TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEMORIAL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 1, Anglais, memorial
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[T]hat which contains the particulars of a deed, etc., and is the instrument registered, in the case of a deed which must be registered. The registration of a deed or other document is effected by leaving it at the registry together with a memorial under the hand and seal of one of the parties to the deed. The memorial is an abstract of the material parts of the deed, with the parcels at full length, and concludes with a statement that the party desires the deed to be registered. The execution of the deed and memorial is proved by the oath of an attesting witness. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1171). 1, fiche 1, Anglais, - memorial
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To this point, the words 'enrollment', 'registration', and 'recording' have been used interchangeably. The "Statute of Enrollments" required enrollment, and the "Middlesex Act" required registration. Both of these procedures are the same and are satisfied by a memorandum or memorial included in the public records stating the names of the grantor and of the grantee of the instrument, and the interest purportedly transferred. Recording requires that a complete copy of the instrument be included in the public records. (Mapp, 1978, p. 48). 1, fiche 1, Anglais, - memorial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrait
1, fiche 1, Français, extrait
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document contenant, aux fins d'enregistrement, un résumé des éléments de l'acte instrumentaire auquel il est annexé. 2, fiche 1, Français, - extrait
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extrait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - extrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 2, Anglais, memorial
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where ... (c) the district registrar is satisfied that the existing certificate of title with the memorials endorsed thereon is good and sufficient evidence of the title of the transferee in the first transfer he may complete the registration by signing a memorial thereof on the certificate of title issued in respect of the land. ("Real Property Act", R.S.M. 1988, c. R30, s. 52(4)). 1, fiche 2, Anglais, - memorial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mention
1, fiche 2, Français, mention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mention : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - mention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heritage
- Urban Sites
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 3, Anglais, memorial
correct, nom, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Anything intended to preserve the memory of a person or event; something which serves to keep something else in remembrance; a monument. 2, fiche 3, Anglais, - memorial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patrimoine
- Sites (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monument commémoratif
1, fiche 3, Français, monument%20comm%C3%A9moratif
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Monument élevé pour rappeler la mémoire d'un événement [ou d'une personne]. 2, fiche 3, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le français contemporain appelle «mémorial» (nom masculin) un monument imposant commémorant un événement historique ou un fait de grande envergure; cependant, les sources ne s'entendent pas sur les dimensions que doit avoir le monument pour être ainsi désigné. Le terme se dit également d'un écrit ou d'une série de volumes d'importance. 3, fiche 3, Français, - monument%20comm%C3%A9moratif
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mémorial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
- Emplazamientos urbanos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- monumento conmemorativo
1, fiche 3, Espagnol, monumento%20conmemorativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- International Public Law
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 4, Anglais, memorial
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pleading before the Permanent Court of International Justice in which a case is set forth including facts, law and submissions. 2, fiche 4, Anglais, - memorial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
memorial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 4, Anglais, - memorial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit international public
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 4, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure arbitrale ou judiciaire désignant la pièce de procédure postérieure, d'ordinaire, à l'acte introductif d'instance et qui contient l'exposé de fait et de droit de l'affaire par une partie. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cour internationale de Justice, Statut, Art. 43, par. 2; Règlement, art. 45, 46, 49, 50, 52 et 92. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho internacional público
- Tribunales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- memoria
1, fiche 4, Espagnol, memoria
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
memoria: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - memoria
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- memorial
1, fiche 5, Anglais, memorial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The rights and powers of a bank in respect of the property covered by security ... do not have priority over an interest or a right acquired in, on or in respect of the property unless, prior to ... the registration or filing of the deed or other instrument evidencing such interest or right, or of a caution, cavea or memories a in respect thereof, there has been registered.... [Bank Act]. 2, fiche 5, Anglais, - memorial
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bordereau
1, fiche 5, Français, bordereau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les droits et pouvoirs de la banque concernant les biens visés par une garantie [...] ne priment pas les droits acquis sur ces biens, sauf si : [...] avant l'enregistrement ou le dépôt de l'acte ou autre instrument constatant ces droits, ou l'enregistrement ou le dépôt d'une mise en garde, d'un avertissement ou d'un bordereau, concernant un tel intérêt ou droit, il a été procédé à l'enregistrement [...] [Loi sur les banques]. 2, fiche 5, Français, - bordereau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :