TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCOTCH [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scotch
1, fiche 1, Anglais, scotch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scotch: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - scotch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marteau à deux taillants
1, fiche 1, Français, marteau%20%C3%A0%20deux%20taillants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marteau à deux taillants : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - marteau%20%C3%A0%20deux%20taillants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Scotch
1, fiche 2, Anglais, Scotch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Scotch whisky 2, fiche 2, Anglais, Scotch%20whisky
correct
- Scotch whiskey 2, fiche 2, Anglais, Scotch%20whiskey
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Scotch whiskeys are somewhat light in body, with a distinctive smoky malt flavour. They are made primarily from barley that is melted and then heated over a peat fire, the oily, acrid smoke of which flavours the malt. 2, fiche 2, Anglais, - Scotch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Scotch we drink today is still made from malted barley, but neutral spirits and unmalted grain whisky are blended with it to make it lighter and more palatable. 1, fiche 2, Anglais, - Scotch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Irish whiskey and bourbon whiskey are usually spelled "whiskey." 3, fiche 2, Anglais, - Scotch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scotch
1, fiche 2, Français, scotch
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- whisky écossais 2, fiche 2, Français, whisky%20%C3%A9cossais
correct, nom masculin
- scotch whisky 3, fiche 2, Français, scotch%20whisky
correct, nom masculin
- whisky 4, fiche 2, Français, whisky
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Whiskey écossais inimitable en raison de l'eau et surtout de la tourbe qui interviennent dans son traitement [et qui] comprend [...] moitié whiskey de malt, moitié whiskey de grain. 5, fiche 2, Français, - scotch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des whiskys; des whiskies. 6, fiche 2, Français, - scotch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
scotch (sing.); scotchs (pl.); whisky (sing.); whiskys (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2006). 7, fiche 2, Français, - scotch
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chez les commerçants, l'orthographe «whisky» sert à distinguer le whisky écossais du whiskey irlandais. 8, fiche 2, Français, - scotch
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- whiskey écossais
- scotch whiskey
- whiskey
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- whisky escocés
1, fiche 2, Espagnol, whisky%20escoc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la [elaboración] del auténtico whisky escocés, la malta está en contacto directo con el hogar del horno desecador (lo cual confiere a ese whisky un característico sabor de humo) y el producto es sometido a repetidas destilaciones con alambiques. 1, fiche 2, Espagnol, - whisky%20escoc%C3%A9s
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scotch
1, fiche 3, Anglais, scotch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sabot d'arrêt
1, fiche 3, Français, sabot%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cale 1, fiche 3, Français, cale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Tools
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scutch
1, fiche 4, Anglais, scutch
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scotch 2, fiche 4, Anglais, scotch
correct, nom
- scutcher 3, fiche 4, Anglais, scutcher
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Two-edged bricklayer's tool used for trimming, cutting, and dressing. 4, fiche 4, Anglais, - scutch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taillant
1, fiche 4, Français, taillant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marteau à deux taillants 2, fiche 4, Français, marteau%20%C3%A0%20deux%20taillants
proposition, nom masculin
- marteau à deux tranchants 2, fiche 4, Français, marteau%20%C3%A0%20deux%20tranchants
proposition, nom masculin
- marteau de briqueteur 2, fiche 4, Français, marteau%20de%20briqueteur
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Outil du tailleur de pierre tendre dont les deux parties de la tête sont tranchantes. 1, fiche 4, Français, - taillant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Malgré la ressemblance de forme, ne pas confondre avec l'asseau, qui ne comporte qu'un seul taillant. 2, fiche 4, Français, - taillant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scotch
1, fiche 5, Anglais, scotch
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To put an end to; stifle; stamp out. 2, fiche 5, Anglais, - scotch
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
to scotch the scuttlebutt that she is getting a Reno divorce 3, fiche 5, Anglais, - scotch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mettre fin à 1, fiche 5, Français, mettre%20fin%20%C3%A0
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étouffer 1, fiche 5, Français, %C3%A9touffer
- étrangler 1, fiche 5, Français, %C3%A9trangler
- anéantir 1, fiche 5, Français, an%C3%A9antir
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mettant fin à la rumeur qu'elle allait divorcer à Reno 1, fiche 5, Français, - mettre%20fin%20%C3%A0
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- car stop
1, fiche 6, Anglais, car%20stop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wheel stop 1, fiche 6, Anglais, wheel%20stop
correct
- stop block 2, fiche 6, Anglais, stop%20block
à éviter
- scotch 3, fiche 6, Anglais, scotch
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sabot d'arrêt
1, fiche 6, Français, sabot%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- butoir de roues 2, fiche 6, Français, butoir%20de%20roues
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de butoirs, dits aussi heurtoirs (AFNOR F-54-136 no 12), fixés aux rails: le butoir de roues, contre lequel viennent se heurter les roues du wagon et le butoir d'attelage, surélevé au-dessus des rails et contre lequel vient buter l'attelage du wagon. 2, fiche 6, Français, - sabot%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :