français, - passerelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une passerelle permet la conversion de protocoles nécessaires à la transmission de données entre deux réseaux. Elle a la particularité d'être habituellement visible à l'utilisateur. 4, fiche 5, Français, - passerelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
passerelle : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation International (CSA International) et reproduits avec son autorisation. 5, fiche 5, Français, - passerelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 6, Anglais, catwalk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- walkway platform 2, fiche 6, Anglais, walkway%20platform
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 6, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Footwalk
1, fiche 7, Anglais, Footwalk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2676: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Footwalk
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2676
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Passerelle
1, fiche 7, Français, Passerelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 2676 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Passerelle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2676
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- LAN gateway
1, fiche 8, Anglais, LAN%20gateway
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
functional unit that connects a local area network to another network using different protocols 1, fiche 8, Anglais, - LAN%20gateway
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The network may be another local area network, a public data network, or another type of network. 1, fiche 8, Anglais, - LAN%20gateway
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
LAN gateway: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 8, Anglais, - LAN%20gateway
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 8, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle qui connecte un réseau local à un autre réseau ayant des protocoles différents 1, fiche 8, Français, - passerelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'autre réseau peut être un réseau local, un réseau de données public, ou un réseau d'un autre type. 1, fiche 8, Français, - passerelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
passerelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, fiche 8, Français, - passerelle
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Passerelle de réseaux locaux. 1, fiche 8, Français, - passerelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- walkway
1, fiche 9, Anglais, walkway
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A passage for pedestrian traffic connecting various parts of an industrial plant or along roofing. 2, fiche 9, Anglais, - walkway
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
walkway: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 9, Anglais, - walkway
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 9, Français, passerelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pont donnant passage aux seuls piétons [...] 2, fiche 9, Français, - passerelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 9, Français, - passerelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mail gateway
1, fiche 10, Anglais, mail%20gateway
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gateway 2, fiche 10, Anglais, gateway
correct
- mail router 3, fiche 10, Anglais, mail%20router
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that connects two or more electronic mail systems and transfers messages between them. 4, fiche 10, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the mapping and translation can be quite complex, and generally it requires a store and forward scheme whereby the message is completely received from one system before it is transmitted to the next system after suitable translations. Mapping may affect content or address. 4, fiche 10, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The mail gateway connects dissimilar mail systems on two different networks. 4, fiche 10, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
See router. 3, fiche 10, Anglais, - mail%20gateway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passerelle de courrier
1, fiche 10, Français, passerelle%20de%20courrier
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- passerelle 2, fiche 10, Français, passerelle
correct, nom féminin
- routeur de courrier 3, fiche 10, Français, routeur%20de%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui connecte plusieurs systèmes de courrier électronique et transfère les messages entre eux. 2, fiche 10, Français, - passerelle%20de%20courrier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La mise en correspondance et la traduction sont parfois très complexes, et demandent généralement des opérations de stockage et retransmission, c'est-à-dire que le message est reçu intégralement de l'un des systèmes avant d'être renvoyé au système suivant après les traductions appropriées. La mise en correspondance peut modifier le contenu ou l'adresse. 2, fiche 10, Français, - passerelle%20de%20courrier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une passerelle de courrier connecte des systèmes de courrier différents, sur deux réseaux distincts. 2, fiche 10, Français, - passerelle%20de%20courrier
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- passerelle de messagerie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pasarela de correo
1, fiche 10, Espagnol, pasarela%20de%20correo
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- compuerta de correo 2, fiche 10, Espagnol, compuerta%20de%20correo
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mail gateway
1, fiche 11, Anglais, mail%20gateway
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- gateway 1, fiche 11, Anglais, gateway
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> functional unit that connects two or more dissimilar message handling systems and transfers messages between them 1, fiche 11, Anglais, - mail%20gateway
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mail gateway; gateway: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - mail%20gateway
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passerelle de courrier
1, fiche 11, Français, passerelle%20de%20courrier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- passerelle 1, fiche 11, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> unité fonctionnelle qui connecte des systèmes de messagerie différents et transfère les messages entre eux 1, fiche 11, Français, - passerelle%20de%20courrier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
passerelle de courrier; passerelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 11, Français, - passerelle%20de%20courrier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- footwalk 1, fiche 12, Anglais, footwalk
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The walkway with handrail attached to the bridge or trolley for access purposes. 1, fiche 12, Anglais, - footwalk
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If sufficient headroom is available on cab operated cranes a footwalk shall be provided on the drive side along the entire length of the bridge. 1, fiche 12, Anglais, - footwalk
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Levage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 12, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chemin d'accès avec main courante solidaire soit du pont soit du chariot permettant de loger et visiter l'appareillage électrique, les mécanismes de translation, le chariot-treuil. 1, fiche 12, Français, - passerelle
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans les ponts roulants électriques on crée généralement dans l'axe de la passerelle une ossature spéciale recevant le moteur de translation et les engrenages réducteurs de vitesse. 1, fiche 12, Français, - passerelle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme recommandé par l'Office de la langue française. 2, fiche 12, Français, - passerelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gateway
1, fiche 13, Anglais, gateway
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
functional unit that connects two computer networks having different network architectures 1, fiche 13, Anglais, - gateway
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Examples: LAN gateway, mail gateway. 1, fiche 13, Anglais, - gateway
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The computer networks may be either local area networks, wide area networks, or other types of networks. 1, fiche 13, Anglais, - gateway
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
This definition is more general than the definition 25.01.14 in ISO/IEC 2382-25:1992. 1, fiche 13, Anglais, - gateway
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
gateway: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - gateway
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 13, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle permettant de connecter deux réseaux d'ordinateurs ayant des architectures de réseau différentes 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Une passerelle de réseaux locaux, une passerelle de courrier. 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les réseaux d'ordinateurs peuvent être des réseaux locaux d'entreprise, des réseaux généraux ou d'autres types de réseaux. 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Cette définition est plus générale que la définition 25.01.14 dans ISO/CEI 2382-25:1992. 1, fiche 13, Français, - passerelle
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
passerelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 13, Français, - passerelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- LAN gateway
1, fiche 14, Anglais, LAN%20gateway
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- LAN Gateway 2, fiche 14, Anglais, LAN%20Gateway
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that connects a local area network to another network using different protocols. 3, fiche 14, Anglais, - LAN%20gateway
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The network may be another local area network, a public data network, or another type of network. 3, fiche 14, Anglais, - LAN%20gateway
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
LAN gateway: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, fiche 14, Anglais, - LAN%20gateway
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 14, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- passerelle de réseau local 2, fiche 14, Français, passerelle%20de%20r%C3%A9seau%20local
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui connecte un réseau local à un autre réseau ayant des protocoles différents. 3, fiche 14, Français, - passerelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'autre réseau peut être un réseau local, un réseau de données public, ou un réseau d'un autre type. 3, fiche 14, Français, - passerelle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
passerelle : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 14, Français, - passerelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- acceso de entrada a la red de área local
1, fiche 14, Espagnol, acceso%20de%20entrada%20a%20la%20red%20de%20%C3%A1rea%20local
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metal Construction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 15, Anglais, catwalk
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... piping on equipment catwalks ... 1, fiche 15, Anglais, - catwalk
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Construction métallique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 15, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] accès [...] aux passerelles conduisant à la tuyauterie et à l'équipement [...] 1, fiche 15, Français, - passerelle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers. 2, fiche 15, Français, - passerelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 16, Anglais, catwalk
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cat walk 2, fiche 16, Anglais, cat%20walk
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any elevated walkway on top of a tank battery. 1, fiche 16, Anglais, - catwalk
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passavant
1, fiche 16, Français, passavant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- passerelle 2, fiche 16, Français, passerelle
correct, nom féminin
- coursive 2, fiche 16, Français, coursive
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chemin étroit au sommet des réservoirs. 2, fiche 16, Français, - passavant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
passavant : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 3, fiche 16, Français, - passavant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- airlock spur
1, fiche 17, Anglais, airlock%20spur
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the Airlock Spur, a 14-foot long beam with handrails, ... will extend from the Quest airlock to the forward side of the S0 Truss to act as a "pathway" for future spacewalks. 2, fiche 17, Anglais, - airlock%20spur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
airlock spur: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - airlock%20spur
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 17, Français, passerelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les marcheurs n'ont toutefois pas le temps d'installer la passerelle de 4 mètres et dite «Airlock Spur» qui facilitera le va-et-vient des marcheurs entre le sas Quest et la poutrelle. 1, fiche 17, Français, - passerelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 17, Français, - passerelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Satellite Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gateway
1, fiche 18, Anglais, gateway
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A switch which will serve as the link between the satellite access nodes and the public terrestrial networks. 1, fiche 18, Anglais, - gateway
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Télécommunications par satellite
Fiche 18, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 18, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pasarela
1, fiche 18, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- puente 1, fiche 18, Espagnol, puente
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que servirá de enlace entre los nodos de acceso del satélite y las redes públicas locales. 1, fiche 18, Espagnol, - pasarela
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 19, Anglais, bridge
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 1, fiche 19, Anglais, - bridge
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 19, Anglais, - bridge
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 19, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 1, fiche 19, Français, - passerelle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 19, Français, - passerelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education (General)
- Union Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- La Passerelle
1, fiche 20, Anglais, La%20Passerelle
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication of Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec. 1, fiche 20, Anglais, - La%20Passerelle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie (Généralités)
- Organisation syndicale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- La Passerelle
1, fiche 20, Français, La%20Passerelle
correct, nom féminin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec. 1, fiche 20, Français, - La%20Passerelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cooperative relationship
1, fiche 21, Anglais, cooperative%20relationship
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lateral communication 2, fiche 21, Anglais, lateral%20communication
- lateral relationship 3, fiche 21, Anglais, lateral%20relationship
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Line management to line management; staff management to staff management; line to staff or vice versa; union to management or vice versa; employees to employees. 2, fiche 21, Anglais, - cooperative%20relationship
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 21, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 21, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- liaison de coopération 2, fiche 21, Français, liaison%20de%20coop%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Liaisons entre agents de même niveau hiérarchique mais appartenant à des lignes organiques différentes. 1, fiche 21, Français, - passerelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 22, Anglais, bridge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug 1, fiche 22, Anglais, - bridge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 22, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000 1, fiche 22, Français, - passerelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Terminals
- Airfields
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- apron drive passenger loading bridge
1, fiche 23, Anglais, apron%20drive%20passenger%20loading%20bridge
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- apron drive loading bridge 2, fiche 23, Anglais, apron%20drive%20loading%20bridge
correct
- mobile passenger loading bridge 1, fiche 23, Anglais, mobile%20passenger%20loading%20bridge
correct
- mobile loading bridge 1, fiche 23, Anglais, mobile%20loading%20bridge
correct
- jetway 3, fiche 23, Anglais, jetway
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Loading bridge, with a rotating cab, mounted on an undercarriage. 1, fiche 23, Anglais, - apron%20drive%20passenger%20loading%20bridge
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aérogares
- Aérodromes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passerelle mobile d'embarquement passagers
1, fiche 23, Français, passerelle%20mobile%20d%27embarquement%20passagers
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- passerelle mobile d'embarquement 1, fiche 23, Français, passerelle%20mobile%20d%27embarquement
correct, nom féminin
- passerelle automotrice 2, fiche 23, Français, passerelle%20automotrice
nom féminin
- passerelle 3, fiche 23, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Passerelle d'embarquement montée sur un train de roulement et comportant une tête pivotante. 1, fiche 23, Français, - passerelle%20mobile%20d%27embarquement%20passagers
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 24, Anglais, bridge
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 24, Français, passerelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 24, Français, - passerelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- upper bridge 1, fiche 25, Anglais, upper%20bridge
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 25, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- puente de mando
1, fiche 25, Espagnol, puente%20de%20mando
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Training of Personnel
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bridging provision
1, fiche 26, Anglais, bridging%20provision
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 26, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Disposition permanente ou temporaire visant à faciliter l'accès à une profession aux membres de groupes déterminés, par exemple les membres d'une profession voisine, ou encore, disposition visant à faciliter le passage d'un programme de formation à un autre. 1, fiche 26, Français, - passerelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 27, Anglais, bridge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
So far, Canada has been slow in building the right sort of training "bridges" to carry young people successfully from the world of school to the modern world of work. Increasingly, it is clear that successfully building these "bridges" will require close cooperation among governments, educators, employers, unions and communities. 2, fiche 27, Anglais, - bridge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 27, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(formation) 1, fiche 27, Français, - passerelle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gangway 1, fiche 28, Anglais, gangway
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 28, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- runway 1, fiche 29, Anglais, runway
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 29, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 30, Anglais, catwalk
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 30, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pont étroit traversant les cintres d'un studio. 1, fiche 30, Français, - passerelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- running board 1, fiche 31, Anglais, running%20board
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- walkway 1, fiche 31, Anglais, walkway
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 31, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-02-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dock
1, fiche 32, Anglais, dock
nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dock
1, fiche 32, Français, dock
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- passerelle 2, fiche 32, Français, passerelle
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Par analogie : [...] le ballon transatlantique lève l'ancre à onze heures, vous n'avez qu'à vous rendre aux docks aériens d'Asnières [...] 3, fiche 32, Français, - dock
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
passerelle : (Mirabel) gh 4-76. 2, fiche 32, Français, - dock
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 33, Anglais, bridge
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Actirotor units can be mounted on a fixed support (bridge or platform) or on floating rig. 1, fiche 33, Anglais, - bridge
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 33, Français, passerelle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les ACTIROTOR peuvent être montés sur support fixe (passerelle ou plate-forme) ou sur équipage flottant. 1, fiche 33, Français, - passerelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gangplank 1, fiche 34, Anglais, gangplank
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- dotted line 1, fiche 34, Anglais, dotted%20line
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[a gangplank could be thrown across without weakening the chain of command. It would only be necessary for [superiors of two employees] to authorize them to treat directly. [also dotted line] 1, fiche 34, Anglais, - gangplank
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- passerelle 1, fiche 34, Français, passerelle
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
lorsqu'il existe des liaisons entre agents de même niveau hiérarchique mais appartenant à des lignes organiques différentes elles sont appelées --s. 1, fiche 34, Français, - passerelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :