TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS USAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unserviceable
1, fiche 1, Anglais, unserviceable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- U/S 2, fiche 1, Anglais, U%2FS
correct
- u/s 3, fiche 1, Anglais, u%2Fs
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Not capable of being employed for their proper purpose. 4, fiche 1, Anglais, - unserviceable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hors service
1, fiche 1, Français, hors%20service
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- U/S 2, fiche 1, Français, U%2FS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hors d'usage 3, fiche 1, Français, hors%20d%27usage
- indisponible 3, fiche 1, Français, indisponible
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui ne peut être utilisé. 4, fiche 1, Français, - hors%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hors service; U/S : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - hors%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hors service : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 1, Français, - hors%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- obsolete
1, fiche 2, Anglais, obsolete
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- out-of-date 2, fiche 2, Anglais, out%2Dof%2Ddate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The status of an item which is no longer suitable for use as a result of new discoveries, improvements or changes in consumer demand. 3, fiche 2, Anglais, - obsolete
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- out of date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- périmé
1, fiche 2, Français, p%C3%A9rim%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- obsolescent 2, fiche 2, Français, obsolescent
correct
- désuet 3, fiche 2, Français, d%C3%A9suet
correct
- obsolète 2, fiche 2, Français, obsol%C3%A8te
correct
- hors type 4, fiche 2, Français, hors%20type
- démodé 4, fiche 2, Français, d%C3%A9mod%C3%A9
- suranné 4, fiche 2, Français, surann%C3%A9
- caduc 4, fiche 2, Français, caduc
- hors d'usage 5, fiche 2, Français, hors%20d%27usage
- hors d'âge 6, fiche 2, Français, hors%20d%27%C3%A2ge
- vétuste 6, fiche 2, Français, v%C3%A9tuste
- déclassé 6, fiche 2, Français, d%C3%A9class%C3%A9
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'un article qui ne convient plus, à la suite de nouvelles découvertes, d'améliorations ou de changements d'exigences du consommateur. 7, fiche 2, Français, - p%C3%A9rim%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :