TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOM SYSTEMATIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
- Mineralogy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- systematic name
1, fiche 1, Anglais, systematic%20name
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A name which states systematically the composition of a compound. 2, fiche 1, Anglais, - systematic%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a systematic name like potassium dialuminum dihydroxyl aluminotrisilicate is not likely to displace muscovite as the name of the mineral. 3, fiche 1, Anglais, - systematic%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indeed, complex chemical compounds are rarely called by their full systematic names; they are trivialized, reduced to acronyms, or called by initial letters. 3, fiche 1, Anglais, - systematic%20name
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
- Minéralogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nom systématique
1, fiche 1, Français, nom%20syst%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un composé formé de syllabes ayant une signification structurale précise et pouvant comporter ou non des préfixes ou des infixes numériques. 1, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples de nom systématique : penthane, 1,3-thiazole. 1, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi : nom semi-systématique, nom trivial. 1, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Source du terme, de la définition et des exemples en français : Projet d'arrêté relatif à la terminologie de la chimie (avril 1994) de la Commission ministérielle de terminologie de la chimie (sous les auspices de la Délégation générale à la langue française). 1, fiche 1, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- systematic name
1, fiche 2, Anglais, systematic%20name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each enzyme is assigned a recommended name, usually short and appropriate for everyday use, a systematic name, which identifies the reaction it catalyzes, and a classification number, which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, fiche 2, Anglais, - systematic%20name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nom systématique
1, fiche 2, Français, nom%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans la nomenclature des enzymes, appellation normalisée qui indique clairement la nature du donneur, la nature de l'accepteur et le type de réaction catalysée. 2, fiche 2, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la nomenclature actuelle, une enzyme porte un numéro d'ordre, un nom systématique et un nom commun recommandé. Chaque auteur reste néanmoins libre d'user des noms communs de son choix, mais il est suggéré qu'au début de chaque publication soit mentionné le nom systématique de l'enzyme dont il est question. [...] Exemple : l'enzyme dont le nom systématique est ATP D-hexose 6-phosphotransférase et dont le nom commun recommandé est hexokinase porte le numéro d'ordre 2.7.1.1. 3, fiche 2, Français, - nom%20syst%C3%A9matique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nombre sistemático
1, fiche 2, Espagnol, nombre%20sistem%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :