TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Cartography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic chart system
1, fiche 1, Anglais, electronic%20chart%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECS 1, fiche 1, Anglais, ECS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... an electronic chart system is a real‐time navigation system that integrates a variety of information that is displayed and interpreted by the navigator. It is an automated decision aid capable of continuously determining a vessel's position in relation to land, charted objects, aids‐to‐navigation, and unseen hazards. ... There are two basic types of electronic chart systems. Those that comply with the IMO [International Maritime Organization] requirements for SOLAS [International Convention for the Safety of Life at Sea] class vessels, known as ... electronic chart display and information systems (ECDIS), and all other types of systems which use navigational charts in digital form, regarded generically as electronic chart systems (ECS) ... 1, fiche 1, Anglais, - electronic%20chart%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with an "electronic chart display and information system." 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20chart%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Cartographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de cartes électroniques
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 1, Français, ECS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «système de visualisation de cartes électroniques et d'information». 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cartes%20%C3%A9lectroniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Military Administration
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- environment control system
1, fiche 2, Anglais, environment%20control%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 2, Anglais, ECS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
environment control system; ECS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - environment%20control%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Administration militaire
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de contrôle de l'environnement
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 2, Français, ECS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système de contrôle de l'environnement; ECS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headquarters squadron
1, fiche 3, Anglais, headquarters%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HQ Sqn 1, fiche 3, Anglais, HQ%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
headquarters squadron; HQ Sqn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - headquarters%20squadron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- escadron de commandement et des services
1, fiche 3, Français, escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 3, Français, ECS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
escadron de commandement et des services; ECS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research
- Environment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- environmental closeout study
1, fiche 4, Anglais, environmental%20closeout%20study
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 4, Anglais, ECS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A study of the environmental conditions in a defined area at the cessation of military activities. 1, fiche 4, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
environmental closeout study; ECS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - environmental%20closeout%20study
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- environmental close-out study
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Environnement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étude environnementale de clôture
1, fiche 4, Français, %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 4, Français, ECS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étude de l'état de l'environnement dans une zone définie, à la fin des activités militaires. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étude environnementale de clôture; ECS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tude%20environnementale%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2018-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Contract Evaluation and Tendering 1, fiche 5, Anglais, Contract%20Evaluation%20and%20Tendering
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Contracts Evaluation and Tendering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Évaluation des contrats et Soumissions
1, fiche 5, Français, %C3%89valuation%20des%20contrats%20et%20Soumissions
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 5, Français, ECS
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IEEE Electromagnetic Compatibility Society
1, fiche 6, Anglais, IEEE%20Electromagnetic%20Compatibility%20Society
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ECS 1, fiche 6, Anglais, ECS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. 1, fiche 6, Anglais, - IEEE%20Electromagnetic%20Compatibility%20Society
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Electromagnetic Compatibility Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- IEEE Electromagnetic Compatibility Society
1, fiche 6, Français, IEEE%20Electromagnetic%20Compatibility%20Society
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 6, Français, ECS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the Institute of Electrical and Electronics Engineers. 1, fiche 6, Français, - IEEE%20Electromagnetic%20Compatibility%20Society
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Electromagnetic Compatibility Society
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Area Battle School 1, fiche 7, Anglais, Area%20Battle%20School
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- École de combat de secteur
1, fiche 7, Français, %C3%89cole%20de%20combat%20de%20secteur
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- strategic advisory team
1, fiche 8, Anglais, strategic%20advisory%20team
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SAT 1, fiche 8, Anglais, SAT
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
strategic advisory team; SAT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - strategic%20advisory%20team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipe consultative stratégique
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipe%20consultative%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 8, Français, ECS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
équipe consultative stratégique; ECS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9quipe%20consultative%20strat%C3%A9gique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clinical breast examination 1, fiche 9, Anglais, clinical%20breast%20examination
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- examen clinique des seins
1, fiche 9, Français, examen%20clinique%20des%20seins
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'examen clinique du sein, siège du cancer le plus fréquent de la femme, est trop souvent négligé, au profit d'examens complémentaires. Si la clinique ne permet jamais d'affirmer formellement le diagnostic qui revient à l'examen anatomopathologique, elle permet, dans bien des cas, de soupçonner le diagnostic de cancer du sein; par ailleurs, elle participe au bilan d'extension et au dépistage. 3, fiche 9, Français, - examen%20clinique%20des%20seins
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
abbreviation for entropy-coded segment. 1, fiche 10, Anglais, - ECS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 10, Anglais, - ECS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
abréviation de segment à codage entropique. 1, fiche 10, Français, - ECS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 10, Français, - ECS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic customer support 1, fiche 11, Anglais, electronic%20customer%20support
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- téléservice
1, fiche 11, Français, t%C3%A9l%C3%A9service
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- European Cetacean Society
1, fiche 12, Anglais, European%20Cetacean%20Society
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 12, Anglais, ECS
correct, Europe
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- European Cetacean Society
1, fiche 12, Français, European%20Cetacean%20Society
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 12, Français, ECS
correct, Europe
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- standard cheque issue 1, fiche 13, Anglais, standard%20cheque%20issue
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- standard check issue 1, fiche 13, Anglais, standard%20check%20issue
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- émission de chèques standard 1, fiche 13, Français, %C3%A9mission%20de%20ch%C3%A8ques%20standard
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Electrochemical Society
1, fiche 14, Anglais, Electrochemical%20Society
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ECS 2, fiche 14, Anglais, ECS
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- American Electrochemical Society 1, fiche 14, Anglais, American%20Electrochemical%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Electrochemical Society
1, fiche 14, Français, Electrochemical%20Society
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ECS 2, fiche 14, Français, ECS
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
- American Electrochemical Society 1, fiche 14, Français, American%20Electrochemical%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Senior Management Complement 1, fiche 15, Anglais, Senior%20Management%20Complement
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de l'entreprise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Effectif des cadres supérieurs 1, fiche 15, Français, Effectif%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 15, Français, - Effectif%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :