TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTANGIBLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intangible
1, fiche 1, Anglais, intangible
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
E.g. human life, cultural objects or ecosystems. 2, fiche 1, Anglais, - intangible
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien incorporel
1, fiche 1, Français, bien%20incorporel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bien intangible 2, fiche 1, Français, bien%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Economía del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bien intangible
1, fiche 1, Espagnol, bien%20intangible
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intangible
1, fiche 2, Anglais, intangible
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Not capable of being touched or felt. 1, fiche 2, Anglais, - intangible
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- incorporel
1, fiche 2, Français, incorporel
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- non tangible 2, fiche 2, Français, non%20tangible
adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui n'a pas d'existence matérielle. Exemple : bien incorporel, actif incorporel. 3, fiche 2, Français, - incorporel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- intangible
1, fiche 2, Espagnol, intangible
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Que no puede tocarse. 2, fiche 2, Espagnol, - intangible
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Activo intangible. 3, fiche 2, Espagnol, - intangible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intangible: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - intangible
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intangible
1, fiche 3, Anglais, intangible
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The current export control legislation in Australia does not define "tangible" or "intangible" and the application of export restrictions is unclear. 1, fiche 3, Anglais, - intangible
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intangible
1, fiche 3, Français, intangible
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La législation australienne actuelle sur les contrôles à l'exportation ne donne pas de définition de la transmission de logiciels sous forme «tangible» ou «intangible» et la situation concernant l'application des restrictions à l'exportation n'est pas claire. 1, fiche 3, Français, - intangible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :