TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LABORATOIRE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laboratory
1, fiche 1, Anglais, laboratory
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- lab 2, fiche 1, Anglais, lab
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A place equipped for experimental study in a science or for testing and analysis. 3, fiche 1, Anglais, - laboratory
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A laboratory includes non-traditional settings such as field testing locations (with or without temporary enclosure), production line testing stations, etc. 4, fiche 1, Anglais, - laboratory
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laboratory; lab: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - laboratory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laboratoire
1, fiche 1, Français, laboratoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- labo 2, fiche 1, Français, labo
correct, nom masculin, familier
- lab 3, fiche 1, Français, lab
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Local spécialement aménagé pour effectuer des expériences, des analyses d'ordre scientifique ou technique exigeant un espace, des conditions ou du matériel spécifique. 4, fiche 1, Français, - laboratoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On inclut dans cette catégorie les installations sur le terrain (munis ou non d'abris temporaires), les stations d'essais de chaînes de fabrication, etc. 5, fiche 1, Français, - laboratoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
laboratoire; lab : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - laboratoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio
1, fiche 1, Espagnol, laboratorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar de trabajo experimental en ciencias naturales, pruebas científicas o análisis. 2, fiche 1, Espagnol, - laboratorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assay office
1, fiche 2, Anglais, assay%20office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- assay-office 2, fiche 2, Anglais, assay%2Doffice
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A laboratory for examining ores, usually gold and silver ores, in order to determine their economic value. 3, fiche 2, Anglais, - assay%20office
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Assay offices are institutions set up to test the purity of precious metal items, to protect consumers. 4, fiche 2, Anglais, - assay%20office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau d'essais
1, fiche 2, Français, bureau%20d%27essais
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau d'essai 2, fiche 2, Français, bureau%20d%27essai
correct, nom masculin
- laboratoire d'analyse 3, fiche 2, Français, laboratoire%20d%27analyse
correct, nom masculin
- laboratoire 4, fiche 2, Français, laboratoire
nom masculin
- essayerie 5, fiche 2, Français, essayerie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essayerie : Le suffixe - erie est utilisé pour former le nom d'un local associé à une activité [...] professionnelle. 6, fiche 2, Français, - bureau%20d%27essais
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
essai : Ce terme est employé dans le milieu minier pour signifier l'opération par laquelle on s'assure de la qualité d'un minerai. 2, fiche 2, Français, - bureau%20d%27essais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Coke
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oven
1, fiche 3, Anglais, oven
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Closed space into which a large quantity of coal is placed for carbonizing. 1, fiche 3, Anglais, - oven
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
- Cokes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 3, Français, chambre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- laboratoire 1, fiche 3, Français, laboratoire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace fermé dans lequel est placée une grande quantité de charbon que l'on désire carboniser. 1, fiche 3, Français, - chambre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 4, Anglais, station
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 4, Français, station
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laboratoire 1, fiche 4, Français, laboratoire
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des observations, mesures et prélèvements. 1, fiche 4, Français, - station
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estación
1, fiche 4, Espagnol, estaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 5, Anglais, station
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 5, Français, station
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- laboratoire 1, fiche 5, Français, laboratoire
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Centre de recherche océanographique. 1, fiche 5, Français, - station
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estación
1, fiche 5, Espagnol, estaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ovens and Baking (Ceramics)
- Ceramics (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chamber 1, fiche 6, Anglais, chamber
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
- Céramique (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laboratoire
1, fiche 6, Français, laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie du four où l'on dispose la céramique pour la cuisson. 1, fiche 6, Français, - laboratoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- under experimental condition 1, fiche 7, Anglais, under%20experimental%20condition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en laboratoire 1, fiche 7, Français, en%20laboratoire
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :