TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAISON MERE DE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home station
1, fiche 1, Anglais, home%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of a regiment or branch call home. 2, fiche 1, Anglais, - home%20station
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
home station: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - home%20station
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Artillery home station, regimental home station 3, fiche 1, Anglais, - home%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maison mère
1, fiche 1, Français, maison%20m%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres d'un régiment ou d'une branche. 2, fiche 1, Français, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maison mère : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - maison%20m%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
maison mère de l'Armée de terre, maison mère de l'Artillerie, maison mère du régiment 3, fiche 1, Français, - maison%20m%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guarnición de origen
1, fiche 1, Espagnol, guarnici%C3%B3n%20de%20origen
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parent company
1, fiche 2, Anglais, parent%20company
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- parent 2, fiche 2, Anglais, parent
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A parent company is a single company that has a controlling interest in another company ... Parent companies are formed when they spin off or carve out subsidiaries, or through an acquisition or merger. 3, fiche 2, Anglais, - parent%20company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société mère
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maison mère 2, fiche 2, Français, maison%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Société qui détient directement ou indirectement la majorité des participations financières d'une autre ou de plusieurs autres sociétés, ses filiales, et qui exerce par conséquent un pouvoir de contrôle sur celles-ci. 3, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
société mère; maison mère : Selon la majorité des ouvrages de référence consultés, il faut écrire ces termes sans trait d'union. Le nom «mère» mis en apposition s'accorde avec le nom qui le précède. Au pluriel, on écrira donc «sociétés mères» et «maisons mères». 4, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20m%C3%A8re
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- société-mère
- maison-mère
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matriz
1, fiche 2, Espagnol, matriz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- compañía matriz 2, fiche 2, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20matriz
correct, nom féminin
- sociedad matriz 3, fiche 2, Espagnol, sociedad%20matriz
nom féminin
- sociedad central 4, fiche 2, Espagnol, sociedad%20central
nom féminin
- casa matriz 5, fiche 2, Espagnol, casa%20matriz
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- motherhouse
1, fiche 3, Anglais, motherhouse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Original monastery or convent of a religious community. 1, fiche 3, Anglais, - motherhouse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maison mère
1, fiche 3, Français, maison%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Établissement principal d'une communauté religieuse dont ont été détachées des annexes «filles». 2, fiche 3, Français, - maison%20m%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Religión (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- casa madre
1, fiche 3, Espagnol, casa%20madre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :