TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
coup double [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 1, Anglais, double%20hit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 1, Français, coup%20double
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- golpe doble
1, fiche 1, Espagnol, golpe%20doble
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double shot
1, fiche 2, Anglais, double%20shot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 2, fiche 2, Anglais, - double%20shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 2, Français, coup%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 2, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 3, fiche 2, Français, - coup%20double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- disparo doble
1, fiche 2, Espagnol, disparo%20doble
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiro doble 1, fiche 2, Espagnol, tiro%20doble
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double shot
1, fiche 3, Anglais, double%20shot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Galloon (narrow fabric): Ribbon used as a band on men's hats and as a binding on ladies' court shoes originally with 2/2 warp rib weave with a plain weave binder separating the selvedge and known as "double shot". 1, fiche 3, Anglais, - double%20shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 3, Français, coup%20double
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coup double (dans le sens : de deux coups «sous le pas» en tissage). 1, fiche 3, Français, - coup%20double
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- double touches 1, fiche 4, Anglais, double%20touches
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 4, Français, coup%20double
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie sportive russe) 1, fiche 4, Français, - coup%20double
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :