TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRIPPER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 1, Anglais, gripper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gripper: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - gripper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil de préhension
1, fiche 1, Français, appareil%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil de préhension : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - appareil%20de%20pr%C3%A9hension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 2, Anglais, gripper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- robot hand 2, fiche 2, Anglais, robot%20hand
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device by which a robot may grasp and hold external objects. 3, fiche 2, Anglais, - gripper
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
The grasping hand of the robot which manipulates objects and tools to fulfill a given task. 4, fiche 2, Anglais, - gripper
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Multiple, parallel motion, reconfigurable, remote, rotating, soft, twin gripper. 5, fiche 2, Anglais, - gripper
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Suction, three-finger, twin-arm, vacuum, vacuum suction gripper. 5, fiche 2, Anglais, - gripper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préhenseur
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9henseur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- outil de préhension 1, fiche 2, Français, outil%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom masculin, normalisé
- organe de préhension 2, fiche 2, Français, organe%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom masculin
- pince 3, fiche 2, Français, pince
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terminal spécialisé dans la prise et la tenue. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%A9henseur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
préhenseur; outil de préhension : termes normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - pr%C3%A9henseur
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Pince double, flexible, multiple, parallèle, reconfigurable, tournante. 5, fiche 2, Français, - pr%C3%A9henseur
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Pince à deux bras, à distance, à trois doigts, à vide. 5, fiche 2, Français, - pr%C3%A9henseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 3, Anglais, stick
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - stick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gripper 1, fiche 3, Français, gripper
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - gripper
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Engines (Motor Vehicles)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seize
1, fiche 4, Anglais, seize
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Of a machine or mechanism: To stick, jam, or lock fast. 2, fiche 4, Anglais, - seize
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Besides the wear caused by metal-to-metal contact and the resultant high frictional heat, the aluminum bearing can seize to the shaft. 3, fiche 4, Anglais, - seize
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gripper
1, fiche 4, Français, gripper
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Provoquer un arrêt dans un mécanisme par défaut de graissage. 2, fiche 4, Français, - gripper
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Outre l'usure provoquée par le contact métal sur métal et la surchauffe due au frottement qui en résulte, le coussinet en aluminium risque de gripper sur la soie de vilebrequin. 3, fiche 4, Français, - gripper
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gripper : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 4, Français, - gripper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 5, Anglais, gripper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In sheet-fed presses, [one of the] metal clamps that grasp the press sheet off of the feed board and carry it through the press for printing until it is released at the delivery end. 1, fiche 5, Anglais, - gripper
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
usually plural 2, fiche 5, Anglais, - gripper
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- grippers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pince
1, fiche 5, Français, pince
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur une presse à feuilles, [un des] doigts mécaniques qui [prend] la feuille et la [tient] en place durant l'impression. 1, fiche 5, Français, - pince
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
habituellement au pluriel 2, fiche 5, Français, - pince
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pinces
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Litografía, offset y fototipia
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pinza
1, fiche 5, Espagnol, pinza
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las lengüetas que, montadas en una barra junto al cilindro de las máquinas de imprimir, sujetan el papel al mismo mientras dura su rotación sobre la forma. 1, fiche 5, Espagnol, - pinza
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 6, Anglais, gripper
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grip sole 2, fiche 6, Anglais, grip%20sole
correct
- grip 3, fiche 6, Anglais, grip
correct, nom
- non-slip substance 4, fiche 6, Anglais, non%2Dslip%20substance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rubber sole placed under one of the curling shoes. 2, fiche 6, Anglais, - gripper
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice. 2, fiche 6, Anglais, - gripper
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider. 2, fiche 6, Anglais, - gripper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- semelle antidérapante
1, fiche 6, Français, semelle%20antid%C3%A9rapante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- antidérapant 2, fiche 6, Français, antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin
- frein 3, fiche 6, Français, frein
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée». 2, fiche 6, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d'appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement. 2, fiche 6, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d'une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d'un curleur ou d'une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d'être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon. 2, fiche 6, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- anti-dérapant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 7, Anglais, gripper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pince
1, fiche 7, Français, pince
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gripper 1, fiche 8, Anglais, gripper
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 8, Français, - pince
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- seize
1, fiche 9, Anglais, seize
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(pin joint) 1, fiche 9, Anglais, - seize
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gripper 1, fiche 9, Français, gripper
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stick
1, fiche 10, Anglais, stick
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... that the valve is not stuck on its seat. 1, fiche 10, Anglais, - stick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gripper 1, fiche 10, Français, gripper
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] pour s'assurer que celui-ci n'est pas grippé sur son siège. 1, fiche 10, Français, - gripper
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
combustible 1, fiche 10, Français, - gripper
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gripper 1, fiche 11, Anglais, gripper
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
the weft is carried through the shed by a small -- (...) the -- carries the yarn from one side to the other side of the machine, and thus inserts the pick. 1, fiche 11, Anglais, - gripper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- projectile 1, fiche 11, Français, projectile
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- navette à pince 1, fiche 11, Français, navette%20%C3%A0%20pince
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
la navette est remplacée par un petit -- (navette à pince) (...) chassé à travers la foule au moyen d'un dispositif d'éjection à ressort (...) Ce projectile entraîne la duite toujours dans le même sens. 1, fiche 11, Français, - projectile
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gripper 1, fiche 12, Anglais, gripper
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
a small -- at one end of the carrier picks up the weft thread and the carrier is projected across the loom by means of the sudden release of the energy in a torsion bar. 1, fiche 12, Anglais, - gripper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
la trame est saisie, latéralement au métier, par de petites -- lancées à travers la foule par un dispositif fondé sur l'emploi d'une barre de torsion. 1, fiche 12, Français, - pince
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :