TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIANDE HACHEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground meat
1, fiche 1, Anglais, ground%20meat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- minced meat 2, fiche 1, Anglais, minced%20meat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... meat finely chopped by a meat grinder or a chopping knife. 2, fiche 1, Anglais, - ground%20meat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ground meat has food safety concerns not associated with whole cuts of meat. If undercooked, it can lead to sickness and food poisoning. In a whole cut from an animal, the interior of the meat is essentially sterile, even before cooking; any bacterial contamination is on the outer surface of the meat. 2, fiche 1, Anglais, - ground%20meat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- viande hachée
1, fiche 1, Français, viande%20hach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] viande finement coupée à l'aide d'un hachoir manuel ou électrique. 2, fiche 1, Français, - viande%20hach%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La viande de bœuf est un type relativement courant de viande hachée, mais beaucoup d'autres viandes peuvent être préparées de cette façon dont le porc, le mouton, la poule et la dinde. [En] Asie du Sud, c'est le mouton et la chèvre qui sont hachés pour produire le keema, par un procédé de hachage manuel. 2, fiche 1, Français, - viande%20hach%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carne picada
1, fiche 1, Espagnol, carne%20picada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carne molida 2, fiche 1, Espagnol, carne%20molida
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comminuted meat
1, fiche 2, Anglais, comminuted%20meat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The use of MSM [mechanically separated meat] in comminuted meat (e.g. ground beef, ground pork, etc.) or in meat patties is prohibited. 1, fiche 2, Anglais, - comminuted%20meat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comminuted means reduced in size by methods including chopping, flaking, grinding, or mincing. 2, fiche 2, Anglais, - comminuted%20meat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viande hachée
1, fiche 2, Français, viande%20hach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- viande hachée finement 2, fiche 2, Français, viande%20hach%C3%A9e%20finement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de VSM [viande séparée mécaniquement] dans la viande hachée (p. ex. bœuf haché, porc haché, etc.) ou des galettes de viande n'est pas permise. 3, fiche 2, Français, - viande%20hach%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :