TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DSTL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defence Science and Technology Laboratory
1, fiche 1, Anglais, Defence%20Science%20and%20Technology%20Laboratory
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Dstl 1, fiche 1, Anglais, Dstl
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dstl - the Defence Science and Technology Laboratory, is the centre of scientific excellence for the UK Ministry of Defence, housing one of the largest groups of scientists and engineers in public service in the country. 1, fiche 1, Anglais, - Defence%20Science%20and%20Technology%20Laboratory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Defence Science and Technology Laboratory
1, fiche 1, Français, Defence%20Science%20and%20Technology%20Laboratory
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Dstl 1, fiche 1, Français, Dstl
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Science and Technology (Land)
1, fiche 2, Anglais, Director%20Science%20and%20Technology%20%28Land%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSTL 2, fiche 2, Anglais, DSTL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Director Research and Development Land 3, fiche 2, Anglais, Director%20Research%20and%20Development%20Land
ancienne désignation, correct
- DRDL 4, fiche 2, Anglais, DRDL
ancienne désignation, correct
- DRDL 4, fiche 2, Anglais, DRDL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Director Science and Technology (Land); DSTL: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technology%20%28Land%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Sciences et technologie (Terre)
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Sciences%20et%20technologie%20%28Terre%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSTT 2, fiche 2, Français, DSTT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Directeur - Recherche et développement terrestres 3, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20terrestres
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDT 4, fiche 2, Français, DRDT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRDT 4, fiche 2, Français, DRDT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Sciences et technologie (Terre); DSTT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - Directeur%20%2D%20Sciences%20et%20technologie%20%28Terre%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Sciences et technologie (Terre)
- Directeur Recherche et développement terrestres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :