TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANADIAN ABORIGINAL ECONOMIC DEVELOPMENT STRATEGY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aboriginal Economic Development Strategy
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAEDS 2, fiche 1, Anglais, CAEDS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Native Economic Development Program 3, fiche 1, Anglais, Native%20Economic%20Development%20Program
ancienne désignation, correct
- NEDP 3, fiche 1, Anglais, NEDP
ancienne désignation, correct
- NEDP 3, fiche 1, Anglais, NEDP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In June of 1989, the government announced the Canadian Aboriginal Economic Development Strategy. The main objective of this strategy is to provide a co-ordinated federal approach to providing long-term employment and business and opportunities to Canada's Aboriginal citizens. This strategy includes a call for new approaches to explore and promote "more effective ways to address the economic development of Aboriginal women." 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Native Economic Development Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie canadienne de développement économique des Autochtones
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCDEA 2, fiche 1, Français, SCDEA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme de développement économique des Autochtones 3, fiche 1, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PDEA 3, fiche 1, Français, PDEA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PDEA 3, fiche 1, Français, PDEA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En juin 1989, le gouvernement a annoncé la Stratégie canadienne de développement économique des Autochtones. Cette stratégie vise principalement à coordonner les mesures fédérales prises pour fournir de l'emploi à long terme et des possibilités d'affaires aux Autochtones du Canada. Cette stratégie prévoit la recherche de nouvelles démarches afin d'explorer et de promouvoir «des façons plus efficaces d'organiser le développement économique des femmes autochtones». 4, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- On Reserve Services Handbook: the Canadian Aboriginal Economic Development Strategy
1, fiche 2, Anglais, On%20Reserve%20Services%20Handbook%3A%20the%20Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Indian and Northern Affairs Canada, 1991. 3 volumes in 1. 1, fiche 2, Anglais, - On%20Reserve%20Services%20Handbook%3A%20the%20Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Information found in the database of the Ministerial Library of Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 2, Anglais, - On%20Reserve%20Services%20Handbook%3A%20the%20Canadian%20Aboriginal%20Economic%20Development%20Strategy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Aboriginal Economic Development Strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide des services dans les réserves : la stratégie canadienne de développement économique des Autochtones
1, fiche 2, Français, Guide%20des%20services%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Affaires indiennes et du Nord Canada, 1991. 3 volumes en 1. 1, fiche 2, Français, - Guide%20des%20services%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données de la bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 2, Français, - Guide%20des%20services%20dans%20les%20r%C3%A9serves%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Autochtones
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie canadienne de développement économique des Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :