TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
évaluation a posteriori [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post-assessment
1, fiche 1, Anglais, post%2Dassessment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- a posteriori evaluation 2, fiche 1, Anglais, a%20posteriori%20evaluation
correct
- ex-post facto assessment 3, fiche 1, Anglais, ex%2Dpost%20facto%20assessment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A determination of student's level of learning or achievement following instruction. 4, fiche 1, Anglais, - post%2Dassessment
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the mindset of ex-post facto assessment. The typical pattern has been to provide some type of instructional experience or treatment and then to test participants for learning outcomes. New forms of assessment, such as portfolios and journals, are gaining acceptance and are intended to enhance the learning process in addition to providing evidence of learning. 5, fiche 1, Anglais, - post%2Dassessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ex post facto assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation a posteriori
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le processus d'évaluation a posteriori, dans sa plus simple expression, consiste à demander à l'étudiant de fournir une description détaillée de son engagement sous forme écrite, soit à l'aide d'un formulaire préétabli, soit en soumettant un rapport sous forme de texte suivi. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20a%20posteriori
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación a posteriori
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El presente informe presenta la evaluación a posteriori del proyecto llevado a cabo en el Ecuador siguiendo los términos de referencia del apéndice 1. 1, fiche 1, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20a%20posteriori
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ex post facto assessment
1, fiche 2, Anglais, ex%20post%20facto%20assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation a posteriori
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hindsight
1, fiche 3, Anglais, hindsight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation a posteriori
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20a%20posteriori
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en évaluation pour signifier qu'on estime aujourd'hui la valeur d'un bien au 31 décembre 1971, en tenant compte des événements qui ont pu se produire entre-temps. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20a%20posteriori
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :