TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
option Alternance travail-études [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Education
1, fiche 1, Anglais, Co%2Doperative%20Education
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Co-operative Education Option 1, fiche 1, Anglais, Co%2Doperative%20Education%20Option
correct
- Co-Op Education 2, fiche 1, Anglais, Co%2DOp%20Education
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part of the Youth Initiatives which is a component of the Employability Improvement Program of Human Resources Development Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Co%2Doperative%20Education
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Co-operative Education Programme
- Co-operative Education Program
- Cooperative Education
- Cooperative Education Option
- Cooperative Education Program
- Cooperative Education Programme
- Coop Program
- Coop Programme
- Co-op Programme
- Co-op Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Alternance travail-études
1, fiche 1, Français, Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Option Alternance travail-études 1, fiche 1, Français, Option%20Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Était une composante du Programme Intégration professionnelle-nouvelle Stratégie du marché du travail, Emploi et Immigration. 2, fiche 1, Français, - Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fait maintenant partie de l'élément Initiatives Jeunesse du programme Amélioration de l'employabilité de Développement des ressources humaines Canada. 3, fiche 1, Français, - Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme Coop
- Programme Alternance travail-études
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Education Option
1, fiche 2, Anglais, Cooperative%20Education%20Option
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This option is part of the Job Entry Program. 2, fiche 2, Anglais, - Cooperative%20Education%20Option
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- option Alternance travail-études
1, fiche 2, Français, option%20Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette option fait partie du programme Intégration professionnelle. 2, fiche 2, Français, - option%20Alternance%20travail%2D%C3%A9tudes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :