TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTROPHORESE BIDIMENSIONNELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2-D electrophoresis
1, fiche 1, Anglais, 2%2DD%20electrophoresis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- two-dimensional electrophoresis 1, fiche 1, Anglais, two%2Ddimensional%20electrophoresis
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électrophorèse bidimensionnelle
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- two-dimensional gel electrophoresis
1, fiche 2, Anglais, two%2Ddimensional%20gel%20electrophoresis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- two-dimensional electrophoresis 2, fiche 2, Anglais, two%2Ddimensional%20electrophoresis
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A new method for analyzing proteins, called two-dimensional gel electrophoresis, was developed in 1975. Combining the features of two different separation procedures, it can resolve more than 1,000 different proteins in the form of a two-dimensional protein map. 1, fiche 2, Anglais, - two%2Ddimensional%20gel%20electrophoresis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- électrophorèse bidimensionnelle
1, fiche 2, Français, %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E-2D 2, fiche 2, Français, E%2D2D
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Électrophorèse utilisant deux techniques complémentaires pour séparer toutes les protéines ou peptides d'un mélange complexe. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En effet, en première dimension, une isoélectrofocalisation permet la séparation des protéines et des peptides selon leur point isoélectrique (pI). En seconde dimension, une électrophorèse en gel de polyacrylamide sépare les protéines et les peptides selon leur masse moléculaire. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Un des principaux outils des prospecteurs de protéines est l'électrophorèse bidimensionnelle (E-2D) : dans un gel, les protéines sont séparées de manière à en obtenir des représentations en deux dimensions. [...] l'équipe de John Bergeron a mis au point une méthode qui augmente l'efficacité de l'E-2D. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lectrophor%C3%A8se%20bidimensionnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- electroforesis bidimensional
1, fiche 2, Espagnol, electroforesis%20bidimensional
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :