TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PR [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fleet oiler
1, fiche 1, Anglais, fleet%20oiler
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- replenishment oiler 2, fiche 1, Anglais, replenishment%20oiler
correct
- underway replenishment tanker 3, fiche 1, Anglais, underway%20replenishment%20tanker
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pétrolier ravitailleur
1, fiche 1, Français, p%C3%A9trolier%20ravitailleur
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 1, Français, PR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'Astérix est un pétrolier ravitailleur, un immense camion-citerne flottant transportant plus de 10 millions de litres de carburant. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9trolier%20ravitailleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- residual authority
1, fiche 2, Anglais, residual%20authority
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RA 1, fiche 2, Anglais, RA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
residual authority; RA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - residual%20authority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pouvoir résiduel
1, fiche 2, Français, pouvoir%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 2, Français, PR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pouvoir résiduel; PR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 2, Français, - pouvoir%20r%C3%A9siduel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Puerto Rico
1, fiche 3, Anglais, Puerto%20Rico
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Commonwealth of Puerto Rico 2, fiche 3, Anglais, Commonwealth%20of%20Puerto%20Rico
correct, Antilles
- Porto Rico 3, fiche 3, Anglais, Porto%20Rico
ancienne désignation, correct, Antilles
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A self-governing commonwealth in union with the U.S. [located on an] island in the West Indies east of Hispaniola. 3, fiche 3, Anglais, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: San Juan. 3, fiche 3, Anglais, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Puerto Rican. 3, fiche 3, Anglais, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Puerto Rico: common name of the country. 4, fiche 3, Anglais, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
PR; PRI: codes recognized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - Puerto%20Rico
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Porto Rico
1, fiche 3, Français, Porto%20Rico
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- État libre de Porto Rico 2, fiche 3, Français, %C3%89tat%20libre%20de%20Porto%20Rico
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dépendance des États-Unis [aux] Antilles. 3, fiche 3, Français, - Porto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : San Juan. 3, fiche 3, Français, - Porto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Portoricain, Portoricaine. 3, fiche 3, Français, - Porto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Porto Rico : nom usuel du pays. 4, fiche 3, Français, - Porto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
PR; PRI : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - Porto%20Rico
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Puerto Rico
1, fiche 3, Espagnol, Puerto%20Rico
correct, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Estado Libre Asociado de Puerto Rico 2, fiche 3, Espagnol, Estado%20Libre%20Asociado%20de%20Puerto%20Rico
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Territorio autónomo dependiente de los Estados Unidos. 2, fiche 3, Espagnol, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: San Juan. 2, fiche 3, Espagnol, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: puertorriqueño, puertorriqueña. 2, fiche 3, Espagnol, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Puerto Rico: nombre usual del país. 3, fiche 3, Espagnol, - Puerto%20Rico
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
PR; PRI: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 3, Espagnol, - Puerto%20Rico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- region's U.S. market share 1, fiche 4, Anglais, region%27s%20U%2ES%2E%20market%20share
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
region's U.S. market share; RS: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 4, Anglais, - region%27s%20U%2ES%2E%20market%20share
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- part du marché américain représentée par la région
1, fiche 4, Français, part%20du%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain%20repr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20la%20r%C3%A9gion
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 4, Français, PR
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
part du marché américain représentée par la région; PR : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 4, Français, - part%20du%20march%C3%A9%20am%C3%A9ricain%20repr%C3%A9sent%C3%A9e%20par%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- region's share of U.S. consumption 1, fiche 5, Anglais, region%27s%20share%20of%20U%2ES%2E%20consumption
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
region's share of U.S. consumption; RS: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 5, Anglais, - region%27s%20share%20of%20U%2ES%2E%20consumption
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- part de la consommation américaine de la région
1, fiche 5, Français, part%20de%20la%20consommation%20am%C3%A9ricaine%20de%20la%20r%C3%A9gion
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 5, Français, PR
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
part de la consommation américaine de la région; PR : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 5, Français, - part%20de%20la%20consommation%20am%C3%A9ricaine%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Organization Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- risk taking
1, fiche 6, Anglais, risk%20taking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RT 2, fiche 6, Anglais, RT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- risk-taking 3, fiche 6, Anglais, risk%2Dtaking
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Planification d'organisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prise de risque
1, fiche 6, Français, prise%20de%20risque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prise de risques 2, fiche 6, Français, prise%20de%20risques
correct, nom féminin
- PR 3, fiche 6, Français, PR
correct, nom féminin
- PR 3, fiche 6, Français, PR
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Planificación de organización
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- asunción de riesgos
1, fiche 6, Espagnol, asunci%C3%B3n%20de%20riesgos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Post Offices
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- general delivery
1, fiche 7, Anglais, general%20delivery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GD 2, fiche 7, Anglais, GD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- general delivery service 3, fiche 7, Anglais, general%20delivery%20service
correct
- poste restante 4, fiche 7, Anglais, poste%20restante
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A [delivery] service provided at post offices for ... anyone who cannot receive mail through the normal delivery modes. 5, fiche 7, Anglais, - general%20delivery
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poste restante: international term used in English and in French outside Canada. 6, fiche 7, Anglais, - general%20delivery
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
general delivery: term used at Canada Post. 6, fiche 7, Anglais, - general%20delivery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Bureaux de poste
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste restante
1, fiche 7, Français, poste%20restante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 7, Français, PR
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- service de la poste restante 3, fiche 7, Français, service%20de%20la%20poste%20restante
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Service de livraison [...] offert par les bureaux de poste aux personnes [...] qui ne peuvent recevoir le courrier selon les modes de livraison habituels. 4, fiche 7, Français, - poste%20restante
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poste restante: terme international utilisé en anglais et en français ailleurs qu'au Canada. 5, fiche 7, Français, - poste%20restante
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
poste restante : terme en usage à Postes Canada. 5, fiche 7, Français, - poste%20restante
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Recogida y distribución del correo
- Oficinas de correos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lista de correos
1, fiche 7, Espagnol, lista%20de%20correos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lista de correos: con este servicio podrás recibir correspondencia y envíos en la administración de correos que elijas, cuando no tengas una dirección física con reparto o bien te encuentres, de manera temporal, fuera de la ciudad en que resides. Diariamente la administración elabora la "lista de correos" con los nombres consignados y la coloca en un lugar visible para su consulta. La entrega de la correspondencia se realiza en ventanilla, mediante una identificación oficial vigente. 2, fiche 7, Espagnol, - lista%20de%20correos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rapid prototyping
1, fiche 8, Anglais, rapid%20prototyping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RP 1, fiche 8, Anglais, RP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The speedy fabrication of sample parts for demonstration, evaluation, or testing. 2, fiche 8, Anglais, - rapid%20prototyping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prototypage rapide
1, fiche 8, Français, prototypage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 8, Français, PR
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sous le terme «prototypage rapide» se cachent différents procédés restituant physiquement un objet 3D à partir d'un plan transcrit dans un fichier de CAO [conception assistée par ordinateur]. Les différentes techniques de prototypage rapide permettent l'obtention, dans des délais très courts, de modèles qui autoriseront la validation de la conception d'un point de vue esthétique, géométrique, fonctionnel ou technologique. 3, fiche 8, Français, - prototypage%20rapide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prototipado rápido
1, fiche 8, Espagnol, prototipado%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El prototipado rápido es una tecnología que posibilita producir modelos y prototipos directamente a partir del modelo sólido 3D generado en el sistema de CAD [diseño ayudado por computadora]. Al contrario de los procesos de fabricación que sacan material de la pieza en bruto para obtener el modelo deseado, los sistemas de prototipado rápido generan la pieza a partir de la unión aditiva de líquidos, capa por capa, a partir de secciones transversales de la pieza obtenidas a partir del modelo 3D. Las máquinas de prototipado rápido producen piezas en plástico, madera, cerámica o metal. 1, fiche 8, Espagnol, - prototipado%20r%C3%A1pido
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plan rodlet
1, fiche 9, Anglais, plan%20rodlet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 9, Anglais, PR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small rodlet, usually a few centimetres in length and a few millimetres in diameter containing active substance. 3, fiche 9, Anglais, - plan%20rodlet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bâtonnet
1, fiche 9, Français, b%C3%A2tonnet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 9, Français, PR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formulation solide se présentant sous forme de bâtonnet, habituellement de quelques centimètres de long et de quelques millimètres de diamètre. 1, fiche 9, Français, - b%C3%A2tonnet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recovery plan
1, fiche 10, Anglais, recovery%20plan
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- incident recovery plan 1, fiche 10, Anglais, incident%20recovery%20plan
correct, rare, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A plan that is developed and implemented by a government with the assistance ofappropriate emergency management authorities and that aims to repair and restorean affected area following an incident. 1, fiche 10, Anglais, - recovery%20plan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
recovery plan; incident recovery plan: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - recovery%20plan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plan de rétablissement
1, fiche 10, Français, plan%20de%20r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 10, Français, PR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plan de rétablissement après incident 1, fiche 10, Français, plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20apr%C3%A8s%20incident
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Plan élaboré et mis en œuvre par un gouvernement avec l'aide des autorités compétentes en gestion des urgences pour remettre en état et restaurer une zone touchée à la suite d'un incident. 1, fiche 10, Français, - plan%20de%20r%C3%A9tablissement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plan de rétablissement; plan de rétablissement après incident; PR : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - plan%20de%20r%C3%A9tablissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paramedical Staff
- First Aid
- Emergency Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- medical first responder
1, fiche 11, Anglais, medical%20first%20responder
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MFR 1, fiche 11, Anglais, MFR
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A first responder who is qualified, as a result of his or her training, to provide first aid emergency care to injured or sick casualties at an incident site. 2, fiche 11, Anglais, - medical%20first%20responder
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A medical first responder requires first aid certification or another type of diploma and can be a police officer, firefighter or member of the emergency medical service personnel. 2, fiche 11, Anglais, - medical%20first%20responder
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
medical first responder; MFR: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 11, Anglais, - medical%20first%20responder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Personnel para-médical
- Secourisme
- Gestion des urgences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- premier intervenant médical
1, fiche 11, Français, premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PIM 1, fiche 11, Français, PIM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- première intervenante médicale 1, fiche 11, Français, premi%C3%A8re%20intervenante%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- PIM 1, fiche 11, Français, PIM
correct, nom féminin, normalisé
- PIM 1, fiche 11, Français, PIM
- premier répondant médical 1, fiche 11, Français, premier%20r%C3%A9pondant%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
- première répondante médicale 1, fiche 11, Français, premi%C3%A8re%20r%C3%A9pondante%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- premier répondant 1, fiche 11, Français, premier%20r%C3%A9pondant
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 11, Français, PR
correct, nom masculin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 11, Français, PR
- première répondante 1, fiche 11, Français, premi%C3%A8re%20r%C3%A9pondante
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 11, Français, PR
correct, nom féminin, Québec, normalisé
- PR 1, fiche 11, Français, PR
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Premier intervenant qui, en raison de sa formation, est habilité à donner les premiers soins d'urgence aux victimes blessées ou malades sur un lieu d'incident. 1, fiche 11, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un premier intervenant médical doit détenir un certificat de premiers soins ou un autre diplôme et peut être un policier, un pompier ou un membre du personnel des services médicaux d'urgence. 1, fiche 11, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comme «intervenant» est le terme établi, l'usage privilégié est «premier intervenant médical» par souci d'uniformisation. Ce dernier est également utilisé dans le contexte de la formation en premiers soins. 1, fiche 11, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
premier intervenant médical; première intervenante médicale; PIM; premier répondant médical; première répondante médicale; premier répondant; première répondante; PR : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 11, Français, - premier%20intervenant%20m%C3%A9dical
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- personnel recovery
1, fiche 12, Anglais, personnel%20recovery
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 12, Anglais, PR
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sum of military, civil and diplomatic efforts to recover and reintegrate isolated personnel and/or recover persons in distress. 3, fiche 12, Anglais, - personnel%20recovery
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The elements of personnel recovery include command and control, recovery forces, preparation, reintegration teams, isolated personnel and their next of kin. 4, fiche 12, Anglais, - personnel%20recovery
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
personnel recovery; PR: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 5, fiche 12, Anglais, - personnel%20recovery
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- récupération de personnel
1, fiche 12, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20personnel
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RP 2, fiche 12, Français, RP
correct, nom féminin, uniformisé
- PR 3, fiche 12, Français, PR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actions militaires, civiles et diplomatiques menées afin de récupérer et de réintégrer des membres du personnel isolés ou de récupérer des personnes en détresse. 4, fiche 12, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20personnel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La récupération de personnel comprend : le commandement et le contrôle, les forces de récupérations, les préparations, les équipes de réintégration, les personnes isolées et leurs plus proches parents. 5, fiche 12, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20personnel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
récupération de personnel; RP : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 6, fiche 12, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20personnel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Management Development - Negotiation
1, fiche 13, Anglais, Management%20Development%20%2D%20Negotiation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PR: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 13, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Negotiation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 13, Anglais, - Management%20Development%20%2D%20Negotiation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Perfectionnement des cadres - Négociations
1, fiche 13, Français, Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20N%C3%A9gociations
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PR : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 13, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20N%C3%A9gociations
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 13, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20N%C3%A9gociations
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 13, Français, - Perfectionnement%20des%20cadres%20%2D%20N%C3%A9gociations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bearing Maintenance Instruction
1, fiche 14, Anglais, Bearing%20Maintenance%20Instruction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PR: occupational speciality qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 14, Anglais, - Bearing%20Maintenance%20Instruction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational speciality qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 14, Anglais, - Bearing%20Maintenance%20Instruction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Roulements à billes - Instructions de maintenance
1, fiche 14, Français, Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PR : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 14, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 14, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 14, Français, - Roulements%20%C3%A0%20billes%20%2D%20Instructions%20de%20maintenance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- incentive pay
1, fiche 15, Anglais, incentive%20pay
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- IP 1, fiche 15, Anglais, IP
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
incentive pay; IP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - incentive%20pay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prime de rendement
1, fiche 15, Français, prime%20de%20rendement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 15, Français, PR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prime de rendement; PR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - prime%20de%20rendement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- praseodymium
1, fiche 16, Anglais, praseodymium
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A pale yellowish metallic element of the rare earth group that occurs usually with cerium, lanthanum, and neodymium, and forms green salts. 2, fiche 16, Anglais, - praseodymium
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
praseodymium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). Symbol: Pr 3, fiche 16, Anglais, - praseodymium
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- praséodyme
1, fiche 16, Français, pras%C3%A9odyme
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Élément dont les oxydes sont parmi les terres rares [...]; métal jaune clair, trivalent, donnant des sels d'un beau vert. 2, fiche 16, Français, - pras%C3%A9odyme
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 59; masse atomique 140,92. 3, fiche 16, Français, - pras%C3%A9odyme
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
praséodyme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). Symbole : Pr 4, fiche 16, Français, - pras%C3%A9odyme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- horseradish peroxidase
1, fiche 17, Anglais, horseradish%20peroxidase
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HRP 2, fiche 17, Anglais, HRP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An enzyme used in immunohistochemistry to label the antigen - antibody complex. 3, fiche 17, Anglais, - horseradish%20peroxidase
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- peroxydase de raifort
1, fiche 17, Français, peroxydase%20de%20raifort
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 17, Français, PR
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Enzyme isolée à partir du raifort et capable de se comporter comme un antigène. 3, fiche 17, Français, - peroxydase%20de%20raifort
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Elle est fréquemment utilisée comme marqueur histochimique en microscopie optique et en électronique. Son pouvoir antigénique a permis son utilisation en tant que marqueur et antigène en immunologie expérimentale. 3, fiche 17, Français, - peroxydase%20de%20raifort
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- proper
1, fiche 18, Anglais, proper
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- in proper colours 2, fiche 18, Anglais, in%20proper%20colours
- in natural colours 2, fiche 18, Anglais, in%20natural%20colours
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Said of a figure shown in its colours as found in nature. 2, fiche 18, Anglais, - proper
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Azure on a plate encircled by thirteen mullets Argent, a thistle slipped and leaved proper. 3, fiche 18, Anglais, - proper
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- au naturel
1, fiche 18, Français, au%20naturel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Qui qualifie une figure représentée dans ses couleurs naturelles. 2, fiche 18, Français, - au%20naturel
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
D'azur à un besant d'argent, chargé d'un chardon tigé et feuillé au naturel, entouré de treize étoiles d'argent. 3, fiche 18, Français, - au%20naturel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- benchmark position
1, fiche 19, Anglais, benchmark%20position
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- bench mark position 2, fiche 19, Anglais, bench%20mark%20position
correct
- BM 3, fiche 19, Anglais, BM
correct
- BM 3, fiche 19, Anglais, BM
- bench-mark position 4, fiche 19, Anglais, bench%2Dmark%20position
correct
- reference position 5, fiche 19, Anglais, reference%20position
correct
- key job 6, fiche 19, Anglais, key%20job
correct
- benchmark job 6, fiche 19, Anglais, benchmark%20job
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A position which has been selected for description in the standards to illustrate specific degrees or levels. 7, fiche 19, Anglais, - benchmark%20position
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The bench-mark positions are actual jobs in the public service as they were being performed at a particular point in time. 8, fiche 19, Anglais, - benchmark%20position
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- bench mark job
- bench-mark job
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poste repère
1, fiche 19, Français, poste%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 19, Français, PR
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- poste-repère 3, fiche 19, Français, poste%2Drep%C3%A8re
correct, nom masculin
- poste type 4, fiche 19, Français, poste%20type
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Poste que l'on choisit comme base de comparaison en vue d'une classification des emplois. 5, fiche 19, Français, - poste%20rep%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poste type : terme uniformisé par le Groupe de travail sur la simplification de la classification, FP 2000. 6, fiche 19, Français, - poste%20rep%C3%A8re
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- poste-type
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Police
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- regimental police
1, fiche 20, Anglais, regimental%20police
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- RP 1, fiche 20, Anglais, RP
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
regimental police; RP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - regimental%20police
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Police militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- police régimentaire
1, fiche 20, Français, police%20r%C3%A9gimentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 20, Français, PR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
police régimentaire; PR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - police%20r%C3%A9gimentaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Combat Support
- Supply (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- replenishment point
1, fiche 21, Anglais, replenishment%20point
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RP 1, fiche 21, Anglais, RP
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A point designed to provide immediate replenishment of combat supplies and a limited range of critical fast moving items to brigades, divisions and army corps troops deployed forward. 2, fiche 21, Anglais, - replenishment%20point
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
replenishment point; RP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - replenishment%20point
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- point de ravitaillement
1, fiche 21, Français, point%20de%20ravitaillement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 21, Français, PR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Point assurant le ravitaillement immédiat des troupes des brigades, des divisions et des corps d'armée déployés à l'avant en mettant à leur disposition des approvisionnements de combat et un assortiment limité d'articles critiques de consommation rapide. 3, fiche 21, Français, - point%20de%20ravitaillement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
point de ravitaillement; PR : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 21, Français, - point%20de%20ravitaillement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
point de ravitaillement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 21, Français, - point%20de%20ravitaillement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Public Relations Issues
1, fiche 22, Anglais, Task%20Force%20on%20Public%20Relations%20Issues
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- PR 1, fiche 22, Anglais, PR
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 22, Anglais, - Task%20Force%20on%20Public%20Relations%20Issues
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Équipe de travail sur les relations publiques
1, fiche 22, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20les%20relations%20publiques
correct, nom féminin, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 22, Français, PR
correct, nom féminin, international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 22, Français, - %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20les%20relations%20publiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre asuntos relativos a las relaciones públicas
1, fiche 22, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20asuntos%20relativos%20a%20las%20relaciones%20p%C3%BAblicas
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- PR 2, fiche 22, Espagnol, PR
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- probability of reply
1, fiche 23, Anglais, probability%20of%20reply
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PR 1, fiche 23, Anglais, PR
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Message field. 1, fiche 23, Anglais, - probability%20of%20reply
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
probability of reply; PR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - probability%20of%20reply
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- probabilité de réponse
1, fiche 23, Français, probabilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 23, Français, PR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
probabilité de réponse; PR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- probabilidad de respuesta
1, fiche 23, Espagnol, probabilidad%20de%20respuesta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- PR 1, fiche 23, Espagnol, PR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
probabilidad de respuesta; PR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - probabilidad%20de%20respuesta
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Orthodontics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- prosthion
1, fiche 24, Anglais, prosthion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The lowest and most forward point of the alveolar process between the maxillary central incisors. 1, fiche 24, Anglais, - prosthion
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Pr
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Orthodontie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prosthion
1, fiche 24, Français, prosthion
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- Pr 1, fiche 24, Français, Pr
correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Le point le plus antérieur de la portion alvéolaire du maxillaire, entre les incisives centrales supérieures. 1, fiche 24, Français, - prosthion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telecommunications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Procedure 1, fiche 25, Anglais, Broadcasting%20Procedure
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Procédure sur la radiodiffusion
1, fiche 25, Français, Proc%C3%A9dure%20sur%20la%20radiodiffusion
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 25, Français, PR
nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication. 1, fiche 25, Français, - Proc%C3%A9dure%20sur%20la%20radiodiffusion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Pr
1, fiche 26, Anglais, Pr
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Threshold random back-off contention algorithm on CSCs. 1, fiche 26, Anglais, - Pr
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard 2, fiche 26, Anglais, - Pr
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Pr
1, fiche 26, Français, Pr
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Seuil pour algorithme de contention (attente) aléatoire utilisé sur les CSC. 1, fiche 26, Français, - Pr
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 2, fiche 26, Français, - Pr
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Local Management and Delivery Committee 1, fiche 27, Anglais, Local%20Management%20and%20Delivery%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité local de prestation de services et de gestion 1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20local%20de%20prestation%20de%20services%20et%20de%20gestion
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Comité local de gestion et d'exécution 2, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20local%20de%20gestion%20et%20d%27ex%C3%A9cution
ancienne désignation
- PR
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Comité mis sur pied dans le cadre de la Stratégie d'emploi des jeunes. 2, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20local%20de%20prestation%20de%20services%20et%20de%20gestion
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Philanthropic Roundtable
1, fiche 28, Anglais, Philanthropic%20Roundtable
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PR 1, fiche 28, Anglais, PR
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Philanthropic Roundtable
1, fiche 28, Français, Philanthropic%20Roundtable
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PR 1, fiche 28, Français, PR
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Personnel Resources
1, fiche 29, Anglais, Personnel%20Resources
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 29, Anglais, PR
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agency for upgrading human services careers "to an economic level of decency and dignity". Provides training and fieldwork in personal, professional, social, and skill development; provides medical screening and supervised follow-up remedial health care for trainees; acquaints trainees with varied community and cultural enrichment resources; offers educational seminars for employers and field work supervisors and postgraduate counseling for employees and employers. 1, fiche 29, Anglais, - Personnel%20Resources
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Personnel Resources
1, fiche 29, Français, Personnel%20Resources
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PR 2, fiche 29, Français, PR
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :