TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
formation initiale [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- starting line-up
1, fiche 1, Anglais, starting%20line%2Dup
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- starting lineup 2, fiche 1, Anglais, starting%20lineup
correct
- initial line-up 3, fiche 1, Anglais, initial%20line%2Dup
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Players chosen by the coach to start the game or one of the periods in a game. 4, fiche 1, Anglais, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Throughout the match, the coach conducts the play of his/her team from outside the playing court. He/she selects the starting line-ups, their substitutes, and takes time-outs. 5, fiche 1, Anglais, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Starting line-up/lineup" is a better expression than "initial line-up/lineup". 4, fiche 1, Anglais, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Team starting line-up. 6, fiche 1, Anglais, - starting%20line%2Dup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formation initiale
1, fiche 1, Français, formation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formation de début de match 2, fiche 1, Français, formation%20de%20d%C3%A9but%20de%20match
correct, nom féminin
- formation partante 2, fiche 1, Français, formation%20partante
correct, nom féminin
- alignement en début de match 3, fiche 1, Français, alignement%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
correct, nom masculin
- alignement initial 4, fiche 1, Français, alignement%20initial
correct, nom masculin
- alignement partant 3, fiche 1, Français, alignement%20partant
correct, nom masculin
- formation de départ 5, fiche 1, Français, formation%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- alignement de départ 3, fiche 1, Français, alignement%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueurs désignés par l'entraîneur pour commencer la partie ou une des périodes de jeu subséquentes. 3, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pendant tout le match, l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur de l'aire de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps morts. 6, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au hockey, les visiteurs sont toujours les premiers à faire connaître leur formation partante, au début de la partie et au début de chacune des périodes. 3, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Formation de départ des équipes. 6, fiche 1, Français, - formation%20initiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alineación inicial
1, fiche 1, Espagnol, alineaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Número mínimo de jugadores. Si las reglas de una competición estipulan que se deberá dar a conocer el nombre de todos los jugadores y sustitutos participantes antes del saque de salida y un equipo inicia el encuentro con menos de once jugadores, únicamente los jugadores que figuren en la alineación inicial podrán completar a los once a su llegada. 2, fiche 1, Espagnol, - alineaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- familiarization training
1, fiche 2, Anglais, familiarization%20training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation initiale
1, fiche 2, Français, formation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stage de familiarisation 1, fiche 2, Français, stage%20de%20familiarisation
correct, nom masculin
- stage d'initiation 1, fiche 2, Français, stage%20d%27initiation
correct, nom masculin
- stage élémentaire 1, fiche 2, Français, stage%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- entraînement initial 1, fiche 2, Français, entra%C3%AEnement%20initial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- entraînement de familiarisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- starting line-up
1, fiche 3, Anglais, starting%20line%2Dup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- starting five 2, fiche 3, Anglais, starting%20five
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 3, Anglais, - starting%20line%2Dup
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- starting lineup
- starting line up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- formation initiale
1, fiche 3, Français, formation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cinq de départ 1, fiche 3, Français, cinq%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 3, Français, - formation%20initiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- formación de salida
1, fiche 3, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- initial training
1, fiche 4, Anglais, initial%20training
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- orientation training 2, fiche 4, Anglais, orientation%20training
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Orientation training is that training generally provided to new employees to acquaint them with the employing organization's background, rules and procedures. It does not provide employees with new skills, but then use existing skills in a particular work or production environment. 2, fiche 4, Anglais, - initial%20training
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation initiale
1, fiche 4, Français, formation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- introduction à la profession 2, fiche 4, Français, introduction%20%C3%A0%20la%20profession
nom féminin
- formation d'initiation 3, fiche 4, Français, formation%20d%27initiation
nom féminin
- initiation 4, fiche 4, Français, initiation
nom féminin
- période d'initiation 3, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20d%27initiation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formation donnée généralement aux nouveaux employés pour qu'ils se familiarisent avec l'entreprise et les règlements et méthodes qui y sont en vigueur. Ne permet pas à l'employé d'acquérir de nouvelles techniques, mais l'aide à se servir de celles qui sont utilisées dans son travail ou son milieu de production. 2, fiche 4, Français, - formation%20initiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- induction training
1, fiche 5, Anglais, induction%20training
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation initiale
1, fiche 5, Français, formation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(personnel) 1, fiche 5, Français, - formation%20initiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :