TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSERELLE PIETONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skybridge
1, fiche 1, Anglais, skybridge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skybridge: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - skybridge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passerelle à piétons
1, fiche 1, Français, passerelle%20%C3%A0%20pi%C3%A9tons
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passerelle à piétons : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - passerelle%20%C3%A0%20pi%C3%A9tons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- footbridge
1, fiche 2, Anglais, footbridge
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pedestrian bridge 2, fiche 2, Anglais, pedestrian%20bridge
correct
- pedestrian overpass 3, fiche 2, Anglais, pedestrian%20overpass
correct
- pedestrian overcrossing 4, fiche 2, Anglais, pedestrian%20overcrossing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A narrow bridge designed exclusively for pedestrian use. 5, fiche 2, Anglais, - footbridge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
footbridge: term standardized by ISO and used by Parks Canada. 6, fiche 2, Anglais, - footbridge
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- foot bridge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passerelle
1, fiche 2, Français, passerelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passerelle pour piétons 2, fiche 2, Français, passerelle%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, nom féminin
- passerelle piétonnière 3, fiche 2, Français, passerelle%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- passerelle piétonne 4, fiche 2, Français, passerelle%20pi%C3%A9tonne
correct, nom féminin
- pont piétonnier 5, fiche 2, Français, pont%20pi%C3%A9tonnier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pont étroit, réservé aux piétons. 6, fiche 2, Français, - passerelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passerelle : terme normalisé par l'ISO et en usage à Parcs Canada. 7, fiche 2, Français, - passerelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pasarela
1, fiche 2, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :