TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRET [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 1, Anglais, ready
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the Armoured Corps, the procedural term reported by each crew commander involved in a troop or squadron shoot to confirm their vehicle is prepared to execute the next order. 2, fiche 1, Anglais, - ready
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ready : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - ready
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - ready
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 1, Français, pr%C3%AAt
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du Corps blindé, terme de procédure utilisé par chaque chef d'équipage prenant part à un tir de troupe ou d'escadron pour confirmer que son véhicule est prêt à exécuter le prochain ordre. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prêt : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 2, Anglais, ready
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to report that a gun or fire unit is ready to fire as ordered. 2, fiche 2, Anglais, - ready
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The time of flight in seconds may follow the word READY. 2, fiche 2, Anglais, - ready
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ready: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 2, Anglais, - ready
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - ready
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAt
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que la pièce ou l'unité de tir est prête à tirer conformément à l'ordre reçu. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La durée du trajet en secondes peut suivre le mot PRÊT. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
prêt : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- preparada
1, fiche 2, Espagnol, preparada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Término empleado para indicar que un arma está cargada, apuntada y dispuesta para hacer fuego. 1, fiche 2, Espagnol, - preparada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Return to Work Program 1, fiche 3, Anglais, Return%20to%20Work%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Extract from Travail-Québec brochure on Youth Action, 1982. 1, fiche 3, Anglais, - Return%20to%20Work%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Return to Work Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de retour au travail 1, fiche 3, Français, Programme%20de%20retour%20au%20travail
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aider les personnes qui ont des difficultés particulières à s'intégrer au marché du travail, à se trouver un emploi permanent. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20retour%20au%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- charge-out
1, fiche 4, Anglais, charge%2Dout
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- charge out 2, fiche 4, Anglais, charge%20out
correct
- charge-out system 3, fiche 4, Anglais, charge%2Dout%20system
correct
- charge-out procedure 4, fiche 4, Anglais, charge%2Dout%20procedure
correct
- charge method 5, fiche 4, Anglais, charge%20method
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The procedure of recording material loaned out of the files. A charge-out system embodies the substitution of a sheet or charge-out card for the document, the suspense or tickler file and follow-up to make certain that the documents are returned. 1, fiche 4, Anglais, - charge%2Dout
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système de prêt 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
- système de sortie 3, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20sortie
nom masculin
- système d'enregistrement des sorties 4, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27enregistrement%20des%20sorties
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de contrôle qui permet de savoir où se trouvent les dossiers et les documents sortis du service des dossiers. 5, fiche 4, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 5, Anglais, ready
correct, adjectif, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
pertaining to the task state of an executable task in which the task is waiting for processing and is not blocked 1, fiche 5, Anglais, - ready
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ready: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 5, Anglais, - ready
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 5, Français, pr%C3%AAt
correct, adjectif, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
relatif à l'état de tâche d'une tâche exécutable, dans lequel la tâche est en attente de traitement et non bloquée 1, fiche 5, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prêt : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 5, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 6, Anglais, loan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 6, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- emprunt 1, fiche 6, Français, emprunt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'emploie en matière de baillements et, plus précisément, de commodatum. L'équivalent «emprunt» s'emploie lorsque le prêt est considéré du point de vue de l'emprunteur. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
prêt; emprunt : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 7, Anglais, loan
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sum of money given by one person to another with the expectation that the lender will be repaid, usually with interest. 2, fiche 7, Anglais, - loan
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
conventional loan, loan amount required, to grant a loan 2, fiche 7, Anglais, - loan
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
recycle a loan. 3, fiche 7, Anglais, - loan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 7, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent prêtée à un emprunteur. 2, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds. 2, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
prêt ordinaire, montant du prêt requis, octroyer un prêt 3, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
réinjecter un prêt. 4, fiche 7, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- préstamo
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Monto de dinero prestado por una persona u organismo con el compromiso de reembolsarlo; por lo general, supone el pago de intereses. 1, fiche 7, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
préstamo ordinario, monto del préstamo requerido, otorgar un préstamo 1, fiche 7, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 8, Anglais, set
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- get set 2, fiche 8, Anglais, get%20set
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The starter's second call to runners in a sprint, alerting them to rise quickly into their final starting positions before the starter's gun is fired. 3, fiche 8, Anglais, - set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prêts
1, fiche 8, Français, pr%C3%AAts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deuxième appel du starter dans une course de vitesse demandant aux coureurs de se mettre rapidement dans leur dernière position de départ avant le coup de feu de départ. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%AAts
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au signal du starter (à vos marques / prêts / partez), les élèves courent jusqu'à la ligne d'arrivée. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%AAts
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- prêt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A standard World Bank loan in cofinancing. 1, fiche 9, Anglais, - A%2Dloan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prêt A
1, fiche 9, Français, pr%C3%AAt%20A
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 10, Anglais, ready
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the task state of an executable task in which the task is waiting for processing and is not blocked. 1, fiche 10, Anglais, - ready
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 10, Anglais, - ready
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 10, Français, pr%C3%AAt
correct, adjectif, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'état de tâche d'une tâche exécutable dans lequel la tâche est en attente de traitement et non bloquée. 1, fiche 10, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 10, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- listo
1, fiche 10, Espagnol, listo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- preparado 1, fiche 10, Espagnol, preparado
correct
- disponible 1, fiche 10, Espagnol, disponible
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- all clear
1, fiche 11, Anglais, all%20clear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 11, Français, pr%C3%AAt
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- listo
1, fiche 11, Espagnol, listo
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- listos
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- advance
1, fiche 12, Anglais, advance
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A loan. 2, fiche 12, Anglais, - advance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 12, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- avance 2, fiche 12, Français, avance
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Somme prêtée par une personne à une autre ou par une entité à une autre, par exemple la somme avancée par une société mère à sa filiale. 1, fiche 12, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- anticipo
1, fiche 12, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- adelanto 2, fiche 12, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entrega (normalmente en efectivo) a cuenta de operaciones futuras (suministros, comisiones, beneficios, intereses, dividendos, etc.). 3, fiche 12, Espagnol, - anticipo
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Assessment, Reactivation and Education Program
1, fiche 13, Anglais, Comprehensive%20Assessment%2C%20Reactivation%20and%20Education%20Program
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CARE 2, fiche 13, Anglais, CARE
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de rétablissement, d'éducation et d'évaluation total
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20r%C3%A9tablissement%2C%20d%27%C3%A9ducation%20et%20d%27%C3%A9valuation%20total
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PRET 2, fiche 13, Français, PRET
correct, Ontario
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 14, Anglais, loan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 14, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Contrat à titre onéreux ou gratuit par lequel une personne (le prêteur) remet à une autre personne (l'emprunteur) un bien (généralement de l'argent), à charge pour cette dernière de restituer dans un délai déterminé le bien (ou la somme reçue) plus, le cas échéant, les intérêts calculés au taux convenu. 1, fiche 14, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 15, Anglais, loan
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A financial claim acquired by making payments to outside entities. Loans are repayable with interest according to a predetermined agreed repayment schedule, and are usually of a long-term nature. 2, fiche 15, Anglais, - loan
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
loan: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 3, fiche 15, Anglais, - loan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 15, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Créance résultant de paiements effectués à des tiers; les prêts sont habituellement consentis à long terme et remboursés avec intérêt selon un calendrier préétabli. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prêt : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d'étude de la terminologie comptable. 3, fiche 15, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 16, Anglais, loan
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The authorized issue of materiel on condition it be returned which is normally for a specified period of time and subject to agreed conditions. During the life of the loan to parties outside of the Government, the equipment will be insured against damage, loss, etc. to protect the Crown. Loan period must be indicated and the loan agreement approved by a senior departmental official. 1, fiche 16, Anglais, - loan
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 16, Anglais, - loan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 16, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sortie autorisée de matériel à condition qu'il soit retourné. Le prêt se fait habituellement pour une période donnée et est soumis à des conditions acceptées de part et d'autre. Pendant la durée du prêt à des personnes ne faisant pas partie du gouvernement, le matériel doit être assuré contre les dommages, la perte, etc. pour protéger la Couronne. La durée du prêt doit être précisée et l'accord de prêt approuvé par un haut fonctionnaire du ministère. 1, fiche 16, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Prepared
1, fiche 17, Anglais, Prepared
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Paratus 1, fiche 17, Anglais, Paratus
latin
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Motto of The Hastings and Prince Edward Regiment. 1, fiche 17, Anglais, - Prepared
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Prêt
1, fiche 17, Français, Pr%C3%AAt
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Paratus 1, fiche 17, Français, Paratus
latin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment The Hastings and Prince Edward Regiment. 1, fiche 17, Français, - Pr%C3%AAt
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Well able to handle anything that might come up
1, fiche 18, Anglais, Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Al quanesut 1, fiche 18, Anglais, Al%20quanesut
- I am ready 1, fiche 18, Anglais, I%20am%20ready
correct
- Ready 1, fiche 18, Anglais, Ready
correct
- At the ready 1, fiche 18, Anglais, At%20the%20ready
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Comox. 1, fiche 18, Anglais, - Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Description of the Canadian Forces Base Comox badge: in front of bezant, a thunderbird. 1, fiche 18, Anglais, - Well%20able%20to%20handle%20anything%20that%20might%20come%20up
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fort capable de se débrouiller dans toute situation
1, fiche 18, Français, Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Al quanesut 1, fiche 18, Français, Al%20quanesut
- Je suis prêt 1, fiche 18, Français, Je%20suis%20pr%C3%AAt
correct
- Prêt 1, fiche 18, Français, Pr%C3%AAt
correct
- Paré à faire feu 1, fiche 18, Français, Par%C3%A9%20%C3%A0%20faire%20feu
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Devise des Forces canadiennes de Comox. 1, fiche 18, Français, - Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne de la Base des Forces canadiennes Comox : devant un besant un oiseau de tonnerre. 1, fiche 18, Français, - Fort%20capable%20de%20se%20d%C3%A9brouiller%20dans%20toute%20situation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 19, Anglais, ready
uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ready: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 19, Anglais, - ready
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt
nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
prêt : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 19, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 20, Anglais, loan
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The authorized issue outside of a department of materiel or funds, normally for a specified period of time and subject to agreed conditions. 1, fiche 20, Anglais, - loan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 20, Français, pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sortie autorisée, au bénéfice d'un organisme étranger au service, de matériel ou de fonds, habituellement pour un délai spécifié et sous réserve de conditions convenues. 1, fiche 20, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1979-08-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Skating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ready
1, fiche 21, Anglais, ready
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The skaters are to stand still in an upright position until the starter calls "ready" whereupon they are to take their starting position and keep this position absolutely quiet until the shot is fired. 1, fiche 21, Anglais, - ready
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 21, La vedette principale, Français
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les patineurs doivent se tenir debout, complètement immobiles jusqu'à ce que le starter dise (...) "prêts". Ils doivent alors prendre leur position de départ et attendre en silence le coup de pistolet. 1, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 2, fiche 21, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :