TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
niveau de maturité technologique [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- technology readiness level
1, fiche 1, Anglais, technology%20readiness%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TRL 1, fiche 1, Anglais, TRL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure to evaluate the maturity of an evolving innovation. 1, fiche 1, Anglais, - technology%20readiness%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This scale, developed to assist in evaluating the maturity of goods and/or services for the Build in Canada Innovation Program (BCIP), evaluates all goods and/or services broadly while recognizing that not all development cycles are the same. This is not a linear process and many goods and/or services may skip or quickly address certain stages of readiness. 1, fiche 1, Anglais, - technology%20readiness%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de maturité technologique
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NMT 2, fiche 1, Français, NMT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure servant à évaluer la maturité d'une Innovation en évolution. 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette échelle a été élaborée pour faciliter l'évaluation du stade de développement d'une innovation dans le cadre du Programme d'innovation Construire au Canada (PICC) et permet d'évaluer tous les biens et les services de façon générale tout en reconnaissant que les cycles de développement ne sont pas tous les mêmes. Il ne s'agit pas d'un processus linéaire et de nombreux biens et services peuvent sauter certaines étapes de préparation ou les aborder brièvement. 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technology readiness level
1, fiche 2, Anglais, technology%20readiness%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRL 2, fiche 2, Anglais, TRL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technology readiness levels (TRLs) are measures used to assess the maturity of evolving technologies (devices, materials, components, software, work processes, etc.) during their development and in some cases during early operations. 2, fiche 2, Anglais, - technology%20readiness%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau de maturité technologique
1, fiche 2, Français, niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TRL 2, fiche 2, Français, TRL
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- niveau de préparation technologique 3, fiche 2, Français, niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20technologique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'échelle TRL (en anglais Technology Readiness Level, qui peut se traduire par Niveau de Maturité Technologique) est un système de mesure employé [...] afin d'évaluer le niveau de maturité d'une technologie (matériel, composants, périphériques, etc...) avant d'intégrer cette technologie dans un système ou un sous-système. 4, fiche 2, Français, - niveau%20de%20maturit%C3%A9%20technologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :