TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMORA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 1, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concerns were raised that this additional layer of review was causing delays in responding in a timely fashion to requesters ... 2, fiche 1, Anglais, - delay
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Although some of the complaints concerned time extensions, fees, missing records and the use of exemptions or exclusions, the majority of them were about delays. 2, fiche 1, Anglais, - delay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
delay: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 1, Anglais, - delay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 1, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que certaines des plaintes concernent des prorogations de délais, des frais, des documents manquants et le recours à des exceptions ou à des exclusions, la majorité concernait des retards. 2, fiche 1, Français, - retard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retard : terme en usage au Commissariat à l'information du Canada. 3, fiche 1, Français, - retard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 1, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- latency
1, fiche 2, Anglais, latency
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waiting time 1, fiche 2, Anglais, waiting%20time
correct, normalisé
- latency time 2, fiche 2, Anglais, latency%20time
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time interval between the instant at which an instruction control unit initiates a call for data and the instant at which the actual transfer of the data starts. 3, fiche 2, Anglais, - latency
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
latency; waiting time: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 2, Anglais, - latency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 2, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps de latence 2, fiche 2, Français, temps%20de%20latence
correct, nom masculin
- délai rotationnel 3, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20rotationnel
correct, nom masculin
- latence 4, fiche 2, Français, latence
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre l'instant où une unité de commande déclenche un appel de données et celui du début du transfert effectif de ces données. 5, fiche 2, Français, - temps%20d%27attente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En EIAO, intervalle écoulé entre l'affichage d'une sollicitation du système et la réponse fournie par l'apprenant. Comparer à temps de réponse [CTN, Paris, 1991]. 6, fiche 2, Français, - temps%20d%27attente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
temps d'attente : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 6, fiche 2, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 2, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- espera 1, fiche 2, Espagnol, espera
correct, nom féminin
- tiempo de espera 1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
- latencia 1, fiche 2, Espagnol, latencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre el momento en que la unidad de control ordena una transferencia de datos hacia o desde la memoria del sistema, y el preciso instante en que ésta comienza. 2, fiche 2, Espagnol, - demora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- delay of departure
1, fiche 3, Anglais, delay%20of%20departure
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 3, Anglais, delay
correct, nom, normalisé
- departure delay 2, fiche 3, Anglais, departure%20delay
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
delay (of departure): term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - delay%20of%20departure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retard au départ
1, fiche 3, Français, retard%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- retard 2, fiche 3, Français, retard
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
retard au départ: terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - retard%20au%20d%C3%A9part
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 3, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- retraso 1, fiche 3, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 4, Anglais, delay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 4, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 4, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- demora 1, fiche 4, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiempo de espera entre dos sucesos, como el tiempo que transcurre desde que se transmite una señal hasta que se recibe. 1, fiche 4, Espagnol, - retardo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En comunicaciones vía satélite el retardo es un factor importante debido a la larga distancia que tienen que recorrer las señales. 1, fiche 4, Espagnol, - retardo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
- General Vocabulary
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 5, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
- Vocabulaire général
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 5, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- retards
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad
- Vocabulario general
- Seguros
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 5, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mora 1, fiche 5, Espagnol, mora
correct, nom féminin
- retraso 1, fiche 5, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tardanza o dilación en el cumplimiento de cualquier obligación desde el momento en que ésta sea exigible. 1, fiche 5, Espagnol, - demora
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En seguros, puede afectar al asegurado (retraso en el pago de las primas) o al asegurador (retraso en el pago de las indemnizaciones). 1, fiche 5, Espagnol, - demora
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
- Regulations (Water Transport)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- demurrage
1, fiche 6, Anglais, demurrage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- extra lay days 2, fiche 6, Anglais, extra%20lay%20days
pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
- Réglementation (Transport par eau)
- Ports
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surestaries
1, fiche 6, Français, surestaries
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] délai, complémentaire au délai de staries qui est mis, contre paiement, à la disposition de l'affréteur pour mener à leur terme les opérations de chargement ou de déchargement. 2, fiche 6, Français, - surestaries
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot surestaries [...] désigne [...] aussi la somme d'argent due pour avoir utilisé ledit délai supplémentaire. 2, fiche 6, Français, - surestaries
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que quelques lexicographes généralistes inscrivent ce terme en vedette au singulier, les auteurs spécialisés en transports l'écrivent toujours au pluriel. L'emploi de «surestaries» est si fréquent au pluriel qu'il constitue l'équivalent d'une règle d'usage; il s'agit des clauses dites «de surestaries» incluses dans les chartes-parties et les connaissements, ainsi que du calcul des surestaries, mais la notion que désigne ce terme au pluriel est la même que celle définie par les lexicographes à la suite de la vedette consignée au singulier. 3, fiche 6, Français, - surestaries
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- surestarie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Comercio exterior
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Puertos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sobrestadía
1, fiche 6, Espagnol, sobrestad%C3%ADa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- demora 1, fiche 6, Espagnol, demora
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :