TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANDING GEAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing gear
1, fiche 1, Anglais, landing%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing gear: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - landing%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- train d'atterrissage
1, fiche 1, Français, train%20d%27atterrissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
train d'atterrissage : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - train%20d%27atterrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing gear
1, fiche 2, Anglais, landing%20gear
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- undercarriage 2, fiche 2, Anglais, undercarriage
correct, normalisé, uniformisé
- alighting gear 3, fiche 2, Anglais, alighting%20gear
correct, normalisé
- gear 4, fiche 2, Anglais, gear
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The understructure that absorbs the landing shock and supports the weight of an aircraft when in contact with the land or water. 5, fiche 2, Anglais, - landing%20gear
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing gear; undercarriage; alighting gear: terms standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - landing%20gear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
landing gear; undercarriage: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 2, Anglais, - landing%20gear
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Landing gear lock. 8, fiche 2, Anglais, - landing%20gear
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- train d'atterrissage
1, fiche 2, Français, train%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- atterrisseur 2, fiche 2, Français, atterrisseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- train 3, fiche 2, Français, train
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif placé sous un avion pour lui permettre de décoller et d'atterrir. 4, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les rôles du train d'atterrissage sont : assurer la prise de contact entre l'avion et le sol [...]; assurer le freinage au sol [...]; assurer le roulement de l'avion au sol [...]; assurer la suspension souple de l'avion au sol [...]. 5, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
atterrisseur : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
train d'atterrissage; atterrisseur; train : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
train d'atterrissage; atterrisseur : termes uniformisés par l'organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
train d'atterrissage; atterrisseur : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 8, fiche 2, Français, - train%20d%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tren de aterrizaje
1, fiche 2, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El [...] tren de aterrizaje de los aviones consiste en unas estructuras muy resistentes que, apoyadas en la armazón del fuselaje o de las alas, se terminan por abajo en unos patines [...], en esquíes [...] o, en el caso general, en ruedas de neumáticos. 2, fiche 2, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiene como misión amortiguar el impacto del aterrizaje y permitir la rodadura y movimiento del avión en tierra. Puede ser fijo o retráctil, y de triciclo (dos ruedas principales y una de morro) o patín de cola (dos ruedas principales y un patín o rueda en la cola). Hay trenes adaptados a la nieve (con patines) y al agua (con flotadores). 3, fiche 2, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tren de aterrizaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 2, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing gear
1, fiche 3, Anglais, landing%20gear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- landing legs 2, fiche 3, Anglais, landing%20legs
correct
- legs 3, fiche 3, Anglais, legs
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A retractable support located near the front end of a semitrailer. 4, fiche 3, Anglais, - landing%20gear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
legs: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 3, Anglais, - landing%20gear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- béquille
1, fiche 3, Français, b%C3%A9quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- béquille de parcage 2, fiche 3, Français, b%C3%A9quille%20de%20parcage
correct, nom féminin
- essieu avant escamotable 3, fiche 3, Français, essieu%20avant%20escamotable
nom masculin
- bras d'appui de semi-remorque 4, fiche 3, Français, bras%20d%27appui%20de%20semi%2Dremorque
nom masculin
- appui de semi-remorque 4, fiche 3, Français, appui%20de%20semi%2Dremorque
nom masculin
- support de semi-remorque 4, fiche 3, Français, support%20de%20semi%2Dremorque
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bras de support d'une semi-remorque pour faciliter son parcage lorsqu'elle est détachée du véhicule-tracteur. 5, fiche 3, Français, - b%C3%A9quille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 5, fiche 3, Français, - b%C3%A9quille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
béquille : terme uniformisé par Canadian Pacifique Ltée. 6, fiche 3, Français, - b%C3%A9quille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mozo
1, fiche 3, Espagnol, mozo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tentemozo 2, fiche 3, Espagnol, tentemozo
nom masculin
- tren de soporte 3, fiche 3, Espagnol, tren%20de%20soporte
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ménsula telescópica montada entre la quinta rueda superior y el tren rodante de un semirremolque que sirve de apoyo cuando el vehículo está desacoplado. 3, fiche 3, Espagnol, - mozo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :