TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEATHER CHECK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 1, Anglais, throat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drip 2, fiche 1, Anglais, drip
correct, nom
- weather check 1, fiche 1, Anglais, weather%20check
correct
- water drop 3, fiche 1, Anglais, water%20drop
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A groove cut along the underside of a stringcourse or coping on a wall to prevent water from running back towards the wall. 1, fiche 1, Anglais, - throat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- goutte-d'eau
1, fiche 1, Français, goutte%2Dd%27eau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- goutte d'eau 2, fiche 1, Français, goutte%20d%27eau
correct, nom féminin
- coupe-larme 3, fiche 1, Français, coupe%2Dlarme
correct, nom masculin, invariable
- larmier 4, fiche 1, Français, larmier
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Larmier : Rainure sur la face inférieure d'un membre en saillie, tel qu'un seuil, servant à écarter l'eau de pluie. 5, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Goutte-d'eau : petite rainure dont un côté est arrondi, creusé sous le jet d'eau et empêchant toute infiltration de pluie entre le jet d'eau et la pièce d'appui. [...] (Synonyme larmier.). 1, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Goutte d'eau. Petit canal en quart-de-rond à la sous-face d'un élément saillant exposé à la pluie (appui, entablement, bandeau...); la goutte d'eau interrompt le cheminement de l'eau et la contraint à tomber au lieu de ruisseler sur la façade. Synonyme : larmier. 2, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Larmier. À l'origine, moulure saillante d'une corniche, d'un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d'eau contraignant les eaux pluviales à s'égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. Aujourd'hui, le larmier désigne souvent la goutte d'eau elle-même, ou coupe-larme, c'est-à-dire la cannelure creuse, contre-profil d'un quart-de-rond, ménagée en sous-face des appuis et ouvrages saillants d'une façade. 6, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Larmier. Se dit à tort de la rainure, ou gorge, faite en sous-face [d'un larmier proprement dit] pour obliger la goutte d'eau à tomber, et qui s'appelle en réalité : coupe-larme. 7, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la rigole de la pièce d'appui, de la croisée. 1, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La «goutte-d'eau» est illustrée dans les sources LAROG (d) et DEVBA (g). 8, fiche 1, Français, - goutte%2Dd%27eau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escurridero
1, fiche 1, Espagnol, escurridero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- moldura bateaguas 1, fiche 1, Espagnol, moldura%20bateaguas
nom féminin
- corta sortera 1, fiche 1, Espagnol, corta%20sortera
nom féminin
- gota 2, fiche 1, Espagnol, gota
nom féminin
- goterón 3, fiche 1, Espagnol, goter%C3%B3n
nom masculin
- canalillo 4, fiche 1, Espagnol, canalillo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weather check
1, fiche 2, Anglais, weather%20check
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque d'intempérie
1, fiche 2, Français, marque%20d%27intemp%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :